Add parallel Print Page Options

17 Jesus answered,[a] “You[b] unbelieving[c] and perverse generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure[d] you?[e] Bring him here to me.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 17:17 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
  2. Matthew 17:17 tn Grk “O.” The marker of direct address, (ō), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”
  3. Matthew 17:17 tn Or “faithless.”sn The rebuke for lack of faith has OT roots: Num 14:27; Deut 32:5, 20; Isa 59:8.
  4. Matthew 17:17 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.
  5. Matthew 17:17 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.