Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Jesus Foretells His Death and Resurrection

21 From that time on, Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and undergo great suffering at the hands of the elders and chief priests and scribes and be killed and on the third day be raised.(A) 22 And Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “God forbid it, Lord! This must never happen to you.” 23 But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a hindrance[a] to me, for you are setting your mind not on divine things but on human things.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 16.23 Or stumbling block

Jesus Predicts His Death and Resurrection

21 From that time on Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised on the third day. 22 And Peter took him aside and[a] began to rebuke him, saying, God forbid,[b] Lord! This will never happen to you!” 23 But he turned around and[c] said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a cause for stumbling to me, because you are not intent on the things of God, but the things of people!”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 16:22 Here “and” is supplied because the previous participle (“took … aside”) has been translated as a finite verb
  2. Matthew 16:22 Literally “merciful to you”
  3. Matthew 16:23 Here “and” is supplied because the previous participle (“turned around”) has been translated as a finite verb