Add parallel Print Page Options

Jesus Curses a Fig Tree(A)

18 In the morning, as Jesus[a] was returning to the city, he became hungry. 19 Seeing a fig tree by the roadside, he went up to it but found nothing on it except leaves. He told it, “May fruit never come from you again!” And immediately the fig tree dried up.

20 When the disciples saw this, they were amazed. “How did the fig tree dry up so quickly?” they asked.

21 Jesus answered them, “I tell all of you[b] with certainty, if you have faith and do not doubt, not only will you be able to do what has been done to the fig tree, but you will also say to this mountain, ‘Be removed and thrown into the sea,’ and it will happen. 22 You will receive whatever you ask for in prayer, if you believe.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 21:18 Lit. he
  2. Matthew 21:21 The Gk. pronoun you is pl.

A Barren Fig Tree Cursed

18 Now early in the morning, as he[a] was returning to the city, he was hungry. 19 And seeing a single fig tree by the road, he went to it and found nothing on it except leaves only. And he said to it, “May there be no more fruit from you forever,[b] and the fig tree withered at once. 20 And when they[c] saw it,[d] the disciples were astonished, saying, “How did the fig tree wither at once?” 21 And Jesus answered and[e] said to them, “Truly I say to you, if you have faith and do not doubt, you will do not only what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,” it will happen! 22 And whatever you ask in prayer, if you[f] believe, you will receive.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 21:18 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was returning”) which is understood as temporal
  2. Matthew 21:19 Literally “to the age”
  3. Matthew 21:20 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  4. Matthew 21:20 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Matthew 21:21 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  6. Matthew 21:22 Here “if” is supplied as a component of the participle (“believe”) which is understood as conditional