Add parallel Print Page Options

10 “See to it that you do not despise one of these little ones, because I tell you, their angels in heaven always have access to my Father in heaven. 11 For the Son of Man came to save the lost.”[a]

The Parable about the Faithful Shepherd(A)

12 “What do you think? If a man has 100 sheep and one of them strays, he leaves the 99 in the hills and goes to look for the one that has strayed, doesn’t he? 13 If he finds it, I tell all of you[b] with certainty that he rejoices over it more than over the 99 that haven’t strayed. 14 In the same way, it is not the will of your[c] Father in heaven that one of these little ones should be lost.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 18:11 Other mss. lack this verse.
  2. Matthew 18:13 The Gk. pronoun you is pl.
  3. Matthew 18:14 Other mss. read our; still other mss. read my

The Parable of the Lost Sheep

10 “See to it that you do not despise one of these little ones, for I tell you that their angels in heaven constantly see the face of my Father who is in heaven.[a] 12 What do you think? If a certain man has[b] a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the hills and go and[c] look for the one that wandered away? 13 And if he happens to find it, truly I say to you that he rejoices over it more than over the ninety-nine that did not wander away. 14 In the same way it is not the will of[d] your Father who is in heaven that one of these little ones perish.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 18:10 Many later Greek manuscripts include vs. 11, “For the Son of Man came to save those who are lost.”
  2. Matthew 18:12 Literally “there are to a certain man”
  3. Matthew 18:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb
  4. Matthew 18:14 Literally “in the presence of”