Add parallel Print Page Options

Magi Arrive Seeking The Newborn King. King Herod Sends Them To Bethlehem

Now Jesus having been born in Bethlehem of Judea in the days of Herod[a] the king, behold— magi[b] from the east arrived in Jerusalem, saying “Where is the One having been born King of the Jews? For we saw His star in the east[c] and came to pay-homage to Him”. And having heard it, King Herod was disturbed, and all Jerusalem with him. And having gathered-together all the chief priests and scribes of the people, he was inquiring from them as to where the Christ was [to be] born. And the ones said to him, “In Bethlehem of Judea. For thus it has been written through the prophet [in Mic 5:2]: ‘And you, Bethlehem, land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah. For One ruling[d] will come out of you Who will shepherd My people Israel’”. Then Herod, having called the magi secretly, learned-accurately from them the time of the appearing of the star. And having sent them to Bethlehem, he said, “Having gone, search-out accurately[e] concerning the Child. And when you find Him, report to me so that I also, having come, may pay-homage to Him”.

A Star Leads Them To The Child, To Whom They Give Gifts

And the ones, having heard the king, proceeded. And behold— the star which they saw in the east was going-ahead-of them, until having come, it stood[f] over where the Child was. 10 And having seen the star, they rejoiced an extremely great rejoicing. 11 And having come into the house[g], they saw the Child with Mary His mother. And having fallen-down, they paid homage to Him. And having opened their treasure-chests, they offered gifts to Him— gold and frankincense and myrrh. 12 And having been warned in a dream not to return to Herod, they went back to their country by another way.

An Angel Tells Joseph To Flee From Herod To Egypt, Fulfilling Hosea

13 And they having gone away, behold— an angel of the Lord appears to Joseph in a dream saying, “Having arisen, take the Child and His mother and flee into Egypt, and be there until I tell you. For Herod is about to seek-for the Child that he might destroy Him”. 14 And the one, having arisen, took the Child and His mother by night and withdrew into Egypt, 15 and was there until the end[h] of Herod— in order that the thing might be fulfilled having been spoken by the Lord through the prophet saying “I called My Son out of Egypt” [Hos 11:1].

Herod Kills The Boys In Bethlehem, Bringing Another Fulfillment of Jeremiah

16 Then Herod, having seen that he was tricked[i] by the magi, became very furious. And having sent-out men, he killed all[j] the boys— the ones in Bethlehem and in all its districts from two years old and under— in accordance with the time which he learned-accurately from the magi. 17 Then the thing was fulfilled having been spoken through Jeremiah the prophet saying 18 A voice was heard in Ramah[k], weeping and great mourning— Rachel weeping-for her children. And she was not willing to be comforted, because they are no more” [Jeremiah 31:15].

After Herod Dies, Joseph Returns To Israel And Settles In Nazareth

19 And Herod having come-to-an-end[l], behold— an angel of the Lord appears to Joseph in a dream in Egypt 20 saying, “Having arisen, take the Child and His mother and proceed into the land of Israel. For the ones seeking the life of the Child are dead”. 21 And the one, having arisen, took the Child and His mother and entered into the land of Israel. 22 But having heard that Archelaus[m] was king of Judea in place of his father Herod, he feared to go there. And having been warned in a dream, he withdrew into the regions of Galilee. 23 And having come, he dwelled in a city being called Nazareth— so that the thing having been spoken through the prophets might be fulfilled, because[n] He will be called a Nazarene.

Footnotes

  1. Matthew 2:1 That is, Herod the Great, king of Israel from 37 to 4 b.c.
  2. Matthew 2:1 That is, wise men/priests/seers/astrologers at least similar (their country is not given) to those in Daniel 2:48. Perhaps their knowledge came from Daniel’s prophecies.
  3. Matthew 2:2 That is, while they were in the east.
  4. Matthew 2:6 Or, leading, governing.
  5. Matthew 2:8 Or, carefully.
  6. Matthew 2:9 Or, stopped, stood still.
  7. Matthew 2:11 Joseph would have moved his family from the stable (Lk 2:7) to a house as soon as possible.
  8. Matthew 2:15 That is, the death.
  9. Matthew 2:16 Or, made a fool, mocked.
  10. Matthew 2:16 Some think this might have involved up to twenty infants.
  11. Matthew 2:18 This town is about 6 miles or 9 kilometers north of Jerusalem. In Jeremiah 31:15, Rachel, representing the mother of the nation, weeps over the ten tribes killed or taken captive by the Assyrians. Matthew sees another fulfillment of this here when some of her children are again taken in violence.
  12. Matthew 2:19 That is, having died.
  13. Matthew 2:22 This son of Herod the Great ruled part of his father’s kingdom from 4 b.c. until a.d. 6, when the Romans deposed him.
  14. Matthew 2:23 Matthew may be referring to the prophets who say Messiah will be despised and lowly. He sees this as partially fulfilled in that Jesus is called a Nazarene. Or, ‘that’, if what follows is a summary quote to this effect.

The Magi Visit the Messiah

After Jesus was born in Bethlehem in Judea,(A) during the time of King Herod,(B) Magi[a] from the east came to Jerusalem and asked, “Where is the one who has been born king of the Jews?(C) We saw his star(D) when it rose and have come to worship him.”

When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him. When he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Messiah was to be born. “In Bethlehem(E) in Judea,” they replied, “for this is what the prophet has written:

“‘But you, Bethlehem, in the land of Judah,
    are by no means least among the rulers of Judah;
for out of you will come a ruler
    who will shepherd my people Israel.’[b](F)

Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared. He sent them to Bethlehem and said, “Go and search carefully for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him.”

After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen when it rose went ahead of them until it stopped over the place where the child was. 10 When they saw the star, they were overjoyed. 11 On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him.(G) Then they opened their treasures and presented him with gifts(H) of gold, frankincense and myrrh. 12 And having been warned(I) in a dream(J) not to go back to Herod, they returned to their country by another route.

The Escape to Egypt

13 When they had gone, an angel(K) of the Lord appeared to Joseph in a dream.(L) “Get up,” he said, “take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him.”(M)

14 So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt, 15 where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled(N) what the Lord had said through the prophet: “Out of Egypt I called my son.”[c](O)

16 When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi. 17 Then what was said through the prophet Jeremiah was fulfilled:(P)

18 “A voice is heard in Ramah,
    weeping and great mourning,
Rachel(Q) weeping for her children
    and refusing to be comforted,
    because they are no more.”[d](R)

The Return to Nazareth

19 After Herod died, an angel(S) of the Lord appeared in a dream(T) to Joseph in Egypt 20 and said, “Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child’s life are dead.”(U)

21 So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel. 22 But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream,(V) he withdrew to the district of Galilee,(W) 23 and he went and lived in a town called Nazareth.(X) So was fulfilled(Y) what was said through the prophets, that he would be called a Nazarene.(Z)

Footnotes

  1. Matthew 2:1 Traditionally wise men
  2. Matthew 2:6 Micah 5:2,4
  3. Matthew 2:15 Hosea 11:1
  4. Matthew 2:18 Jer. 31:15

Mudraci posjećuju Isusa

Isus se rodio u Betlehemu, u pokrajini Judeji, za vladavine kralja Heroda. U to su vrijeme došli mudraci s Istoka u Jeruzalem raspitujući se: »Gdje je novorođeni kralj Židova? Vidjeli smo njegovu zvijezdu kako izlazi na istoku pa smo mu se došli pokloniti.«

Kad je to čuo kralj Herod, jako se uznemirio, kao i sav narod u Jeruzalemu. Okupio je sve svećeničke poglavare i narodne učitelje Zakona pa ih je ispitivao gdje se treba roditi Krist. Odgovorili su mu: »U Betlehemu, u Judeji, jer je prorok ovako zapisao u Svetom pismu:

‘A ti, Betleheme, u zemlji Judinoj,
    nipošto nisi najmanji među vladarima Jude,
jer od tebe će doći vladar
    koji će voditi moj narod, Izrael.’«[a]

Tada je Herod potajno pozvao mudrace i od njih saznao točno vrijeme kad se pojavila zvijezda. Zatim ih je poslao u Betlehem s riječima: »Idite i dobro se raspitajte za dijete. A kad ga pronađete, javite mi da i ja dođem i poklonim mu se.«

Oni su saslušali kralja i otišli. A zvijezda, koju su vidjeli kako izlazi na istoku, išla je pred njima sve dok nije stigla i zaustavila se iznad mjesta gdje je bilo dijete. 10 Kad su opazili zvijezdu, jako su se obradovali. 11 Ušli su u kuću i ugledali dijete s njegovom majkom Marijom pa su kleknuli i poklonili mu se. Zatim su odmotali svoje darove i dali mu zlato, tamjan i smirnu. 12 A kako ih je Bog u snu upozorio da se ne vraćaju Herodu, otišli su drugim putem u svoju zemlju.

Bijeg u Egipat

13 Kad su oni otišli, Josipu se u snu javio Gospodinov anđeo i rekao mu: »Ustani, uzmi dijete i njegovu majku pa bježi u Egipat! Ostani ondje sve dok ti ne kažem, jer će Herod tražiti dijete da ga ubije.«

14 Josip je ustao, uzeo dijete i njegovu majku te noću otišao s njima u Egipat. 15 Ostao je ondje sve do Herodove smrti, da bi se ispunilo što je Bog rekao po proroku: »Iz Egipta sam pozvao svoga sina.«[b]

Herod ubija mušku djecu u Betlehemu

16 Kad je Herod vidio da su ga mudraci izigrali, jako se razljutio te je zapovjedio da se u Betlehemu i u njegovoj okolici ubiju svi dječaci mlađi od dvije godine, prema vremenu koje je doznao od mudraca. 17 Tada se ispunilo što je Bog rekao po proroku Jeremiji:

18 »U Rami se čuo zvuk
    velikog naricanja i žalovanja.
Rahela je oplakivala svoju djecu
    i nije se dala utješiti,
    jer njih više nije bilo.«[c]

Povratak iz Egipta

19 Kad je Herod umro, Josipu se u Egiptu, u snu, javio Gospodinov anđeo i rekao mu: 20 »Ustani, uzmi dijete i njegovu majku pa ih vodi u izraelsku zemlju jer su umrli oni koji su htjeli ubiti dijete.«

21 I on je ustao, uzeo dijete i njegovu majku te otišao u izraelsku zemlju. 22 No kad je čuo da u Judeji, umjesto Heroda, vlada njegov sin Arhelaj, bojao se krenuti onamo. No budući da je u snu dobio uputu, otišao je u pokrajinu Galileju i naselio se u gradu Nazaretu. 23 Tako se ispunilo što je rečeno po prorocima: »Bit će prozvan Nazarećaninom[d]

Footnotes

  1. 2,6 Citat iz Mih 5,1.
  2. 2,15 Citat iz Hoš 11,1.
  3. 2,18 Citat iz Jr 31,15.
  4. 2,23 Nazarećanin Stanovnik grada Nazareta. Zvuči kao hebrejska riječ za »izdanak« pa se vjerojatno odnosi na obećanje o izdanku koji će doći iz Davidove obitelji (vidi Iz 11,1; Jr 23,5; 33,15; Zah 3,8; 6,12).

Wise Men from the East

Now after (A)Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, [a]wise men (B)from the East came to Jerusalem, saying, (C)“Where is He who has been born King of the Jews? For we have seen (D)His star in the East and have come to worship Him.”

When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him. And when he had gathered all (E)the chief priests and (F)scribes of the people together, (G)he inquired of them where the Christ was to be born.

So they said to him, “In Bethlehem of Judea, for thus it is written by the prophet:

‘But(H) you, Bethlehem, in the land of Judah,
Are not the least among the rulers of Judah;
For out of you shall come a Ruler
(I)Who will shepherd My people Israel.’

Then Herod, when he had secretly called the [b]wise men, determined from them what time the (J)star appeared. And he sent them to Bethlehem and said, “Go and search carefully for the young Child, and when you have found Him, bring back word to me, that I may come and worship Him also.”

When they heard the king, they departed; and behold, the star which they had seen in the East went before them, till it came and stood over where the young Child was. 10 When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy. 11 And when they had come into the house, they saw the young Child with Mary His mother, and fell down and worshiped Him. And when they had opened their treasures, (K)they presented gifts to Him: gold, frankincense, and myrrh.

12 Then, being divinely warned (L)in a dream that they should not return to Herod, they departed for their own country another way.

The Flight into Egypt

13 Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, “Arise, take the young Child and His mother, flee to Egypt, and stay there until I bring you word; for Herod will seek the young Child to destroy Him.”

14 When he arose, he took the young Child and His mother by night and departed for Egypt, 15 and was there until the death of Herod, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, (M)“Out of Egypt I called My Son.”

Massacre of the Innocents

16 Then Herod, when he saw that he was deceived by the wise men, was exceedingly angry; and he sent forth and put to death all the male children who were in Bethlehem and in all its districts, from two years old and under, according to the time which he had determined from the wise men. 17 Then was fulfilled what was spoken by Jeremiah the prophet, saying:

18 “A (N)voice was heard in Ramah,
Lamentation, weeping, and great mourning,
Rachel weeping for her children,
Refusing to be comforted,
Because they are no more.”

The Home in Nazareth(O)

19 Now when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, 20 (P)saying, “Arise, take the young Child and His mother, and go to the land of Israel, for those who (Q)sought the young Child’s life are dead.” 21 Then he arose, took the young Child and His mother, and came into the land of Israel.

22 But when he heard that Archelaus was reigning over Judea instead of his father Herod, he was afraid to go there. And being warned by God in a (R)dream, he turned aside (S)into the region of Galilee. 23 And he came and dwelt in a city called (T)Nazareth, that it might be fulfilled (U)which was spoken by the prophets, “He shall be called a Nazarene.”

Footnotes

  1. Matthew 2:1 Gr. magoi
  2. Matthew 2:7 Gr. magoi