Add parallel Print Page Options

Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,

Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.

When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.

And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.

And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet,

And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.(A)

Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.

And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that I may come and worship him also.

When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.

10 When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

11 And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.

12 And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

13 And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.

14 When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt:

15 And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.(B)

16 Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently enquired of the wise men.

17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,

18 In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.(C)

19 But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,

20 Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child’s life.

21 And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.

22 But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:

23 And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.

After Yeshua was born in Beit-Lechem in the land of Y’hudah during the time when Herod was king, Magi from the east came to Yerushalayim and asked, “Where is the newborn King of the Jews? For we saw his star in the east and have come to worship him.”

When King Herod heard of this he became very agitated, and so did everyone else in Yerushalayim. He called together all the head cohanim and Torah-teachers of the people and asked them, “Where will the Messiah be born?” “In Beit-Lechem of Y’hudah,” they replied, “because the prophet wrote,

‘And you, Beit-Lechem in the land of Y’hudah,
are by no means the least among the rulers of Y’hudah;
for from you will come a Ruler
who will shepherd my people Isra’el.’”[a]

Herod summoned the Magi to meet with him privately and asked them exactly when the star had appeared. Then he sent them to Beit-Lechem with these instructions: “Search carefully for the child; and when you find him, let me know, so that I too may go and worship him.”

After they had listened to the king, they went away; and the star which they had seen in the east went in front of them until it came and stopped over the place where the child was. 10 When they saw the star, they were overjoyed. 11 Upon entering the house, they saw the child with his mother Miryam; and they prostrated themselves and worshipped him. Then they opened their bags and presented him gifts of gold, frankincense and myrrh. 12 But they had been warned in a dream not to return to Herod, so they took another route back to their own country.

13 After they had gone, an angel of Adonai appeared to Yosef in a dream and said, “Get up, take the child and his mother, and escape to Egypt, and stay there until I tell you to leave. For Herod is going to look for the child in order to kill him.” 14 So he got up, took the child and his mother, and left during the night for Egypt, 15 where he stayed until Herod died. This happened in order to fulfill what Adonai had said through the prophet,

“Out of Egypt I called my son.”[b]

16 Meanwhile, when Herod realized that the Magi had tricked him, he was furious and gave orders to kill all the boys in and around Beit-Lechem who were two years old or less, calculating from the time the Magi had told him. 17 In this way were fulfilled the words spoken through the prophet Yirmeyahu,

18 “A voice was heard in Ramah,
sobbing and lamenting loudly.
It was Rachel sobbing for her children
and refusing to be comforted,
because they are no longer alive.”[c]

19 After Herod’s death, an angel of Adonai appeared in a dream to Yosef in Egypt 20 and said, “Get up, take the child and his mother, and go to Eretz-Yisra’el, for those who wanted to kill the child are dead.” 21 So he got up, took the child and his mother, and went back to Eretz-Yisra’el. 22 However, when he heard that Archelaus had succeeded his father Herod as king of Y’hudah, he was afraid to go there. Warned in a dream, he withdrew to the Galil 23 and settled in a town called Natzeret, so that what had been spoken by the prophets might be fulfilled, that he will be called a Natzrati.

Footnotes

  1. Matthew 2:6 Micah 5:1(2)
  2. Matthew 2:15 Hosea 11:1
  3. Matthew 2:18 Jeremiah 31:14(15)

Visita de los sabios

Después de nacer Jesús en Belén de Judea en tiempos del rey Herodes, he aquí llegaron a Jerusalén unos sabios[a] procedentes del Oriente.

―¿Dónde está el que ha nacido rey de los judíos? —preguntaron—. Vimos salir[b] su estrella y hemos venido a adorarlo.

Cuando lo oyó el rey Herodes, se turbó, y toda Jerusalén con él. Así que convocó de entre el pueblo a todos los jefes de los sacerdotes y maestros de la ley, y les preguntó dónde había de nacer el Cristo.

―En Belén de Judea —le respondieron—, porque esto es lo que ha escrito el profeta:

»“Pero tú, Belén, en la tierra de Judá,
    de ninguna manera eres la menor entre los principales de Judá;
porque de ti saldrá un príncipe
    que será el pastor de mi pueblo Israel”».[c]

Luego Herodes llamó en secreto a los sabios y se enteró por ellos del tiempo exacto en que había aparecido la estrella. Les envió a Belén y les dijo:

―Id e informaros bien acerca de ese niño y, tan pronto como le encontréis, informadme a mí para que también vaya yo y le adore.

Después de oír al rey, siguieron su camino, y sucedió que la estrella que habían visto salir iba delante de ellos hasta que se detuvo sobre el lugar donde estaba el niño. 10 Al ver la estrella, se llenaron de alegría. 11 Cuando llegaron a la casa, vieron al niño con María, su madre; y, postrándose, le adoraron. Abrieron sus cofres y le presentaron como regalos oro, incienso y mirra. 12 Entonces, advertidos en sueños de que no volvieran a Herodes, regresaron a su tierra por otro camino.

La huida a Egipto

13 Cuando ya se habían ido, he aquí un ángel del Señor se le apareció en sueños a José y le dijo: «Levántate, toma al niño y a su madre, y huye a Egipto. Quédate allí hasta que yo te avise, porque Herodes va a buscar al niño para matarlo».

14 Así que se levantó cuando todavía era de noche, tomó al niño y a su madre, y partió para Egipto, 15 donde permaneció hasta la muerte de Herodes. De este modo se cumplió lo que el Señor había dicho por medio del profeta: «De Egipto llamé a mi hijo».[d]

16 Cuando Herodes se dio cuenta de que los sabios se habían burlado de él, se enfureció y mandó matar a todos los niños menores de dos años en Belén y en sus alrededores, de acuerdo con el tiempo que había averiguado de los sabios. 17 Entonces se cumplió lo dicho por el profeta Jeremías:

18 «Se oye un grito en Ramá,
    llanto y gran lamentación;
es Raquel, que llora por sus hijos
    y no quiere ser consolada;
¡sus hijos ya no existen!»[e]

El regreso a Nazaret

19 Después de la muerte de Herodes, he aquí un ángel del Señor se le apareció en sueños a José en Egipto 20 y le dijo: «Levántate, toma al niño y a su madre, y vete a la tierra de Israel, porque ya murieron los que amenazaban con quitarle la vida al niño».

21 Así que se levantó José, tomó al niño y a su madre, y regresó a la tierra de Israel. 22 Pero, al oír que Arquelao reinaba en Judea en lugar de su padre Herodes, tuvo miedo de ir allá. Advertido por Dios en sueños, se retiró a la región de Galilea, 23 y fue a vivir en un pueblo llamado Nazaret. Con esto se cumplió lo dicho por los profetas: «Será llamado nazareno».

Footnotes

  1. 2:1 sabios. Lit. magos; también en vv. 7, 16.
  2. 2:2 salir. Alt. en el oriente; también en v. 9.
  3. 2:6 Mi 5:2
  4. 2:15 Os 11:1
  5. 2:18 Jer 31:15