Print Page Options Listen to Matthew 17

The Transfiguration

17 After six days(A) Jesus took Peter, James, and his brother John and led them up on a high mountain by themselves.(B) He was transformed[a] in front of them, and His face shone like the sun. Even His clothes became as white as the light.(C) Suddenly, Moses and Elijah appeared to them, talking with Him.

Then Peter said to Jesus, “Lord, it’s good for us to be here! If You want, I will make[b] three tabernacles here: one for You, one for Moses, and one for Elijah.”(D)

While he was still speaking, suddenly a bright cloud covered[c] them, and a voice from the cloud said:

This is My beloved Son.
I take delight in Him.
Listen to Him!(E)

When the disciples(F) heard it, they fell facedown and were terrified.

Then Jesus came up, touched them, and said, “Get up; don’t be afraid.”(G) When they looked up they saw no one except Him[d]—Jesus alone. As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them,(H) “Don’t tell anyone about the vision until the Son of Man is raised[e] from the dead.”

10 So the disciples questioned Him, “Why then do the scribes say that Elijah must come first?”(I)

11 “Elijah is coming[f] and will restore everything,” He replied.[g](J) 12 “But I tell you: Elijah has already come, and they didn’t recognize him. On the contrary, they did whatever they pleased to him. In the same way the Son of Man is going to suffer at their hands.”[h](K) 13 Then the disciples understood that He spoke to them about John the Baptist.

The Power of Faith over a Demon

14 When they reached the crowd,(L) a man approached and knelt down before Him. 15 “Lord,” he said, “have mercy on my son, because he has seizures[i] and suffers severely. He often falls into the fire and often into the water. 16 I brought him to Your disciples, but they couldn’t heal him.”(M)

17 Jesus replied, “You unbelieving and rebellious[j] generation! How long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to Me.”(N) 18 Then Jesus rebuked the demon,[k] and it[l] came out of him,(O) and from that moment[m] the boy was healed.

19 Then the disciples approached Jesus privately and said, “Why couldn’t we drive it out?”

20 “Because of your little faith,” He[n] told them. “For I assure you: If you have faith the size of[o] a mustard seed, you will tell this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move.(P) Nothing will be impossible for you.(Q) [21 However, this kind does not come out except by prayer and fasting.][p]

The Second Prediction of His Death

22 As(R) they were meeting[q] in Galilee, Jesus told them, “The Son of Man is about to be betrayed into the hands of men. 23 They will kill Him, and on the third day He will be raised up.” And they were deeply distressed.

Paying the Temple Tax

24 When they came to Capernaum, those who collected the double-drachma tax[r] approached Peter and said, “Doesn’t your Teacher pay the double-drachma tax?”(S)

25 “Yes,” he said.

When he went into the house, Jesus spoke to him first,[s] “What do you think, Simon? Who do earthly kings collect tariffs or taxes from? From their sons or from strangers?”[t](T)

26 “From strangers,” he said.[u]

“Then the sons are free,” Jesus told him. 27 “But, so we won’t offend them, go to the sea, cast in a fishhook, and take the first fish that you catch. When you open its mouth you’ll find a coin.[v] Take it and give it to them for Me and you.”(U)

Footnotes

  1. Matthew 17:2 Or transfigured
  2. Matthew 17:4 Other mss read wish, let’s make
  3. Matthew 17:5 Or enveloped; Ex 40:34-35
  4. Matthew 17:8 Other mss omit Him
  5. Matthew 17:9 Other mss read Man has risen
  6. Matthew 17:11 Other mss add first
  7. Matthew 17:11 Other mss read Jesus said to them
  8. Matthew 17:12 Lit suffer by them
  9. Matthew 17:15 Lit he is moonstruck; thought to be a form of epilepsy
  10. Matthew 17:17 Or corrupt, or perverted, or twisted; Dt 32:5
  11. Matthew 17:18 Lit rebuked him or it
  12. Matthew 17:18 Lit the demon
  13. Matthew 17:18 Lit hour
  14. Matthew 17:20 Other mss read your unbelief,” Jesus
  15. Matthew 17:20 Lit faith like
  16. Matthew 17:21 Other mss omit bracketed text; Mk 9:29
  17. Matthew 17:22 Other mss read were staying
  18. Matthew 17:24 Jewish men paid this tax to support the temple; Ex 30:11-16. A double-drachma could purchase 2 sheep.
  19. Matthew 17:25 Lit Jesus anticipated him by saying
  20. Matthew 17:25 Or foreigners
  21. Matthew 17:26 Other mss read Peter said to Him
  22. Matthew 17:27 Gk stater, worth 2 double-drachmas

登山變相

17 過了六天,耶穌帶著彼得雅各雅各的弟弟[a]約翰,領他們悄悄地上了一座高山。 在他們面前,耶穌變了形像,臉面光耀如日,衣服潔白如光。 這時候,忽然摩西以利亞向他們顯現,與耶穌談話。

彼得對耶穌說:「主啊,我們在這裡真好!如果你願意,我就在這裡搭[b]三座帳幕,一座為你,一座為摩西,一座為以利亞。」

彼得還在說話的時候,忽然有一朵燦爛的雲彩籠罩了他們,看哪,有聲音從雲中出來,說:

「這是我的愛子,
我所喜悅的。
你們當聽從他!」

門徒們聽見了,就把臉伏在地上,極其懼怕。

耶穌前來,拍拍他們說:「起來,不要怕!」 他們抬頭一看,只看見耶穌一個人,沒有別人。 他們下山的時候,耶穌吩咐他們:「人子從死人中復活以前,不要把這異象告訴任何人。」

10 門徒們問耶穌,說:「那麼,經文士們為什麼說以利亞必須先來呢?」

11 耶穌回答說:以利亞確實要來[c],並且要恢復萬事。 12 但是我告訴你們:以利亞已經來了,人們卻不認他,反而任意對待他;照樣,人子也將受到他們的苦害。」 13 門徒們這才領悟,耶穌向他們說的是指施洗者[d]約翰

信心的力量

14 他們來到眾人那裡,有一個人來到耶穌面前,跪下來, 15 說:「主啊,可憐我的兒子吧!他患了癲癇病,十分痛苦,經常跌進火裡,也經常跌進水裡。 16 我帶他到你的門徒們那裡,可是他們不能使他痊癒。」

17 耶穌回答說:「唉,這個不信、歪曲的世代!我還要與你們在一起多久呢?我還要容忍你們多久呢?把孩子帶到我這裡來吧!」 18 耶穌斥責那鬼魔,鬼魔就從孩子身上出來;從那一刻起,孩子就痊癒了。

19 門徒們悄悄地前來問耶穌:「我們為什麼不能趕出那鬼魔呢?」

20 耶穌回答說:「因為你們小信。我確實地告訴你們:如果你們有像一粒芥菜種子那樣的信仰,就是對這座山說『從這裡移到那裡!』它也將移開;而且在你們,將沒有不可能的事。 21 不過對這一類的鬼魔,如果不藉著禱告和禁食,它就不出來。[e]

再次預言受難

22 他們聚集在[f]加利利的時候,耶穌對門徒們說:「人子將要被交在[g]人的手中。 23 他們要殺害他,然後在第三天,他要復活。」門徒們就極其憂傷。

繳納聖殿稅

24 他們來到迦百農,那些收聖殿稅[h]的人來到彼得那裡,說:「你們的老師不納聖殿稅嗎?」

25 彼得說:「當然納。」

彼得進了屋子,耶穌先問他:西門,這件事你怎麼看?地上的眾君王向誰徵收關稅和丁稅呢?向自己的兒女,還是向外人呢?」

26 彼得回答說:「向外人。」

耶穌說:「因此兒女可以免了。 27 但為了不絆倒他們[i],你到湖邊[j]去投下魚鉤,拿起釣上來的第一條魚,打開魚的嘴,會發現一個大銀幣[k]。你就把它拿去,為我和你交給他們吧。」

Footnotes

  1. 馬太福音 17:1 弟弟——原文直譯「兄弟」。
  2. 馬太福音 17:4 我就在這裡搭——有古抄本作「讓我們在這裡搭」。
  3. 馬太福音 17:11 要來——有古抄本作「要先來」。
  4. 馬太福音 17:13 施洗——或譯作「施浸」。
  5. 馬太福音 17:21 有古抄本沒有此節。
  6. 馬太福音 17:22 聚集在——有古抄本作「住在」。
  7. 馬太福音 17:22 被交在——或譯作「被出賣到」。
  8. 馬太福音 17:24 聖殿稅——原文為「2錐克瑪」。1錐克瑪=約1日工資的希臘銀幣。
  9. 馬太福音 17:27 絆倒他們——或譯作「使他們覺得反感」。
  10. 馬太福音 17:27 湖——原文直譯「海」;指「加利利湖(海)」。
  11. 馬太福音 17:27 大銀幣——原文為「斯達特」。1斯達特=約4日工資的希臘銀幣。

在山上改变形象(A)

17 过了六天,耶稣带着彼得、雅各和雅各的弟弟约翰,领他们悄悄地上了高山。 耶稣在他们面前改变了形象,脸好象太阳一样照耀,衣服洁白像光。 忽然,摩西和以利亚向他们显现,跟耶稣谈话。 彼得对耶稣说:“主啊,我们在这里真好。如果你愿意,我就在这里搭三个帐棚,一个为你,一个为摩西,一个为以利亚。” 彼得还说话的时候,有一朵明亮的云彩笼罩他们,云中有声音说:“这是我的爱子,我所喜悦的,你们要听他。” 门徒听见了,就俯伏在地上,非常害怕。 耶稣前来,摸着他们说:“起来,不用怕。” 他们抬起头来,看见只有耶稣自己,没有别的人。

他们下山的时候,耶稣吩咐他们:“人子从死人中复活以前,你们不要把所看见的异象告诉人。” 10 门徒就问他:“那么经学家为甚么说,以利亚必须先来呢?” 11 他回答:“以利亚当然要来,并且复兴一切。 12 但我告诉你们,以利亚已经来了,可是人们却不认识他,反而任意待他。照样,人子也要这样被他们苦待。” 13 这时门徒才领悟,耶稣是指着施洗的约翰说的。

治好癫痫病的小孩(B)

14 耶稣和门徒来到群众那里,有一个人前来,跪下对耶稣说: 15 “主啊,可怜我的儿子吧,他患了癫痫病,非常痛苦,好几次掉进火里和水中。 16 我带他去见你的门徒,他们却不能医好他。” 17 耶稣说:“唉!这又不信又乖谬的世代啊!我要跟你们在一起到几时呢?我要忍受你们到几时呢?把孩子带到我这里来吧。” 18 耶稣斥责那鬼,鬼就从孩子身上出来;从那时起,孩子就好了。 19 门徒悄悄地前来问耶稣:“为甚么我们不能把鬼赶出去呢?” 20 他说:“因为你们的信心太小了。我实在告诉你们,只要你们的信心像一粒芥菜种,就是对这山说:‘从这里移到那里’,它也必移开。没有甚么是你们不能作的。”(有些抄本有第21节:“这一类的鬼,如果不靠祷告和禁食,是赶不出来的。”)

第二次预言受难及复活(C)

22 他们聚集在加利利的时候,耶稣对门徒说:“人子将要被交在人的手里, 23 他们要杀害他,第三天他要复活。”他们就很忧愁。

缴纳殿税

24 他们来到迦百农,收殿税的人前来对彼得说:“你们的老师不纳税吗?” 25 他说:“纳。”他进到屋子里,耶稣先问他:“西门,你认为怎样?地上的君王向谁征收关税和丁税?向自己的儿子还是外人呢?” 26 他回答:“外人。”耶稣对他说:“这样,儿子就可以免税了。 27 但为了避免触犯他们,你要到海边去钓鱼;把第一条钓上来的鱼拿起来,打开鱼的嘴,你就会找到一个大银币。你可以拿去交给他们作你我的殿税。”

The Transfiguration(A)(B)

17 After six days Jesus took with him Peter, James and John(C) the brother of James, and led them up a high mountain by themselves. There he was transfigured before them. His face shone like the sun, and his clothes became as white as the light. Just then there appeared before them Moses and Elijah, talking with Jesus.

Peter said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters—one for you, one for Moses and one for Elijah.”

While he was still speaking, a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.(D) Listen to him!”(E)

When the disciples heard this, they fell facedown to the ground, terrified. But Jesus came and touched them. “Get up,” he said. “Don’t be afraid.”(F) When they looked up, they saw no one except Jesus.

As they were coming down the mountain, Jesus instructed them, “Don’t tell anyone(G) what you have seen, until the Son of Man(H) has been raised from the dead.”(I)

10 The disciples asked him, “Why then do the teachers of the law say that Elijah must come first?”

11 Jesus replied, “To be sure, Elijah comes and will restore all things.(J) 12 But I tell you, Elijah has already come,(K) and they did not recognize him, but have done to him everything they wished.(L) In the same way the Son of Man is going to suffer(M) at their hands.” 13 Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist.(N)

Jesus Heals a Demon-Possessed Boy(O)

14 When they came to the crowd, a man approached Jesus and knelt before him. 15 “Lord, have mercy on my son,” he said. “He has seizures(P) and is suffering greatly. He often falls into the fire or into the water. 16 I brought him to your disciples, but they could not heal him.”

17 “You unbelieving and perverse generation,” Jesus replied, “how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy here to me.” 18 Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed at that moment.

19 Then the disciples came to Jesus in private and asked, “Why couldn’t we drive it out?”

20 He replied, “Because you have so little faith. Truly I tell you, if you have faith(Q) as small as a mustard seed,(R) you can say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move.(S) Nothing will be impossible for you.” [21] [a]

Jesus Predicts His Death a Second Time

22 When they came together in Galilee, he said to them, “The Son of Man(T) is going to be delivered into the hands of men. 23 They will kill him,(U) and on the third day(V) he will be raised to life.”(W) And the disciples were filled with grief.

The Temple Tax

24 After Jesus and his disciples arrived in Capernaum, the collectors of the two-drachma temple tax(X) came to Peter and asked, “Doesn’t your teacher pay the temple tax?”

25 “Yes, he does,” he replied.

When Peter came into the house, Jesus was the first to speak. “What do you think, Simon?” he asked. “From whom do the kings of the earth collect duty and taxes(Y)—from their own children or from others?”

26 “From others,” Peter answered.

“Then the children are exempt,” Jesus said to him. 27 “But so that we may not cause offense,(Z) go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.”

Footnotes

  1. Matthew 17:21 Some manuscripts include here words similar to Mark 9:29.

17 And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,

And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.

And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him.

Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.

While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.

And when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid.

And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid.

And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.

And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead.

10 And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?

11 And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things.

12 But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them.

13 Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.

14 And when they were come to the multitude, there came to him a certain man, kneeling down to him, and saying,

15 Lord, have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water.

16 And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.

17 Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.

18 And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.

19 Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?

20 And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.

21 Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.

22 And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men:

23 And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.

24 And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?

25 He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?

26 Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free.

27 Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.