Matthew 20
Expanded Bible
A Story About Workers(A)
20 “[L For] The kingdom of heaven is like a ·person who owned some land [landowner; householder]. One morning, he went out very early to hire some people to work in his vineyard. 2 The man agreed to pay the workers ·one coin [L a denarius; C typical pay for a day laborer] for working that day. Then he sent them into the vineyard to work. 3 About ·nine o’clock [L the third hour] the man went to the marketplace and saw some other people standing there, doing nothing. 4 So he said to them, ‘If you go and work in my vineyard, I will pay you ·what your work is worth [L whatever is right].’ 5 So they went to work in the vineyard. The man went out again about ·twelve o’clock and three o’clock [L the sixth and ninth hour] and did the same thing. 6 About ·five o’clock [L the eleventh hour] the man went to the marketplace again and saw others standing there. He asked them, ‘Why did you stand here all day doing nothing?’ 7 They answered, ‘No one ·gave us a job [hired us].’ The man said to them, ‘Then you can go and work in my vineyard.’
8 “·At the end of the day [When evening came], the owner of the vineyard said to the ·boss of all the workers [foreman; supervisor; steward], ‘Call the workers and pay them [L their wage]. Start with the last people I hired and end with those I hired first.’
9 “When the workers who were hired at ·five o’clock [L the eleventh hour] came to get their pay, each received ·one coin [L a denarius; v. 2]. 10 When the workers who were hired first came to get their pay, they ·thought [expected; assumed] they would be paid more than the others. But each one of them also received ·one coin [L a denarius]. 11 When they got their coin, they ·complained to [grumbled at; protested to] the ·man who owned the land [landowner; householder]. 12 They said, ‘Those people were hired last and worked only one hour. But you ·paid them the same as you paid [L made them equal to] us who ·worked hard all day in the hot sun [L bore the burden and heat of the day].’ 13 But the man who owned the vineyard said to one of those workers, ‘Friend, I am ·being fair [L not being unfair] to you. ·You agreed [Did you not agree…?] to work for ·one coin [L a denarius; v. 2]. 14 So take ·your pay [L what is yours] and go. I ·want [choose] to give the man who was hired last the same pay that I gave you. 15 ·I can [L Don’t I have the right to…?] do what I want with ·my own money [L what is mine]. Are you jealous because I am ·good to those people [generous; L good]?’
16 “So those who are last now will someday be first, and those who are first now will someday be last.”
Jesus Talks About His Own Death(B)
17 While Jesus was going [L up] to Jerusalem [C travelers go “up” to Jerusalem because it is built on a hill and because it is God’s holy city], he took his twelve followers aside privately and [as they walked; L on the way] said to them, 18 “Look, we are going [L up] to Jerusalem. The Son of Man will be ·turned over [betrayed; delivered over; see 17:22] to the ·leading [T chief] priests and the ·teachers of the law [scribes], and they will ·say that he must die [condemn him to death]. 19 They will turn the Son of Man over to the Gentiles [C the Roman authorities] to ·laugh at [mock] him and ·beat him with whips [scourge/flog him] and crucify him. But on the third day, he will be raised to life again.”
A Mother Asks Jesus a Favor(C)
20 Then the mother of the sons of Zebedee [C James and John] came to Jesus with her sons. She ·bowed [knelt] before him and asked ·him to do something for her [a favor of him].
21 Jesus asked, “What do you want?”
She said, “·Promise [Grant; Declare; L Say] that one of my sons will sit at your right ·side [hand] and the other will sit at your left side in your kingdom [C the positions of highest authority beside the king].”
22 But Jesus said, “You don’t understand what you are asking. ·Can you [Are you able to] drink the cup [C symbolizing suffering, and perhaps God’s judgment experienced by Jesus on the cross; Jer. 25:15–29] that I am about to drink?”
The sons answered, “Yes, we ·can [are able].”
23 Jesus said to them, “You will drink from my cup. But ·I cannot choose [it is not for me to grant/say] who will sit at my right or my left; those places belong to those for whom my Father has prepared them.”
24 When the other ten ·followers [disciples] heard this, they were ·angry [indignant] with the two brothers.
25 Jesus called them together and said, “You know that the rulers of the ·Gentiles [nations] love to ·show their power [lord it] over the people. And their ·important leaders [high officials; L great ones] love to ·use [exert] their authority [L over them]. 26 But it ·should not be [must not be; is not to be] that way among you. [Instead, L But] Whoever wants to become great among you must ·serve the rest of you like a servant [L be your servant]. 27 Whoever wants to become first among you must ·serve all of you like a slave [L be slave of all]. 28 In the same way, the Son of Man did not come to be served. He came to serve others and to give his life as a ransom for many people [Is. 53:12; John 11:49–50].”
Jesus Heals Two Blind Men(D)
29 When ·Jesus and his followers [L they] were leaving Jericho, a ·great many people [large crowd] followed him. 30 [L And look/T behold] Two blind men sitting by the road heard that Jesus was going by, so they shouted, “Lord, Son of David [C a title for the Messiah, a descendant of King David; 2 Sam. 7:11–16], ·have mercy [take pity] on us!”
31 The people ·warned [rebuked; scolded] the blind men to be quiet, but they shouted even more, “Lord, Son of David, ·have mercy [take pity] on us!”
32 Jesus stopped and said to the blind men, “What do you want me to do for you?”
33 They answered, “Lord, ·we want to see [L let our eyes be opened].”
34 Jesus felt ·sorry [compassion] for the blind men and touched their eyes, and at once they could see. Then they followed Jesus.
Matthew 20
Lexham English Bible
The Parable of the Workers in the Vineyard
20 “For the kingdom of heaven is like a man—the master of the house—who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. 2 And after[a] coming to an agreement with the workers for a denarius per day, he sent them into his vineyard. 3 And going out about the third hour, he saw others standing idle in the marketplace. 4 And to those people he said, ‘You also go into the vineyard, and I will give you whatever is right.’ 5 So they went. Going out[b] again about the sixth and ninth hour he did the same thing. 6 And about the eleventh hour he went out and[c] found others standing there and said to them, ‘Why are you standing here the whole day unemployed?’ 7 They said to him, ‘Because no one hired us.’ He said to them, ‘You go also into the vineyard.’ 8 And when[d] evening came, the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers and pay them their[e] wages, beginning from the last up to the first.’ 9 And when the ones hired about the eleventh hour came, they received a denarius apiece. 10 And when[f] the first came, they thought that they would receive more, and they also received a denarius apiece. 11 And when they[g] received it,[h] they began to complain[i] against the master of the house, 12 saying, ‘These last people worked one hour and you made them equal to us who have endured the burden of the day and the burning heat!’ 13 But he answered one of them and[j] said, ‘Friend, I am not doing you wrong. Did you not come to an agreement with me for a denarius? 14 Take what is yours and go! But I want to give to this last person the same as I gave[k] to you also. 15 Is it not[l] permitted for me to do whatever I want with what is mine? Or is your eye evil because I am generous?’ 16 Thus the last will be first and the first last.”
Jesus Predicts His Death and Resurrection a Third Time
17 And as[m] Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples by themselves and said to them on the way, 18 “Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death, 19 and will hand him over to the Gentiles to mock him[n] and flog him[o] and crucify him,[p] and on the third day he will be raised.”
A Request by the Mother of James and John
20 Then the mother of the sons of Zebedee came up to him with her sons, and[q] kneeling down she asked[r] something from him. 21 And he said to her, “What do you want?” She said to him, “Say that these two sons of mine may sit one at your right hand and one at your left in your kingdom.” 22 But Jesus answered and[s] said, “You do not know what you are asking! Are you able to drink the cup that I am about to drink?” They said to him, “We are able.” 23 He said to them, “You will indeed drink my cup, but to sit at my right hand and at my left is not mine[t] to grant, but is for those for whom it has been prepared by my Father.”
24 And when[u] the ten heard this,[v] they were indignant concerning the two brothers. 25 But Jesus called them to himself and[w] said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions exercise authority over them. 26 It will not be like this among you! But whoever wants to become great among you must be your servant, 27 and whoever wants to be most prominent among you must be your slave— 28 just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
Two Blind Men Healed at Jericho
29 And as[x] they were going out of Jericho, a large crowd followed him. 30 And behold, there were two blind men sitting beside the road. When they[y] heard that Jesus was passing by, they called out, saying, “Lord, have mercy on us,[z] Son of David!” 31 And the crowd rebuked them so that they would be quiet. But they called out all the more, saying, “Lord, have mercy on us,[aa] Son of David!” 32 And Jesus stopped,[ab] called them, and said, “What do you want me to do for you?” 33 They said to him, “Lord, that our eyes be opened!” 34 And having compassion, Jesus touched their eyes, and immediately they received their sight and followed him.
Footnotes
- Matthew 20:2 Here “after” is supplied as a component of the participle (“coming to an agreement”) which is understood as temporal
- Matthew 20:5 Some manuscripts have “And going out”
- Matthew 20:6 Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb
- Matthew 20:8 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”)
- Matthew 20:8 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Matthew 20:10 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
- Matthew 20:11 Here “when” is supplied as a component of the participle (“received”) which is understood as temporal
- Matthew 20:11 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 20:11 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to complain”)
- Matthew 20:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Matthew 20:14 The words “I gave” are an implied repetition from the verb earlier in the verse
- Matthew 20:15 Some manuscripts have “Or is it not”
- Matthew 20:17 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was going up”) which is understood as temporal
- Matthew 20:19 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 20:19 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 20:19 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 20:20 Here “and” is supplied because the participle (“kneeling down”) has been translated as a finite verb in keeping with English style
- Matthew 20:20 Here the participle (“asked”) is translated as a finite verb because of English style
- Matthew 20:22 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Matthew 20:23 Some manuscripts have “this is not mine”
- Matthew 20:24 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
- Matthew 20:24 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 20:25 Here “and” is supplied because the previous participle (“called … to himself”) has been translated as a finite verb
- Matthew 20:29 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were going out”)
- Matthew 20:30 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
- Matthew 20:30 Some manuscripts have “Have mercy on us, Lord”
- Matthew 20:31 Some manuscripts have “Have mercy on us, Lord”
- Matthew 20:32 *Here the participle (“stopped”) is translated as a finite verb because of English style
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software