Matthew 2
Lexham English Bible
Wise Men Visit Jesus
2 Now after[a] Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem, 2 saying, “Where is the one who has been born king of the Jews? For we have seen his star at its rising[b] and have come to worship him.” 3 And when[c] King Herod heard it,[d] he was troubled, and all Jerusalem with him, 4 and after[e] calling together all the chief priests and scribes of the people, he inquired from them where the Christ was to be born. 5 So they said to him, “In Bethlehem of Judea, for thus it is written by the prophet,
6 ‘And you, Bethlehem, land of Judah,
are by no means least among the rulers of Judah,
for from you will go out a ruler
who will shepherd my people Israel.’”[f]
7 Then Herod secretly summoned the wise men and[g] determined precisely from them the time when[h] the star appeared. 8 And he sent them to Bethlehem and[i] said, “Go, inquire carefully concerning the child, and when you have found him, report to me so that I also may come and[j] worship him.” 9 After[k] they listened to the king, they went out, and behold, the star which they had seen at its rising[l] led them until it came and[m] stood above the place where the child was. 10 Now when they[n] saw the star, they rejoiced with very great joy. 11 And when they[o] came into the house, they saw the child with Mary his mother, and they fell down and[p] worshiped him. And opening their treasure boxes, they offered him gifts of gold and frankincense and myrrh. 12 And being warned in a dream not to return to Herod, they went back to their own country by another route.
Joseph, Mary, and Jesus Escape to Egypt
13 Now after they had gone away, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph, saying, “Get up, take the child and his mother and flee to Egypt, and stay there until I tell you. For Herod is about to seek the child to destroy him.” 14 So he got up and[q] took the child and his mother during the night and went away to Egypt. 15 And he was there until the death of Herod, in order that what was said by the Lord through the prophet would be fulfilled, saying,
“Out of Egypt I called my son.”
Herod Has Innocent Children Murdered
16 Then Herod, when he[r] saw that he had been deceived by the wise men, became very angry, and he sent soldiers[s] and[t] executed all the children in Bethlehem and in all the region around it from the age of two years old and under, according to the time which he had determined precisely from the wise men. 17 Then what was spoken by the prophet Jeremiah was fulfilled, saying,
18 “A voice was heard in Ramah,
weeping and great mourning,
Rachel weeping for her children,
and she did not want to be comforted,
because they exist no longer[u].”[v]
Joseph, Mary, and Jesus Return to Nazareth
19 Now after[w] Herod had died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, 20 saying, “Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were seeking the life of the child are dead.” 21 So he got up and[x] took the child and his mother and entered[y] the land of Israel. 22 But when he[z] heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there, and being warned in a dream, he took refuge in the regions of Galilee. 23 And he came and[aa] lived in a town called Nazareth, in order that what was said by the prophets would be fulfilled:[ab] “He will be called a Nazarene.”
Footnotes
- Matthew 2:1 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was born”)
- Matthew 2:2 Or, “when it rose”; traditionally rendered “in the east” by many English versions
- Matthew 2:3 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
- Matthew 2:3 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 2:4 Here “after” is supplied as a component of the participle (“calling together”) which is understood as temporal
- Matthew 2:6 A quotation from Mic 5:2
- Matthew 2:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“summoned”) has been translated as a finite verb
- Matthew 2:7 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“appeared”)
- Matthew 2:8 Here “and” is supplied because the previous participle (“sent”) has been translated as a finite verb
- Matthew 2:8 Here “and” is supplied because the previous participle (“may come”) has been translated as a finite verb
- Matthew 2:9 Here “after” is supplied as a component of the participle (“listened to”) which is understood as temporal
- Matthew 2:9 Or, “when it rose”; traditionally rendered “in the east” by many English versions
- Matthew 2:9 Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
- Matthew 2:10 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
- Matthew 2:11 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
- Matthew 2:11 Here “and” is supplied because the previous participle (“fell down”) has been translated as a finite verb
- Matthew 2:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb
- Matthew 2:16 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
- Matthew 2:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 2:16 Here “and” is supplied because the previous participle (“sent”) has been translated as a finite verb
- Matthew 2:18 Literally “they are not”
- Matthew 2:18 A quotation from Jer 31:15
- Matthew 2:19 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had died”)
- Matthew 2:21 Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb
- Matthew 2:21 Literally “entered into”
- Matthew 2:22 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
- Matthew 2:23 Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
- Matthew 2:23 Literally “that”; the conjunction could be understood (1) to introduce a direct quotation, serving a function similar to modern English quotation marks, and thus not translated; or (2) to introduce an indirect quotation, in which case it could be translated “that he would be called a Nazarene”
Matthew 2
King James Version
2 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
2 Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
3 When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
4 And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
5 And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet,
6 And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.
7 Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.
8 And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that I may come and worship him also.
9 When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.
10 When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
11 And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense and myrrh.
12 And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.
13 And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.
14 When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt:
15 And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.
16 Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently inquired of the wise men.
17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
18 In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.
19 But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,
20 Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life.
21 And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
22 But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:
23 And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software