Matthew 19
Common English Bible
Teaching about divorce
19 When Jesus finished saying these things, he left Galilee and came to the area of Judea on the east side of the Jordan. 2 Large crowds followed him, and he healed them. 3 Some Pharisees came to him. In order to test him, they said, “Does the Law allow a man to divorce his wife for just any reason?”
4 Jesus answered, “Haven’t you read that at the beginning the creator made them male and female?[a] 5 And God said, ‘Because of this a man should leave his father and mother and be joined together with his wife, and the two will be one flesh.’[b] 6 So they are no longer two but one flesh. Therefore, humans must not pull apart what God has put together.”
7 The Pharisees said to him, “Then why did Moses command us to give a divorce certificate and divorce her?”[c]
8 Jesus replied, “Moses allowed you to divorce your wives because your hearts are unyielding. But it wasn’t that way from the beginning. 9 I say to you that whoever divorces his wife, except for sexual unfaithfulness, and marries another woman commits adultery.”
10 His disciples said to him, “If that’s the way things are between a man and his wife, then it’s better not to marry.”
11 He replied, “Not everybody can accept this teaching, but only those who have received the ability to accept it. 12 For there are eunuchs who have been eunuchs from birth. And there are eunuchs who have been made eunuchs by other people. And there are eunuchs who have made themselves eunuchs because of the kingdom of heaven. Those who can accept it should accept it.”
Jesus blesses children
13 Some people brought children to Jesus so that he would place his hands on them and pray. But the disciples scolded them. 14 “Allow the children to come to me,” Jesus said. “Don’t forbid them, because the kingdom of heaven belongs to people like these children.” 15 Then he blessed the children and went away from there.
A rich man’s question
16 A man approached him and said, “Teacher, what good thing must I do to have eternal life?”
17 Jesus said, “Why do you ask me about what is good? There’s only one who is good. If you want to enter eternal life, keep the commandments.”
18 The man said, “Which ones?”
Then Jesus said, “Don’t commit murder. Don’t commit adultery. Don’t steal. Don’t give false testimony. 19 Honor your father and mother,[d] and love your neighbor as you love yourself.”[e]
20 The young man replied, “I’ve kept all these. What am I still missing?”
21 Jesus said, “If you want to be complete, go, sell what you own, and give the money to the poor. Then you will have treasure in heaven. And come follow me.”
22 But when the young man heard this, he went away saddened, because he had many possessions.
Teaching about giving up things
23 Then Jesus said to his disciples, “I assure you that it will be very hard for a rich person to enter the kingdom of heaven. 24 In fact, it’s easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to enter God’s kingdom.”
25 When his disciples heard this, they were stunned. “Then who can be saved?” they asked.
26 Jesus looked at them carefully and said, “It’s impossible for human beings. But all things are possible for God.”
27 Then Peter replied, “Look, we’ve left everything and followed you. What will we have?”
28 Jesus said to them, “I assure you who have followed me that, when everything is made new, when the Human One[f] sits on his magnificent throne, you also will sit on twelve thrones overseeing the twelve tribes of Israel. 29 And all who have left houses, brothers, sisters, father, mother, children, or farms because of my name will receive one hundred times more and will inherit eternal life. 30 But many who are first will be last. And many who are last will be first.
Footnotes
马太福音 19
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
辩论休妻
19 耶稣说完了这些话,就离开加利利,来到犹太的境界约旦河外。 2 有许多人跟着他,他就在那里把他们的病人治好了。
3 有法利赛人来,试探耶稣说:“人无论什么缘故都可以休妻吗?” 4 耶稣回答说:“那起初造人的,是‘造男造女’, 5 并且说:‘因此,人要离开父母,与妻子联合,二人成为一体。’这经你们没有念过吗? 6 既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。所以神配合的,人不可分开。” 7 法利赛人说:“这样,摩西为什么吩咐给妻子休书,就可以休她呢?” 8 耶稣说:“摩西因为你们的心硬,所以许你们休妻,但起初并不是这样。 9 我告诉你们,凡休妻另娶的,若不是为淫乱的缘故,就是犯奸淫了;有人娶那被休的妇人,也是犯奸淫了。” 10 门徒对耶稣说:“人和妻子既是这样,倒不如不娶。” 11 耶稣说:“这话不是人都能领受的,唯独赐给谁,谁才能领受。 12 因为有生来是阉人,也有被人阉的,并有为天国的缘故自阉的。这话谁能领受就可以领受。”
耶稣为小孩祝福
13 那时,有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣给他们按手祷告,门徒就责备那些人。 14 耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为在天国的正是这样的人。” 15 耶稣给他们按手,就离开那地方去了。
当积财宝在天上
16 有一个人来见耶稣说:“夫子[a],我该做什么善事才能得永生?” 17 耶稣对他说:“你为什么以善事问我呢?只有一位是善的。[b]你若要进入永生,就当遵守诫命。” 18 他说:“什么诫命?”耶稣说:“就是不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假见证, 19 当孝敬父母,又当爱人如己。” 20 那少年人说:“这一切我都遵守了,还缺少什么呢?” 21 耶稣说:“你若愿意做完全人,可去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。” 22 那少年人听见这话,就忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。
贪财的难进天国
23 耶稣对门徒说:“我实在告诉你们:财主进天国是难的。 24 我又告诉你们:骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢!” 25 门徒听见这话,就稀奇得很,说:“这样谁能得救呢?” 26 耶稣看着他们说:“在人这是不能的,在神凡事都能。” 27 彼得就对他说:“看哪,我们已经撇下所有的跟从你,将来我们要得什么呢?”
跟从主的赏赐
28 耶稣说:“我实在告诉你们:你们这跟从我的人,到复兴的时候,人子坐在他荣耀的宝座上,你们也要坐在十二个宝座上,审判以色列十二个支派。 29 凡为我的名撇下房屋或是弟兄、姐妹、父亲、母亲、[c]儿女、田地的,必要得着百倍,并且承受永生。 30 然而,有许多在前的将要在后,在后的将要在前。
Footnotes
- 马太福音 19:16 有古卷作:良善的夫子。
- 马太福音 19:17 有古卷作:你为什么称我是良善的?除了神以外,没有一个良善的。
- 马太福音 19:29 有古卷添“妻子”。
Copyright © 2011 by Common English Bible
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative