10 And those slaves went out into the roads and[a] gathered everyone whom they found, both evil and good, and the wedding celebration was filled with dinner guests.[b] 11 But when[c] the king came in to see the dinner guests,[d] he saw a man there not dressed in wedding clothes. 12 And he said to him, ‘Friend, how did you come in here, not having wedding clothes?’ But he could say nothing.[e] 13 Then the king said to the servants, ‘Tie him up hand and foot[f] and[g] throw him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!’ 14 For many are called but few are chosen.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 22:10 Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb
  2. Matthew 22:10 Literally “with those reclining at table”
  3. Matthew 22:11 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came in”) which is understood as temporal
  4. Matthew 22:11 Literally “ones reclining at table”
  5. Matthew 22:12 Literally “he was silent”
  6. Matthew 22:13 Literally “feet and hands”
  7. Matthew 22:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“tie”) has been translated as a finite verb