Add parallel Print Page Options

19 After Jesus had finished this address, he left Galilee and circled back to Judea from across the Jordan River. Vast crowds followed him, and he healed their sick. Some Pharisees came to interview him and tried to trap him into saying something that would ruin him.

“Do you permit divorce?” they asked.

“Don’t you read the Scriptures?” he replied. “In them it is written that at the beginning God created man and woman, 5-6 and that a man should leave his father and mother, and be forever united to his wife. The two shall become one—no longer two, but one! And no man may divorce what God has joined together.”

“Then, why,” they asked, “did Moses say a man may divorce his wife by merely writing her a letter of dismissal?”

Jesus replied, “Moses did that in recognition of your hard and evil hearts, but it was not what God had originally intended. And I tell you this, that anyone who divorces his wife, except for fornication, and marries another, commits adultery.”[a]

10 Jesus’ disciples then said to him, “If that is how it is, it is better not to marry!”

11 “Not everyone can accept this statement,” Jesus said. “Only those whom God helps. 12 Some are born without the ability to marry,[b] and some are disabled by men, and some refuse to marry for the sake of the Kingdom of Heaven. Let anyone who can, accept my statement.”

13 Little children were brought for Jesus to lay his hands on them and pray. But the disciples scolded those who brought them. “Don’t bother him,” they said.

14 But Jesus said, “Let the little children come to me, and don’t prevent them. For of such is the Kingdom of Heaven.” 15 And he put his hands on their heads and blessed them before he left.

16 Someone came to Jesus with this question: “Good master, what must I do to have eternal life?”

17 “When you call me good you are calling me God,” Jesus replied, “for God alone is truly good.[c] But to answer your question, you can get to heaven if you keep the commandments.”

18 “Which ones?” the man asked.

And Jesus replied, “Don’t kill, don’t commit adultery, don’t steal, don’t lie, 19 honor your father and mother, and love your neighbor as yourself!”

20 “I’ve always obeyed every one of them,” the youth replied. “What else must I do?”

21 Jesus told him, “If you want to be perfect, go and sell everything you have and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” 22 But when the young man heard this, he went away sadly, for he was very rich.

23 Then Jesus said to his disciples, “It is almost impossible for a rich man to get into the Kingdom of Heaven. 24 I say it again—it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God!”

25 This remark confounded the disciples. “Then who in the world can be saved?” they asked.

26 Jesus looked at them intently and said, “Humanly speaking, no one. But with God, everything is possible.”

27 Then Peter said to him, “We left everything to follow you. What will we get out of it?”

28 And Jesus replied, “When I, the Messiah,[d] shall sit upon my glorious throne in the Kingdom, you my disciples shall certainly sit on twelve thrones judging the twelve tribes of Israel. 29 And anyone who gives up his home, brothers, sisters, father, mother, wife,[e] children, or property, to follow me, shall receive a hundred times as much in return, and shall have eternal life. 30 But many who are first now will be last then; and some who are last now will be first then.”

Footnotes

  1. Matthew 19:9 “And the man who marries a divorced woman commits adultery.” This sentence is added in some ancient manuscripts.
  2. Matthew 19:12 born without the ability to marry, literally, “born eunuchs,” or “born emasculated.”
  3. Matthew 19:17 for God alone is truly good, implied from Luke 18:19.
  4. Matthew 19:28 the Messiah, literally, “the Son of Man.” in the Kingdom, literally, “in the regeneration.”
  5. Matthew 19:29 wife, omitted here in many manuscripts but included in Luke 18:29.

论休妻

19 耶稣说完这番话,就离开加利利来到约旦河对岸的犹太地区。 有一大群人跟着祂,祂就在那里医好了他们的病。

有几个法利赛人到耶稣那里想试探祂,便问祂:“丈夫可以用任何理由休妻吗?”

耶稣回答说:“你们没有读过吗?太初,造物主造了男人和女人,并且说, ‘因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。’ 这样,夫妻不再是两个人,而是一体了。因此,上帝配合的,人不可分开。”

他们追问:“那么,为什么摩西说,只要给妻子休书,就可以休她呢?”

耶稣说:“因为摩西知道你们铁石心肠,所以才准你们休妻。但起初并不是这样。 我告诉你们,除非是妻子不贞,否则,任何人休妻另娶,就是犯通奸罪[a]。”

10 门徒对耶稣说:“如果夫妻关系是这样,还不如不结婚。”

11 耶稣说:“这话不是每个人都能接受的,只有那些得到这种恩赐的人才能接受。 12 人不结婚的原因很多,有些是因为先天的缺陷,有些是被人阉了,也有些是为了天国而自己放弃结婚的权利。谁能接受,就让他接受吧。”

耶稣为小孩子祝福

13 有人带着小孩子来见耶稣,请求耶稣为他们按手祷告,却受到门徒的责备。

14 耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为天国属于这样的人。” 15 于是祂为他们按手祷告,然后才离开那里。

有钱的青年

16 有一个人来请教耶稣:“老师,我该做什么善事才能获得永生呢?”

17 耶稣说:“你为什么问我做什么善事?只有上帝是善的,你要得永生,就必须遵守祂的诫命。”

18 那人问:“什么诫命呢?”

耶稣答道:“不可杀人,不可通奸,不可偷盗,不可作伪证, 19 要孝敬父母,并且爱邻如己。”

20 那青年说:“这些我早已遵守了,还缺什么呢?”

21 耶稣告诉他:“如果你想做到纯全,就去变卖所有的产业,送给穷人,你就必有财宝存在天上,然后你来跟从我。” 22 那青年听后,便忧伤地走了,因为他有许多产业。

23 事后,耶稣对门徒说:“我实在告诉你们,有钱人进天国很困难。 24 我再告诉你们,骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!”

25 门徒听了,惊奇地问:“这样,谁能得救呢?”

26 耶稣看着他们说:“对人而言,这不可能;但对上帝而言,凡事都可能。”

27 彼得问道:“你看,我们已经撇下一切来跟从你了,将来会有什么奖赏呢?”

28 耶稣说:“我实在告诉你们,到万物更新、人子坐在祂荣耀的宝座上时,你们这些跟从我的人也要坐在十二个宝座上,审判以色列的十二个支派。 29 无论谁为我的名而撇下房屋、弟兄、姊妹、父母、儿女或田地,都要得到百倍的赏赐,而且承受永生。 30 然而,许多为首的将要殿后,殿后的将要为首。”

Footnotes

  1. 19:9 有古卷在此处有“娶被休女子的人也犯了通奸罪”。

Divorce(A)

19 When Jesus had finished saying these things,(B) he left Galilee and went into the region of Judea to the other side of the Jordan. Large crowds followed him, and he healed them(C) there.

Some Pharisees came to him to test him. They asked, “Is it lawful for a man to divorce his wife(D) for any and every reason?”

“Haven’t you read,” he replied, “that at the beginning the Creator ‘made them male and female,’[a](E) and said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh’[b]?(F) So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate.”

“Why then,” they asked, “did Moses command that a man give his wife a certificate of divorce and send her away?”(G)

Jesus replied, “Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But it was not this way from the beginning. I tell you that anyone who divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another woman commits adultery.”(H)

10 The disciples said to him, “If this is the situation between a husband and wife, it is better not to marry.”

11 Jesus replied, “Not everyone can accept this word, but only those to whom it has been given.(I) 12 For there are eunuchs who were born that way, and there are eunuchs who have been made eunuchs by others—and there are those who choose to live like eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. The one who can accept this should accept it.”

The Little Children and Jesus(J)

13 Then people brought little children to Jesus for him to place his hands on them(K) and pray for them. But the disciples rebuked them.

14 Jesus said, “Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs(L) to such as these.”(M) 15 When he had placed his hands on them, he went on from there.

The Rich and the Kingdom of God(N)

16 Just then a man came up to Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life(O)?”(P)

17 “Why do you ask me about what is good?” Jesus replied. “There is only One who is good. If you want to enter life, keep the commandments.”(Q)

18 “Which ones?” he inquired.

Jesus replied, “‘You shall not murder, you shall not commit adultery,(R) you shall not steal, you shall not give false testimony, 19 honor your father and mother,’[c](S) and ‘love your neighbor as yourself.’[d](T)

20 “All these I have kept,” the young man said. “What do I still lack?”

21 Jesus answered, “If you want to be perfect,(U) go, sell your possessions and give to the poor,(V) and you will have treasure in heaven.(W) Then come, follow me.”

22 When the young man heard this, he went away sad, because he had great wealth.

23 Then Jesus said to his disciples, “Truly I tell you, it is hard for someone who is rich(X) to enter the kingdom of heaven. 24 Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”

25 When the disciples heard this, they were greatly astonished and asked, “Who then can be saved?”

26 Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.”(Y)

27 Peter answered him, “We have left everything to follow you!(Z) What then will there be for us?”

28 Jesus said to them, “Truly I tell you, at the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne,(AA) you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.(AB) 29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife[e] or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.(AC) 30 But many who are first will be last, and many who are last will be first.(AD)

Footnotes

  1. Matthew 19:4 Gen. 1:27
  2. Matthew 19:5 Gen. 2:24
  3. Matthew 19:19 Exodus 20:12-16; Deut. 5:16-20
  4. Matthew 19:19 Lev. 19:18
  5. Matthew 19:29 Some manuscripts do not have or wife.