Matthew 17
Amplified Bible, Classic Edition
17 And six days after this, Jesus took with Him Peter and James and John his brother, and led them up on a high mountain by themselves.
2 And His appearance underwent a change in their presence; and His face shone [a]clear and bright like the sun, and His clothing became as white as light.
3 And behold, there appeared to them Moses and Elijah, who kept talking with Him.
4 Then Peter began to speak and said to Jesus, Lord, it is good and delightful that we are here; if You approve, I will put up three booths here—one for You and one for Moses and one for Elijah.
5 While he was still speaking, behold, a shining cloud [[b]composed of light] overshadowed them, and a voice from the cloud said, This is My Son, My Beloved, with Whom I am [and [c]have always been] delighted. Listen to Him!(A)
6 When the disciples heard it, they fell on their faces and were [d]seized with alarm and struck with fear.
7 But Jesus came and touched them and said, Get up, and do not be afraid.
8 And when they raised their eyes, they saw no one but Jesus only.
9 And as they were going down the mountain, Jesus cautioned and commanded them, Do not mention to anyone what you have seen, until the Son of Man has been raised from the dead.
10 The disciples asked Him, Then why do the scribes say that Elijah must come first?
11 He replied, Elijah does come and will get everything restored and ready.
12 But I tell you that Elijah has come already, and they did not know or recognize him, but did to him as they liked. So also the Son of Man is going to be treated and suffer at their hands.
13 Then the disciples understood that He spoke to them about John the Baptist.(B)
14 And when they approached the multitude, a man came up to Him, kneeling before Him and saying,
15 Lord, do pity and have mercy on my son, for he has epilepsy (is [e]moonstruck) and he suffers terribly; for frequently he falls into the fire and many times into the water.
16 And I brought him to Your disciples, and they were not able to cure him.
17 And Jesus answered, O you unbelieving ([f]warped, wayward, rebellious) and [g]thoroughly perverse generation! How long am I to remain with you? How long am I to bear with you? Bring him here to Me.
18 And Jesus rebuked the demon, and it came out of him, and the boy was cured instantly.
19 Then the disciples came to Jesus and asked privately, Why could we not drive it out?
20 He said to them, Because of the littleness of your faith [that is, your lack of [h]firmly relying trust]. For truly I say to you, if you have faith [[i]that is living] like a grain of mustard seed, you can say to this mountain, Move from here to yonder place, and it will move; and nothing will be impossible to you.
21 [j]But this kind does not go out except by prayer and fasting.
22 When they were going about here and there in Galilee, Jesus said to them, The Son of Man is going to be turned over into the hands of men.
23 And they will kill Him, and He will be raised [to life] again on the third day. And they were deeply and exceedingly grieved and distressed.
24 When they arrived in Capernaum, the collectors of the half shekel [the temple tax] went up to Peter and said, Does not your Teacher pay the half shekel?(C)
25 He answered, Yes. And when he came home, Jesus spoke to him [about it] first, saying, What do you think, Simon? From whom do earthly rulers collect duties or tribute—from their own sons or from others [k]not of their own family?
26 And when Peter said, From other people [l]not of their own family, Jesus said to him, Then the sons are exempt.
27 However, in order not to give offense and cause them to stumble [that is, to cause them [m]to judge unfavorably and unjustly] go down to the sea and throw in a hook. Take the first fish that comes up, and when you open its mouth you will find there a shekel. Take it and give it to them to pay the temple tax for Me and for yourself.
Footnotes
- Matthew 17:2 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.
- Matthew 17:5 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Matthew 17:5 Charles B. Williams, The New Testament: A Translation: “suggested by the aorist (past) tense.”
- Matthew 17:6 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Matthew 17:15 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon: “Epilepsy is supposed to return and increase with the increase of the moon.”
- Matthew 17:17 Marvin Vincent, Word Studies.
- Matthew 17:17 Literally, “throughout” (dia).
- Matthew 17:20 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.
- Matthew 17:20 Charles B. Williams, The New Testament: A Translation.
- Matthew 17:21 Some manuscripts do not contain this verse.
- Matthew 17:25 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Matthew 17:26 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Matthew 17:27 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
Mattheüs 17
BasisBijbel
Jezus op de berg
17 Zes dagen later nam Jezus alleen Petrus, Jakobus en Johannes (de broer van Jakobus) mee een hoge berg op. 2 En ze zagen Hem plotseling veranderen. Zijn gezicht begon te stralen als de zon en zijn kleren werden zo wit als het licht. 3 Plotseling zagen ze Mozes en Elia[a] met Jezus spreken. 4 Petrus zei tegen Jezus: "Heer, het is goed dat wij hier zijn. Als U dat wil, zal ik hier drie tenten neerzetten. Eén voor U, één voor Mozes en één voor Elia." 5 Op datzelfde moment kwam er een stralende wolk om hen heen. En een stem zei vanuit de wolk: "Dit is mijn Zoon, van wie Ik heel veel houd. Ik ben erg blij met Hem. Luister naar Hem." 6 Toen de leerlingen dit hoorden, lieten ze zich op de grond vallen van angst. 7 Maar Jezus kwam naar hen toe, raakte hen aan en zei: "Sta op, wees maar niet bang." 8 Toen ze opkeken, zagen ze niemand meer. Alleen Jezus was er nog. 9 Terwijl ze de berg afdaalden, zei Jezus tegen hen: "Vertel niemand wat jullie hebben gezien. Jullie mogen het pas vertellen als de Mensenzoon uit de dood is opgestaan."
10 De leerlingen vroegen Hem: "Hoe kan het dan dat de wetgeleerden zeggen dat eerst Elia nog moet komen?" 11 Hij antwoordde: "Ja, Elia zal eerst komen en alles weer goed maken. 12 Maar Ik zeg jullie dat Elia al gekomen is. Maar ze hebben hem niet herkend. En ze hebben met hem gedaan wat ze wilden. Op dezelfde manier zal ook de Mensenzoon door hen moeten lijden." 13 Toen begrepen de leerlingen dat Hij het over Johannes de Doper had.
Jezus geneest een zieke jongen
14 Ze kwamen bij de grote groep mensen onder aan de berg. Er kwam een man naar Hem toe. Hij knielde voor Hem neer en zei: 15 "Heer, help mijn zoon alstublieft. Want er zit een duivelse geest in hem. Het gaat heel slecht met hem. Want hij valt vaak in het vuur of in het water. 16 Ik heb hem naar uw leerlingen gebracht, maar ze konden hem niet genezen." 17 Jezus antwoordde: "Wat zijn jullie toch ongelovige en slechte mensen! Hoelang zal Ik nog bij jullie zijn? Hoelang zal Ik jullie nog moeten verdragen? Breng hem bij Mij." 18 Jezus sprak streng tegen de duivelse geest in de jongen en de geest ging uit de jongen weg. Vanaf dat moment was de jongen gezond.
19 Toen de leerlingen met Jezus alleen waren, vroegen ze Hem: "Waarom konden wij die duivelse geest niet uit hem wegjagen?" 20 Hij zei tegen hen: "Doordat jullie geen geloof hadden. Want luister goed! Ik zeg jullie: je geloof hoeft maar zo groot te zijn als een mosterdzaadje. Als je dan tegen deze berg zou zeggen: 'Ga van hier naar daar,' dan zal hij daarheen gaan. En niets zal onmogelijk voor je zijn. 21 Maar deze soort wordt alleen verjaagd door mensen die bidden en niets eten om zich op God te richten."
22 Toen ze samen in Galilea waren, zei Jezus tegen hen: "De Mensenzoon zal verraden worden en gevangen genomen worden. 23 De mensen zullen Hem doden. Maar op de derde dag zal God Hem weer levend maken." De leerlingen werden erg bedroefd.
Jezus en de tempelbelasting
24 Ze kwamen in Kapernaüm. Daar kwamen de mannen die de tempelbelasting ophalen[b] naar Petrus toe. Ze vroegen hem: "Betaalt je Meester de belasting voor de tempel wel?" 25 Petrus zei: "Natuurlijk." Toen Petrus thuiskwam, vroeg Jezus nog voordat Petrus iets had kunnen zeggen: "Wat denk je, Simon? Van wie vragen de aardse koningen belasting? Van hun zonen of van de andere mensen?" Petrus antwoordde: "Van de andere mensen." 26 Toen zei Jezus: "Dan hoeven de zonen dus geen belasting te betalen. 27 Maar we zullen die mannen niet kwaad maken. Ga naar het meer en gooi een vishaak in het water. De eerste vis die je vangt, moet je pakken. Als je zijn bek opendoet, zul je daarin een zilverstuk vinden. Pak het zilverstuk en betaal daarmee de belasting voor jou en voor Mij."
Footnotes
- Mattheüs 17:3 Mozes had ongeveer 1300 jaar hiervóór het volk Israël uit Egypte geleid en hun de wet van God gegeven. Elia was een profeet uit de tijd van koning Achab, ongeveer 850 jaar hiervóór.
- Mattheüs 17:24 Eigenlijk staat hier: '...die de didrachmen ophalen...' Het gaat hier om een belasting. Een didrachme is een Romeinse munt. Er zijn verschillende meningen over deze belasting. Sommige uitleggers zeggen dat het hier gaat om een belasting voor de Joodse tempel. In Exodus 30:13 staat namelijk dat iedereen van 20 jaar en ouder 1 sikkel belasting aan de tempel moest betalen. Anderen zeggen dat het hier gaat om een Romeinse belasting. Het geld zou dan gaan naar een tempel voor de keizer in Rome.
Matthew 17
Disciples’ Literal New Testament
Three Disciples See Jesus Transformed, And Hear God Tell Them To Listen To Jesus
17 And after six days, Jesus takes-along Peter and James and John his brother, and brings them up on a high mountain privately. 2 And He was transfigured[a] in front of them. And His face shined like the sun, and His garments became white as the light. 3 And behold— Moses and Elijah appeared to them, talking with Him. 4 And having responded, Peter said to Jesus, “Lord, it is good that we are here. If You wish, I will make three dwellings[b] here— one for You, and one for Moses, and one for Elijah”. 5 While he was still speaking, behold— a bright[c] cloud overshadowed[d] them. And behold— a voice out of the cloud saying “This is My beloved Son, with Whom I was[e] well-pleased. Be listening-to Him”. 6 And having heard it, the disciples fell on their face and became extremely afraid. 7 And Jesus came to them, and having touched them, said, “Arise, and do not be afraid”. 8 And having lifted up their eyes, they saw no one except Jesus Himself alone.
Jesus Tells The Three Disciples That John The Baptist Was Elijah
9 And while they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, saying, “Tell the sight[f] to no one until which time the Son of Man is raised from the dead”. 10 And the disciples questioned Him, saying, “Why[g] then do the scribes say that Elijah must come first?” 11 And the One, having responded, said, “Elijah is coming[h] and will restore all things— 12 but I say to you that Elijah already came. And they did not recognize him, but did with[i] him whatever they wanted. So also the Son of Man is going to suffer by them”. 13 Then the disciples understood that He spoke to them about John the Baptist.
Jesus Heals a Boy His Disciples Could Not Heal Because of Their Little Faith
14 And they having come to the crowd, a man came to Him, kneeling-before Him, 15 and saying, “Master, have mercy on my son, because he has seizures and is suffering badly. For he often falls into the fire, and often into the water. 16 And I brought him to Your disciples and they were not able to cure him”. 17 But having responded, Jesus said, “O unbelieving[j] and perverted generation! How long will I be with you? How long will I bear-with you? Bring him here to Me”. 18 And Jesus rebuked it, and the demon departed from him, and the boy was cured from that hour. 19 Then the disciples, having come to Jesus privately, said, “For what reason were we not able to cast it out?” 20 And the One says to them, “Because of your little-faith. For truly I say to you, if you have faith like a seed[k] of a mustard-plant, you will say to this mountain, ‘Pass from-here to-there’, and it will pass. And nothing will be impossible for you. 21 [l]
Jesus Again Predicts His Death And Resurrection
22 And while they were being gathered[m] in Galilee, Jesus said to them, “The Son of Man is going to be handed-over into the hands of men. 23 And they will kill Him. And He will be raised on the third day”. And they were extremely grieved.
Jesus Pays His Temple Tax With a Coin From a Fish He Sent Peter To Catch
24 And they having come to Capernaum, the ones[n] taking the double-drachmas[o] came to Peter and said, “Does not your teacher pay the double-drachmas?” 25 He says, “Yes”. And Peter having come into the house, Jesus anticipated him, saying, “What seems right to you, Simon— from whom do the kings of the earth take taxes[p] or a poll-tax[q], from their sons[r] or from the strangers?” 26 And Peter having said “From the strangers”, Jesus said to him, “Then indeed, the sons[s] are free! 27 But in order that we may not offend[t] them— having gone to the sea, cast a hook. And take the first fish having come up. And having opened its mouth, you will find a stater[u]. Having taken that, give it to them for Me and you”.
Footnotes
- Matthew 17:2 Or, transformed.
- Matthew 17:4 Or, tents, tabernacles.
- Matthew 17:5 Or, full of light.
- Matthew 17:5 Or, covered, hovered over.
- Matthew 17:5 Or, am well pleased. See 3:17.
- Matthew 17:9 Or, vision, what was seen.
- Matthew 17:10 That is, since you are the Messiah, where is Elijah, whom Mal 4:5 says comes before You?
- Matthew 17:11 coming... came. Jesus may mean Elijah is coming in the future, but already came in John the Baptist; there are two comings of Elijah, just as with the Messiah. Or, the scribes rightly teach that Elijah is coming, but in fact he has already come in John; just as Jesus was not what the Jews expected, so with Elijah. Compare Mk 9:12.
- Matthew 17:12 Lit, in, in connection with, in his case.
- Matthew 17:17 Or, faithless.
- Matthew 17:20 That is, the tiniest amount, since it is God that does the work. But their ‘little faith’ did not issue in them using any at all on this occasion.
- Matthew 17:21 Some manuscripts add as v 21, But this kind does not go out except by prayer and fasting.
- Matthew 17:22 Or, gathering-themselves.
- Matthew 17:24 These are Jews commissioned by the Temple, not the hated ‘tax collectors’.
- Matthew 17:24 This was the yearly half-shekel (equivalent to two drachmas, the silver double-drachma coin) temple tax required of all male Jews 20 to 50 years old throughout the world. One Greek drachma was equivalent to one Roman denarius (one day’s wage).
- Matthew 17:25 That is, local taxes.
- Matthew 17:25 That is, a tax paid to the Emperor, based on a census.
- Matthew 17:25 Does the king’s family pay taxes, or the families of his subjects?
- Matthew 17:26 That is, the sons of the Father, Jesus and the disciples, are exempt from their Father’s temple tax.
- Matthew 17:27 Or, cause them to fall.
- Matthew 17:27 This Greek silver coin was worth four drachmas, enough for both of them.
Matthew 17
New International Version
The Transfiguration(A)(B)
17 After six days Jesus took with him Peter, James and John(C) the brother of James, and led them up a high mountain by themselves. 2 There he was transfigured before them. His face shone like the sun, and his clothes became as white as the light. 3 Just then there appeared before them Moses and Elijah, talking with Jesus.
4 Peter said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters—one for you, one for Moses and one for Elijah.”
5 While he was still speaking, a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.(D) Listen to him!”(E)
6 When the disciples heard this, they fell facedown to the ground, terrified. 7 But Jesus came and touched them. “Get up,” he said. “Don’t be afraid.”(F) 8 When they looked up, they saw no one except Jesus.
9 As they were coming down the mountain, Jesus instructed them, “Don’t tell anyone(G) what you have seen, until the Son of Man(H) has been raised from the dead.”(I)
10 The disciples asked him, “Why then do the teachers of the law say that Elijah must come first?”
11 Jesus replied, “To be sure, Elijah comes and will restore all things.(J) 12 But I tell you, Elijah has already come,(K) and they did not recognize him, but have done to him everything they wished.(L) In the same way the Son of Man is going to suffer(M) at their hands.” 13 Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist.(N)
Jesus Heals a Demon-Possessed Boy(O)
14 When they came to the crowd, a man approached Jesus and knelt before him. 15 “Lord, have mercy on my son,” he said. “He has seizures(P) and is suffering greatly. He often falls into the fire or into the water. 16 I brought him to your disciples, but they could not heal him.”
17 “You unbelieving and perverse generation,” Jesus replied, “how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy here to me.” 18 Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed at that moment.
19 Then the disciples came to Jesus in private and asked, “Why couldn’t we drive it out?”
20 He replied, “Because you have so little faith. Truly I tell you, if you have faith(Q) as small as a mustard seed,(R) you can say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move.(S) Nothing will be impossible for you.” [21] [a]
Jesus Predicts His Death a Second Time
22 When they came together in Galilee, he said to them, “The Son of Man(T) is going to be delivered into the hands of men. 23 They will kill him,(U) and on the third day(V) he will be raised to life.”(W) And the disciples were filled with grief.
The Temple Tax
24 After Jesus and his disciples arrived in Capernaum, the collectors of the two-drachma temple tax(X) came to Peter and asked, “Doesn’t your teacher pay the temple tax?”
25 “Yes, he does,” he replied.
When Peter came into the house, Jesus was the first to speak. “What do you think, Simon?” he asked. “From whom do the kings of the earth collect duty and taxes(Y)—from their own children or from others?”
26 “From others,” Peter answered.
“Then the children are exempt,” Jesus said to him. 27 “But so that we may not cause offense,(Z) go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.”
Footnotes
- Matthew 17:21 Some manuscripts include here words similar to Mark 9:29.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


