Add parallel Print Page Options

21 ¶ And when they drew near unto Jerusalem and were come to Bethphage unto the mount of Olives, then Jesus sent two disciples,

saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied and a colt with her; loose them and bring them unto me.

And if anyone says anything unto you, ye shall say, The Lord has need of them; and straightway he will send them.

All this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,

Say unto the daughter of Sion, Behold, thy King comes unto thee, meek and sitting upon an ass and a colt the foal of a beast under yoke.

And the disciples went and did as Jesus commanded them

and brought the ass and the colt and put on them their clothes, and he sat upon them.

And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees and spread them in the way.

And the people that went before and that followed, cried out, saying, Hosanna to the Son of David; Blessed is he that comes in the name of the Lord; Hosanna in the highest.

10 And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?

11 And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.

12 ¶ And Jesus went into the temple of God and cast out all those that sold and bought in the temple and overthrew the tables of the moneychangers and the seats of those that sold doves

13 and said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.

14 And the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.

15 But when the princes of the priests and the scribes saw the wonderful things that he did and the children crying out in the temple and saying, Hosanna to the Son of David, they were sore displeased

16 and said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus said unto them, Yes; have ye never read, Out of the mouth of children and sucklings thou hast perfected praise?

17 And he left them and went out of the city into Bethany, and he lodged there.

18 ¶ Now in the morning as he returned into the city, he hungered.

19 And when he saw a fig tree in the way, he came to it and found nothing upon it, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee from now on for ever. And then the fig tree withered away.

20 And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!

21 Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith and doubt not, ye shall not only do this to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea, it shall be done.

22 And all things, whatever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.

23 ¶ And when he was come into the temple, the princes of the priests and the elders of the people came unto him as he was teaching and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?

24 And Jesus answered and said unto them, I also will ask you a word, which if ye tell me, I will also tell you by what authority I do these things.

25 The baptism of John, where was it from? from heaven or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven, he will say unto us, Why did ye not then believe him?

26 But if we shall say, Of men, we fear the people; for all hold John as a prophet.

27 And they answered Jesus and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.

28 ¶ But what do you think? A certain man had two sons, and he came to the first and said, Son, go work today in my vineyard.

29 He answered and said, I will not, but afterward he repented and went.

30 And he came to the second and said likewise. And he answered and said, I will go, Lord, and went not.

31 Which of the two did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus said unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go ahead of you into the kingdom of God.

32 For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not, but the publicans and the harlots believed him, and ye, when ye had seen it, repented not afterward that ye might believe him.

33 ¶ Hear another parable: There was a certain husband of a house who planted a vineyard and hedged it round about and dug a winepress in it and built a tower and let it out to husbandmen and went into a far country,

34 and when the time of the fruit drew near, he sent his slaves to the husbandmen that they might receive the fruits of it.

35 And the husbandmen took his slaves and beat one and killed another and stoned another.

36 Again, he sent other slaves more than the first, and they did unto them likewise.

37 But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.

38 But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us take his inheritance.

39 And they took hold of him and cast him out of the vineyard and slew him.

40 Therefore, when the lord of the vineyard comes, what will he do unto those husbandmen?

41 They say unto him, He will destroy those wicked men without mercy and will let out his vineyard unto other husbandmen who shall render him the fruits in their seasons.

42 Jesus said unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes?

43 Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you and given to a people bringing forth the fruits thereof.

44 And whosoever shall fall on this stone shall be broken, but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

45 And as the princes of the priests and Pharisees heard his parables, they perceived that he spoke of them.

46 But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude because they held him as a prophet.

Entrée triomphale de Jésus à Jérusalem

21 Lorsqu'ils approchèrent de Jérusalem et qu'ils furent arrivés à Bethphagé, vers le mont des Oliviers, Jésus envoya deux disciples en leur disant: «Allez au village qui est devant vous; vous y trouverez tout de suite une ânesse attachée et un ânon avec elle; détachez-les et amenez-les-moi. Si quelqu'un vous dit quelque chose, vous répondrez: ‘Le Seigneur en a besoin.’ Et à l'instant il les laissera aller.»

Or [tout] ceci arriva afin que s'accomplisse ce que le prophète avait annoncé: Dites à la fille de Sion: ‘Voici ton roi qui vient à toi, plein de douceur et monté sur un âne, sur un ânon, le petit d'une ânesse.’[a]

Les disciples allèrent faire ce que Jésus leur avait ordonné. Ils amenèrent l'ânesse et l'ânon, mirent leurs vêtements sur eux, et Jésus s'assit dessus. Une grande foule de gens étendirent leurs vêtements sur le chemin; d'autres coupèrent des branches aux arbres et en jonchèrent la route. Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient: «Hosanna[b] au Fils de David[c]! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur![d] Hosanna dans les lieux très hauts!»

10 Lorsqu'il entra dans Jérusalem, toute la ville fut troublée. On disait: «Qui est cet homme?» 11 La foule répondait: «C'est Jésus, le prophète de Nazareth en Galilée.»

Jésus dans le temple

12 Jésus entra dans le temple [de Dieu]. Il chassa tous ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs de monnaie et les sièges des vendeurs de pigeons. 13 Il leur dit: «Il est écrit: Mon temple sera appelé une maison de prière[e], mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs[f]

14 Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple, et il les guérit. 15 Mais les chefs des prêtres et les spécialistes de la loi furent indignés à la vue des choses merveilleuses qu'il avait faites et des enfants qui criaient dans le temple: «Hosanna au Fils de David!» 16 Ils lui dirent: «Entends-tu ce qu'ils disent?» «Oui, leur répondit Jésus. N'avez-vous jamais lu ces paroles: Tu as tiré des louanges de la bouche des enfants et des nourrissons[g] 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller à Béthanie où il passa la nuit.

18 Le lendemain matin, en retournant à la ville, il eut faim. 19 Il vit un figuier sur le bord du chemin et s'en approcha, mais il n'y trouva que des feuilles. Il lui dit: «Que jamais plus tu ne portes de fruit!» Le figuier sécha immédiatement. 20 Voyant cela, les disciples furent étonnés et dirent: «Comment ce figuier a-t-il pu devenir immédiatement sec?» 21 Jésus leur dit alors: «Je vous le dis en vérité, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a été fait à ce figuier, mais même si vous dites à cette montagne: ‘Retire-toi de là et jette-toi dans la mer’, cela arrivera. 22 Tout ce que vous demanderez avec foi par la prière, vous le recevrez.»

23 Jésus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prêtres et les anciens du peuple vinrent lui dire: «Par quelle autorité fais-tu ces choses, et qui t'a donné cette autorité?» 24 Jésus leur répondit: «Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y répondez, je vous dirai par quelle autorité je fais ces choses. 25 Le baptême de Jean, d'où venait-il? Du ciel ou des hommes?» Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux: «Si nous répondons: ‘Du ciel’, il nous dira: ‘Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui?’ 26 Et si nous répondons: ‘Des hommes’, nous avons à redouter les réactions de la foule, car tous considèrent Jean comme un prophète.» 27 Alors ils répondirent à Jésus: «Nous ne savons pas.» Il leur dit à son tour: «Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.

Parabole des deux fils

28 »Qu'en pensez-vous? Un homme avait deux fils. Il s'adressa au premier et lui dit: ‘Mon enfant, va travailler aujourd'hui dans ma vigne.’ 29 Il répondit: ‘Je ne veux pas’ mais, plus tard, il montra du regret et y alla. 30 Le père s'adressa à l'autre et lui dit la même chose. Ce fils répondit: ‘Je veux bien, seigneur’, mais il n'y alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volonté du père?» Ils répondirent: «Le premier.» Et Jésus leur dit: «Je vous le dis en vérité, les collecteurs d’impôts et les prostituées vous précéderont dans le royaume de Dieu, 32 car Jean est venu à vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs d’impôts et les prostituées ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous n’avez pas ensuite montré de regret pour croire en lui.

Parabole des vignerons

33 »Ecoutez une autre parabole. Il y avait un propriétaire, qui planta une vigne. Il l'entoura d'une haie, y creusa un pressoir et construisit une tour; puis il la loua à des vignerons et partit en voyage. 34 Lorsque le temps de la récolte fut arrivé, il envoya ses serviteurs vers les vignerons pour recevoir sa part de récolte. 35 Mais les vignerons s’emparèrent de ses serviteurs; ils battirent l'un, tuèrent l'autre et lapidèrent le troisième. 36 Il envoya encore d'autres serviteurs, en plus grand nombre que les premiers, et les vignerons les traitèrent de la même manière. 37 Enfin, il envoya vers eux son fils en se disant: ‘Ils auront du respect pour mon fils.’ 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux: ‘Voilà l'héritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son héritage!’ 39 Et ils s’emparèrent de lui, le jetèrent hors de la vigne et le tuèrent. 40 Maintenant, lorsque le maître de la vigne viendra, que fera-t-il à ces vignerons?» 41 Ils lui répondirent: «Il fera mourir misérablement ces misérables et il louera la vigne à d'autres vignerons qui lui donneront sa part de récolte au moment voulu.»

42 Jésus leur dit: «N'avez-vous jamais lu dans les Ecritures: La pierre qu'ont rejetée ceux qui construisaient est devenue la pierre angulaire; c'est l’œuvre du Seigneur, et c'est un prodige à nos yeux[h]? 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevé et sera donné à un peuple qui en produira les fruits. 44 Celui qui tombera sur cette pierre s'y brisera et celui sur qui elle tombera sera écrasé.»

45 Après avoir entendu ses paraboles, les chefs des prêtres et les pharisiens comprirent que c'était d'eux que Jésus parlait. 46 Ils cherchaient à l'arrêter, mais ils redoutaient les réactions de la foule, parce qu'elle considérait Jésus comme un prophète.

Footnotes

  1. Matthieu 21:5 Dites… ânesse: citation de Zacharie 9.9 introduite par Esaïe 62.11.
  2. Matthieu 21:9 Hosanna: transcription d’une expression signifiant sauve donc! et reprise du Psaume 118.25; c’était devenu une exclamation de joie ou un cri de bienvenue.
  3. Matthieu 21:9 Fils de David: titre du Messie.
  4. Matthieu 21:9 Béni… Seigneur: citation du Psaume 118.26.
  5. Matthieu 21:13 Mon temple… prière: citation d’Esaïe 56.7.
  6. Matthieu 21:13 Une caverne de voleurs: repris de Jérémie 7.11.
  7. Matthieu 21:16 Tu as tiré… nourrissons: citation du Psaume 8.3.
  8. Matthieu 21:42 La pierre… yeux: citation du Psaume 118.22-23.

The Triumphal Entry

21 When they approached Jerusalem(A) and came to Bethphage at the Mount of Olives,(B) Jesus then sent two disciples, telling them, “Go into the village ahead of you. At once you will find a donkey tied there, and a colt with her. Untie them and bring them to Me. If anyone says anything to you, you should say that the Lord needs them, and immediately he will send them.”

This took place so that what was spoken through the prophet might be fulfilled:

Tell Daughter Zion,
“Look, your King is coming to you,
gentle, and mounted on a donkey,
even on a colt,
the foal of a beast of burden.”(C)[a]

The disciples went and did just as Jesus directed them. They brought the donkey and the colt; then they laid their robes on them, and He sat on them. A very large crowd spread their robes on the road; others were cutting branches from the trees and spreading them on the road. Then the crowds who went ahead of Him and those who followed kept shouting:

Hosanna to the Son of David!
He who comes in the name
of the Lord is the blessed One![b]
Hosanna in the highest heaven!(D)

10 When He entered Jerusalem, the whole city was shaken, saying, “Who is this?” 11 And the crowds kept saying, “This is the prophet Jesus(E) from Nazareth in Galilee!”

Cleansing the Temple Complex

12 Jesus went into the temple complex[c](F) and drove out all those buying and selling in the temple. He overturned the money changers’ tables and the chairs of those selling doves.(G) 13 And He said to them, “It is written, My house will be called a house of prayer.[d] But you are making it a den of thieves!”(H)[e]

Children Praise Jesus

14 The blind and the lame came to Him in the temple complex, and He healed them. 15 When the chief priests and the scribes saw the wonders that He did and the children shouting in the temple complex, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant 16 and said to Him, “Do You hear what these children are saying?”

“Yes,” Jesus told them. “Have you never read:

You have prepared[f] praise(I)
from the mouths of children and nursing infants?”[g]

17 Then He left them, went out of the city to Bethany,(J) and spent the night there.

The Barren Fig Tree

18 Early in the morning,(K) as He was returning to the city, He was hungry. 19 Seeing a lone fig tree by the road, He went up to it and found nothing on it except leaves. And He said to it, “May no fruit ever come from you again!” At once the fig tree withered.

20 When the disciples saw it, they were amazed and said, “How did the fig tree wither so quickly?”

21 Jesus answered them, “I assure you: If you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you tell this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ it will be done.(L) 22 And if you believe, you will receive(M) whatever you ask for in prayer.”

Messiah’s Authority Challenged

23 When He entered the temple complex,(N) the chief priests and the elders of the people came up to Him as He was teaching and said, “By what authority are You doing these things? Who gave You this authority?”(O)

24 Jesus answered them, “I will also ask you one question, and if you answer it for Me, then I will tell you by what authority I do these things. 25 Where did John’s baptism come from? From heaven or from men?”

They began to argue among themselves, “If we say, ‘From heaven,’ He will say to us, ‘Then why didn’t you believe him?’(P) 26 But if we say, ‘From men,’ we’re afraid of the crowd,(Q) because everyone thought John was a prophet.”(R) 27 So they answered Jesus, “We don’t know.”

And He said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.

The Parable of the Two Sons

28 “But what do you think? A man had two sons. He went to the first and said, ‘My son, go, work in the vineyard today.’(S)

29 “He answered, ‘I don’t want to!’ Yet later he changed his mind and went. 30 Then the man went to the other and said the same thing.

“‘I will, sir,’ he answered. But he didn’t go.

31 “Which of the two did his father’s will?”

“The first,” they said.

Jesus said to them, “I assure you: Tax collectors and prostitutes are entering the kingdom of God before you! 32 For John came to you in the way of righteousness,(T) and you didn’t believe him. Tax collectors and prostitutes did believe him, but you, when you saw it, didn’t even change your minds then and believe him.

The Parable of the Vineyard Owner

33 “Listen(U) to another parable:(V) There was a man, a landowner, who planted a vineyard, put a fence around it, dug a winepress in it, and built a watchtower.(W) He leased it to tenant farmers and went away.(X) 34 When the grape harvest[h] drew near, he sent his slaves to the farmers to collect his fruit. 35 But the farmers took his slaves, beat one, killed another, and stoned a third.(Y) 36 Again, he sent other slaves, more than the first group, and they did the same to them. 37 Finally, he sent his son to them. ‘They will respect my son,’ he said.

38 “But when the tenant farmers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and take his inheritance!’(Z) 39 So they seized him, threw him out of the vineyard, and killed him. 40 Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those farmers?”

41 “He will completely destroy those terrible men,” they told Him, “and lease his vineyard to other farmers who will give him his produce at the harvest.”[i](AA)

42 Jesus said to them, “Have you never read in the Scriptures:

The stone that the builders rejected
has become the cornerstone.[j]
This came from the Lord
and is wonderful in our eyes?(AB)[k]

43 Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a nation producing its[l] fruit. [44 Whoever falls on this stone will be broken to pieces;(AC) but on whoever it falls, it will grind him to powder!]”[m]

45 When the chief priests and the Pharisees heard His parables,(AD) they knew He was speaking about them. 46 Although they were looking for a way to arrest Him, they feared the crowds, because they[n] regarded Him as a prophet.(AE)

Footnotes

  1. Matthew 21:5 Is 62:11; Zch 9:9
  2. Matthew 21:9 Ps 118:25-26
  3. Matthew 21:12 Other mss add of God
  4. Matthew 21:13 Is 56:7
  5. Matthew 21:13 Jr 7:11
  6. Matthew 21:16 Or restored
  7. Matthew 21:16 Ps 8:2
  8. Matthew 21:34 Lit the season of fruits
  9. Matthew 21:41 Lit him the fruits in their seasons
  10. Matthew 21:42 Lit the head of the corner
  11. Matthew 21:42 Ps 118:22-23
  12. Matthew 21:43 = the kingdom’s
  13. Matthew 21:44 Other mss omit bracketed text
  14. Matthew 21:46 = the crowds

The Triumphal Entry

21 (A)Now when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, to (B)the Mount of Olives, then Jesus (C)sent two disciples, saying to them, “Go into the village in front of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me. If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and he will send them at once.” This took place (D)to fulfill what was spoken by the prophet, saying,

(E)“Say to the daughter of Zion,
‘Behold, your king is coming to you,
    (F)humble, and mounted on a donkey,
    on a colt,[a] the foal of a beast of burden.’”

The disciples went and did as Jesus had directed them. They brought the donkey and the colt and put on them their cloaks, and he sat on them. Most of the crowd (G)spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road. And the crowds that went before him and that followed him were shouting, (H)“Hosanna to (I)the Son of David! (J)Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna (K)in the highest!” 10 And (L)when he entered Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?” 11 And the crowds said, “This is (M)the prophet Jesus, (N)from Nazareth of Galilee.”

Jesus Cleanses the Temple

12 (O)And Jesus entered the temple[b] and drove out all who sold and bought in the temple, and he overturned the tables of (P)the money-changers and the seats of those who sold (Q)pigeons. 13 He said to them, “It is written, (R)‘My house shall be called a house of prayer,’ but (S)you make it a den of robbers.”

14 (T)And the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them. 15 (U)But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, (V)“Hosanna to the Son of David!” they were indignant, 16 and they said to him, “Do you hear what these are saying?” And Jesus said to them, “Yes; (W)have you never read,

(X)“‘Out of the mouth of (Y)infants and nursing babies
    you have prepared praise’?”

17 And (Z)leaving them, he (AA)went out of the city to (AB)Bethany and lodged there.

Jesus Curses the Fig Tree

18 (AC)In the morning, as he was returning to the city, (AD)he became hungry. 19 (AE)And seeing a fig tree by the wayside, he went to it and found nothing on it but only leaves. And he said to it, “May no fruit ever come from you again!” And the fig tree withered at once.

20 When the disciples saw it, they marveled, saying, “How did the fig tree wither at once?” 21 And Jesus answered them, (AF)“Truly, I say to you, (AG)if you have faith and (AH)do not doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, (AI)‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen. 22 And (AJ)whatever you ask in prayer, you will receive, (AK)if you have faith.”

The Authority of Jesus Challenged

23 (AL)And when he entered the temple, the chief priests and the elders of the people came up to him (AM)as he was teaching, and said, (AN)“By what authority are you doing these things, and who gave you this authority?” 24 Jesus answered them, “I also will ask you one question, and if you tell me the answer, then I also will tell you by what authority I do these things. 25 The baptism of John, (AO)from where did it come? (AP)From heaven or from man?” And they discussed it among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say to us, (AQ)‘Why then did you not believe him?’ 26 But if we say, ‘From man,’ (AR)we are afraid of the crowd, for they all hold that John was (AS)a prophet.” 27 So they answered Jesus, “We do not know.” And he said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.

The Parable of the Two Sons

28 (AT)“What do you think? A man had two sons. And he went to the first and said, ‘Son, go and work in (AU)the vineyard today.’ 29 And he answered, ‘I will not,’ but afterward he (AV)changed his mind and went. 30 And he went to the other son and said the same. And he answered, ‘I will, sir,’ but did not go. 31 Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly, I say to you, (AW)the tax collectors and (AX)the prostitutes go into (AY)the kingdom of God before you. 32 For John came to you (AZ)in the way of righteousness, and (BA)you did not believe him, but (BB)the tax collectors and the prostitutes believed him. And even when you saw it, you did not afterward (BC)change your minds and believe him.

The Parable of the Tenants

33 (BD)“Hear another parable. There was a master of a house who planted (BE)a vineyard (BF)and put a fence around it and dug a winepress in it and built a tower and (BG)leased it to tenants, and (BH)went into another country. 34 When the season for fruit drew near, he sent his servants[c] to the tenants (BI)to get his fruit. 35 (BJ)And the tenants took his servants and beat one, killed another, and (BK)stoned another. 36 (BL)Again he sent other servants, more than the first. And they did the same to them. 37 Finally he sent his son to them, saying, ‘They will respect my son.’ 38 But when the tenants saw the son, they said to themselves, (BM)‘This is the heir. Come, (BN)let us kill him and have his inheritance.’ 39 And they took him and (BO)threw him out of the vineyard and killed him. 40 (BP)When therefore the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?” 41 They said to him, (BQ)“He will put those wretches to a miserable death and (BR)let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons.”

42 Jesus said to them, (BS)“Have you never read in the Scriptures:

(BT)“‘The stone that the builders rejected
    has become the cornerstone;[d]
this was the Lord's doing,
    and it is marvelous in our eyes’?

43 Therefore I tell you, the kingdom of God (BU)will be taken away from you and given to a people (BV)producing its fruits. 44 And (BW)the one who falls on this stone will be broken to pieces; and (BX)when it falls on anyone, it will crush him.”[e]

45 When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he was speaking about them. 46 And (BY)although they were seeking to arrest him, (BZ)they feared the crowds, because they held him to be (CA)a prophet.

Footnotes

  1. Matthew 21:5 Or donkey, and on a colt
  2. Matthew 21:12 Some manuscripts add of God
  3. Matthew 21:34 Or bondservants; also verses 35, 36
  4. Matthew 21:42 Greek the head of the corner
  5. Matthew 21:44 Some manuscripts omit verse 44