21 And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples,

Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.

And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.

All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,

Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.

And the disciples went, and did as Jesus commanded them,

And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.

And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.

And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.

10 And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?

11 And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.

12 And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,

13 And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.

14 And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.

15 And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased,

16 And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

17 And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.

18 Now in the morning as he returned into the city, he hungered.

19 And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.

20 And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!

21 Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.

22 And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.

23 And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?

24 And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one thing, which if ye tell me, I in like wise will tell you by what authority I do these things.

25 The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?

26 But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.

27 And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.

28 But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.

29 He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.

30 And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.

31 Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.

32 For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him.

33 Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:

34 And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.

35 And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.

36 Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.

37 But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.

38 But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.

39 And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.

40 When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?

41 They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.

42 Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?

43 Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.

44 And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

45 And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.

46 But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.

21 And when they came near Jerusalem and had reached Bethphage at the Mount of Olives, Jesus sent two disciples on ahead,

Saying to them, Go into the village that is opposite you, and at once you will find a donkey tied, and a colt with her; untie [them] and bring [them] to Me.

If anyone says anything to you, you shall reply, The Lord needs them, and he will let them go without delay.

This happened that what was spoken by the prophet might be fulfilled, saying,

Say to the Daughter of Zion [inhabitants of Jerusalem], Behold, your King is coming to you, lowly and riding on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey [a beast of burden].(A)

Then the disciples went and did as Jesus had directed them.

They brought the donkey and the colt and laid their coats upon them, and He seated Himself on them [the clothing].

And most of the crowd kept spreading their garments on the road, and others kept cutting branches from the trees and scattering them on the road.

And the crowds that went ahead of Him and those that followed Him kept shouting, Hosanna ([a]O be propitious, graciously inclined) to the Son of David, [[b]the Messiah]! Blessed (praised, glorified) is He Who comes in the name of the Lord! Hosanna (O be favorably disposed) in the highest [heaven]!(B)

10 And when He entered Jerusalem, all the city became agitated and [c][trembling with excitement] said, Who is [d]This?

11 And the crowds replied, This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee.

12 And Jesus went into the temple ([e]whole temple enclosure) and drove out all who bought and sold in the [f]sacred place, and He turned over the [g]four-footed tables of the money changers and the chairs of those who sold doves.

13 He said to them, The Scripture says, My house shall be called a house of prayer; but you have made it a den of robbers.(C)

14 And the blind and the lame came to Him in the [h]porches and courts of the temple, and He cured them.

15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He did and the boys and the girls and the [i]youths and the maidens crying out in the [j]porches and courts of the temple, Hosanna (O be propitious, graciously inclined) to the Son of David! they were indignant.

16 And they said to Him, Do You hear what these are saying? And Jesus replied to them, Yes; have you never read, Out of the mouths of babes and unweaned infants You have made (provided) perfect praise?(D)

17 And leaving them, He departed from the city and went out to Bethany and lodged there.

18 In the early dawn the next morning, as He was coming back to the city, He was hungry.

19 And as He saw [k]one single leafy fig tree [l]above the roadside, He went to it but He found nothing but leaves on it [[m]seeing that in the fig tree the fruit appears at the same time as the leaves]. And He said to it, Never again shall fruit grow on you! And the fig tree withered up at once.

20 When the disciples saw it, they marveled greatly and asked, How is it that the fig tree has withered away all at once?

21 And Jesus answered them, Truly I say to you, if you have faith (a [n]firm relying trust) and do not doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, Be taken up and cast into the sea, it will be done.

22 And whatever you ask for in prayer, having faith and [really] believing, you will receive.

23 And when He entered the sacred [o]enclosure of the temple, the chief priests and elders of the people came up to Him as He was teaching and said, By what [p]power of authority are You doing these things, and who gave You this power of authority?

24 Jesus answered them, I also will ask you a question, and if you give Me the answer, then I also will tell you by what [q]power of authority I do these things.

25 The baptism of John—from where was it? From heaven or from men? And they reasoned and argued with one another, If we say, From heaven, [r]He will ask us, Why then did you not believe him?

26 But if we say, From men—we are afraid of and must reckon with the multitude, for they all regard John as a prophet.

27 So they answered Jesus, We do not know. And He said to them, Neither will I tell you by what [s]power of authority I do these things.

28 What do you think? There was a man who had two sons. He came to the first and said, Son, go and work today in the vineyard.

29 And he answered, I will not; but afterward he changed his mind and went.

30 Then the man came to the second and said the same [thing]. And he replied, I will [go], sir; but he did not go.

31 Which of the two did the will of the father? They replied, The first one. Jesus said to them, Truly I tell you, the tax collectors and the harlots will get into the kingdom of heaven before you.

32 For John came to you walking in the way of an upright man in right standing with God, and you did not believe him, but the tax collectors and the harlots did believe him; and you, even when you saw that, did not afterward change your minds and believe him [adhere to, trust in, and rely on what he told you].

33 Listen to another parable: There was a master of a house who planted a vineyard and put a hedge around it and dug a wine vat in it and built a watchtower. Then he let it out [for rent] to tenants and went into another country.

34 When the fruit season drew near, he sent his servants to the tenants to get his [share of the] fruit.

35 But the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another.

36 Again he sent other servants, more than the first time, and they treated them the same way.

37 Finally he sent his own son to them, saying, They will respect and give heed to my son.

38 But when the tenants saw the son, they said to themselves, This is the heir; come on, let us kill him and have his inheritance.

39 And they took him and threw him out of the vineyard and killed him.

40 Now when the owner of the vineyard comes back, what will he do to those tenants?

41 They said to Him, He will put those wretches to a miserable death and rent the vineyard to other tenants [t]of such a character that they will give him the fruits promptly in their season.(E)

42 Jesus asked them, Have you never read in the Scriptures: The very Stone which the builders rejected and threw away has become the Cornerstone; this is the Lord’s doing, and it is marvelous in our eyes?(F)

43 I tell you, for this reason the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce the fruits of it.

44 [u]And whoever falls on this Stone will be broken to pieces, but he on whom It falls will be crushed to powder [and It will [v]winnow him, [w]scattering him like dust].(G)

45 And when the chief priests and the Pharisees heard His parables (comparisons, stories used to illustrate and explain), they perceived that He was talking about them.

46 And although they were trying to arrest Him, they feared the throngs because they regarded Him as a prophet.

Footnotes

  1. Matthew 21:9 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  2. Matthew 21:9 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  3. Matthew 21:10 Literal meaning.
  4. Matthew 21:10 Capitalized because of what He is, the spotless Son of God, not what the speakers may have thought He was.
  5. Matthew 21:12 Richard Trench, Synonyms of the New Testament.
  6. Matthew 21:12 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  7. Matthew 21:12 James Moulton and George Milligan, The Vocabulary.
  8. Matthew 21:14 Richard Trench, Synonyms of the New Testament.
  9. Matthew 21:15 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon.
  10. Matthew 21:15 Richard Trench, Synonyms of the New Testament.
  11. Matthew 21:19 Literal meaning.
  12. Matthew 21:19 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  13. Matthew 21:19 James Orr et al., eds., International Standard Bible Encyclopedia.
  14. Matthew 21:21 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.
  15. Matthew 21:23 Richard Trench, Synonyms of the New Testament.
  16. Matthew 21:23 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  17. Matthew 21:24 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  18. Matthew 21:25 Capitalized because of what He is, the spotless Son of God, not what the speakers may have thought He was.
  19. Matthew 21:27 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  20. Matthew 21:41 Marvin Vincent, Word Studies.
  21. Matthew 21:44 Some manuscripts do not contain verse 44.
  22. Matthew 21:44 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  23. Matthew 21:44 Marvin Vincent, Word Studies.

主骑驴进耶路撒冷

21 耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其,在橄榄山那里, 耶稣就打发两个门徒,对他们说:“你们往对面村子里去,必看见一匹驴拴在那里,还有驴驹同在一处。你们解开,牵到我这里来。 若有人对你们说什么,你们就说:‘主要用它。’那人必立时让你们牵来。” 这事成就,是要应验先知的话说: “要对锡安的居民[a]说:‘看哪,你的王来到你这里,是温柔的,又骑着驴,就是骑着驴驹子。’” 门徒就照耶稣所吩咐的去行, 牵了驴和驴驹来,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。 众人多半把衣服铺在路上,还有人砍下树枝来铺在路上。 前行后随的众人喊着说:“和散那[b]归于大卫的子孙!奉主名来的是应当称颂的!高高在上和散那!” 10 耶稣既进了耶路撒冷,合城都惊动了,说:“这是谁?” 11 众人说:“这是加利利拿撒勒的先知耶稣。”

洁净圣殿

12 耶稣进了神的殿,赶出殿里一切做买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子和卖鸽子之人的凳子, 13 对他们说:“经上记着说:‘我的殿必称为祷告的殿’,你们倒使它成为贼窝了!” 14 在殿里有瞎子、瘸子到耶稣跟前,他就治好了他们。 15 祭司长和文士看见耶稣所行的奇事,又见小孩子在殿里喊着说“和散那归于大卫的子孙”,就甚恼怒, 16 对他说:“这些人所说的,你听见了吗?”耶稣说:“是的。经上说‘你从婴孩和吃奶的口中完全了赞美’的话,你们没有念过吗?” 17 于是离开他们,出城到伯大尼去,在那里住宿。

无花果树被咒诅

18 早晨回城的时候,他饿了。 19 看见路旁有一棵无花果树,就走到跟前,在树上找不着什么,不过有叶子,就对树说:“从今以后,你永不结果子!”那无花果树就立刻枯干了。 20 门徒看见了,便稀奇说:“无花果树怎么立刻枯干了呢?” 21 耶稣回答说:“我实在告诉你们:你们若有信心,不疑惑,不但能行无花果树上所行的事,就是对这座山说:‘你挪开此地,投在海里!’,也必成就。 22 你们祷告,无论求什么,只要信,就必得着。”

辩驳耶稣的权柄

23 耶稣进了殿,正教训人的时候,祭司长和民间的长老来,问他说:“你仗着什么权柄做这些事?给你这权柄的是谁呢?” 24 耶稣回答说:“我也要问你们一句话,你们若告诉我,我就告诉你们我仗着什么权柄做这些事。 25 约翰的洗礼是从哪里来的?是从天上来的,是从人间来的呢?”他们彼此商议说:“我们若说从天上来,他必对我们说:‘这样,你们为什么不信他呢?’ 26 若说从人间来,我们又怕百姓,因为他们都以约翰为先知。” 27 于是回答耶稣说:“我们不知道。”耶稣说:“我也不告诉你们我仗着什么权柄做这些事。”

两个儿子的比喻

28 又说:“一个人有两个儿子。他来对大儿子说:‘我儿,你今天到葡萄园里去做工。’ 29 他回答说‘我不去’,以后自己懊悔,就去了。 30 又来对小儿子也是这样说,他回答说‘父啊,我去’,他却不去。 31 你们想这两个儿子是哪一个遵行父命呢?”他们说:“大儿子。”耶稣说:“我实在告诉你们:税吏和娼妓倒比你们先进神的国。 32 因为约翰遵着义路到你们这里来,你们却不信他,税吏和娼妓倒信他。你们看见了,后来还是不懊悔去信他。

凶恶园户的比喻

33 “你们再听一个比喻:有个家主栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,里面挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。 34 收果子的时候近了,就打发仆人到园户那里去收果子。 35 园户拿住仆人,打了一个,杀了一个,用石头打死一个。 36 主人又打发别的仆人去,比先前更多,园户还是照样待他们。 37 后来打发他的儿子到他们那里去,意思说:‘他们必尊敬我的儿子。’ 38 不料园户看见他儿子,就彼此说:‘这是承受产业的。来吧,我们杀他,占他的产业!’ 39 他们就拿住他,推出葡萄园外杀了。 40 园主来的时候,要怎样处治这些园户呢?” 41 他们说:“要下毒手除灭那些恶人,将葡萄园另租给那按着时候交果子的园户。” 42 耶稣说:“经上写着:‘匠人所弃的石头,已做了房角的头块石头。这是主所做的,在我们眼中看为稀奇。’这经你们没有念过吗? 43 所以我告诉你们:神的国必从你们夺去,赐给那能结果子的百姓。 44 谁掉在这石头上,必要跌碎;这石头掉在谁的身上,就要把谁砸得稀烂。” 45 祭司长和法利赛人听见他的比喻,就看出他是指着他们说的。 46 他们想要捉拿他,只是怕众人,因为众人以他为先知。

Footnotes

  1. 马太福音 21:5 原文作:女子。
  2. 马太福音 21:9 “和散那”原有“求救”的意思,在此乃称颂的话。