Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

The Parable of the Wedding Banquet

22 Once more Jesus spoke to them in parables, saying: “The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding banquet for his son.(A) He sent his slaves to call those who had been invited to the wedding banquet, but they would not come.(B) Again he sent other slaves, saying, ‘Tell those who have been invited: Look, I have prepared my dinner, my oxen and my fat calves have been slaughtered, and everything is ready; come to the wedding banquet.’(C) But they made light of it and went away, one to his farm, another to his business, while the rest seized his slaves, mistreated them, and killed them. The king was enraged. He sent his troops, destroyed those murderers, and burned their city.(D) Then he said to his slaves, ‘The wedding is ready, but those invited were not worthy.(E) Go therefore into the main streets, and invite everyone you find to the wedding banquet.’ 10 Those slaves went out into the streets and gathered all whom they found, both good and bad, so the wedding hall was filled with guests.(F)

11 “But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing a wedding robe,(G) 12 and he said to him, ‘Friend, how did you get in here without a wedding robe?’ And he was speechless.(H) 13 Then the king said to the attendants, ‘Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’(I) 14 For many are called, but few are chosen.”

Read full chapter

The Parable of the Wedding Celebration

22 And continuing, Jesus spoke to them again in parables, saying, “The kingdom of heaven may be compared to a man—a king—who gave a wedding celebration for his son. And he sent his slaves to summon those who had been invited to the wedding celebration, and they did not want to come. Again he sent other slaves, saying, ‘Tell those who have been invited, “Behold, I have prepared my dinner; my oxen and fattened cattle have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding celebration!”’ But they paid no attention and[a] went away—this one to his own field, that one to his business. And the others, seizing his slaves, mistreated them[b] and killed them.[c] And the king was angry and sent his troops and[d] destroyed those murderers and burned their city. Then he said to his slaves, ‘The wedding celebration is ready, but those who had been invited were not worthy. Therefore, go out to the places where the roads exit the city and invite to the wedding celebration as many people as you find.’ 10 And those slaves went out into the roads and[e] gathered everyone whom they found, both evil and good, and the wedding celebration was filled with dinner guests.[f] 11 But when[g] the king came in to see the dinner guests,[h] he saw a man there not dressed in wedding clothes. 12 And he said to him, ‘Friend, how did you come in here, not having wedding clothes?’ But he could say nothing.[i] 13 Then the king said to the servants, ‘Tie him up hand and foot[j] and[k] throw him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!’ 14 For many are called but few are chosen.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 22:5 Here “and” is supplied because the previous participle (“paid no attention”) has been translated as a finite verb
  2. Matthew 22:6 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Matthew 22:6 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Matthew 22:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“sent”) has been translated as a finite verb
  5. Matthew 22:10 Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb
  6. Matthew 22:10 Literally “with those reclining at table”
  7. Matthew 22:11 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came in”) which is understood as temporal
  8. Matthew 22:11 Literally “ones reclining at table”
  9. Matthew 22:12 Literally “he was silent”
  10. Matthew 22:13 Literally “feet and hands”
  11. Matthew 22:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“tie”) has been translated as a finite verb