Matthew 16
Complete Jewish Bible
16 Then some P’rushim and Tz’dukim came to trap Yeshua by asking him to show them a miraculous sign from Heaven. 2 But his response was, “When it is evening, you say, ‘Fair weather ahead,’ because the sky is red; 3 and in the morning you say, ‘Storm today!’ because the sky is red and overcast. You know how to read the appearance of the sky, but you can’t read the signs of the times! 4 A wicked and adulterous generation is asking for a sign? It will certainly not be given a sign — except the sign of Yonah!” With that he left them and went off.
5 The talmidim, in crossing to the other side of the lake, had forgotten to bring any bread. 6 So when Yeshua said to them, “Watch out! Guard yourselves against the hametz of the P’rushim and Tz’dukim,” 7 they thought he said it because they hadn’t brought bread. 8 But Yeshua, aware of this, said, “Such little trust you have! Why are you talking with each other about not having bread? 9 Don’t you understand yet? Don’t you remember the five loaves of the five thousand and how many baskets you filled? 10 Or the seven loaves of the four thousand and how many baskets you filled? 11 How can you possibly think I was talking to you about bread? Guard yourselves from the hametz of the P’rushim and Tz’dukim!” 12 Then they understood — they were to guard themselves not from yeast for bread but from the teaching of the P’rushim and Tz’dukim.
13 When Yeshua came into the territory around Caesarea Philippi, he asked his talmidim, “Who are people saying the Son of Man is?” 14 They said, “Well, some say Yochanan the Immerser, others Eliyahu, still others Yirmeyahu or one of the prophets.” 15 “But you,” he said to them, “who do you say I am?” 16 Shim‘on Kefa answered, “You are the Mashiach, the Son of the living God.” 17 “Shim‘on Bar-Yochanan,” Yeshua said to him, “how blessed you are! For no human being revealed this to you, no, it was my Father in heaven. 18 I also tell you this: you are Kefa,” [which means ‘Rock,’] “and on this rock I will build my Community, and the gates of Sh’ol will not overcome it. 19 I will give you the keys of the Kingdom of Heaven. Whatever you prohibit on earth will be prohibited in heaven, and whatever you permit on earth will be permitted in heaven.” 20 Then he warned the talmidim not to tell anyone that he was the Messiah.
21 From that time on, Yeshua began making it clear to his talmidim that he had to go to Yerushalayim and endure much suffering at the hands of the elders, the head cohanim and the Torah-teachers; and that he had to be put to death; but that on the third day, he had to be raised to life. 22 Kefa took him aside and began rebuking him, “Heaven be merciful, Lord! By no means will this happen to you!” 23 But Yeshua turned his back on Kefa, saying, “Get behind me, Satan! You are an obstacle in my path, because your thinking is from a human perspective, not from God’s perspective!”
24 Then Yeshua told his talmidim, “If anyone wants to come after me, let him say ‘No’ to himself, take up his execution-stake, and keep following me. 25 For whoever wants to save his own life will destroy it, but whoever destroys his life for my sake will find it. 26 What good will it do someone if he gains the whole world but forfeits his life? Or, what can a person give in exchange for his life? 27 For the Son of Man will come in his Father’s glory, with his angels; and then he will repay everyone according to his conduct. 28 Yes! I tell you that there are some people standing here who will not experience death until they see the Son of Man coming in his Kingdom!”
Matteus 16
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
De religiösa ledarna vill se ett tecken från Gud
(Mark 8:11-13; Luk 12:54-56)
16 Fariseerna och saddukeerna kom fram till Jesus för att sätta honom på prov och bad honom att han skulle visa dem ett tecken från himlen. 2 Men han svarade: ”Ni har lätt för att avläsa de tecken ni ser på himlen: Om himlen är röd på kvällen, vet ni att det blir vackert väder, 3 och om himlen är röd och mulen på morgonen, vet ni att det snart blir oväder. Ni kan tolka himlens tecken men inte tidens. 4 Detta onda och trolösa släkte söker efter ett tecken, men det enda tecken de ska få är Jona-tecknet.[a]” Sedan lämnade Jesus dem och gick därifrån.
Jesus varnar för falsk undervisning
(Mark 8:14-21)
5 När de var på väg över till andra sidan sjön hade lärjungarna glömt att ta med sig bröd. 6 Jesus sa då till dem: ”Akta er noga för fariseernas och saddukeernas surdeg.” 7 Lärjungarna diskuterade med varandra: ”Vi har ju inte tagit med oss något bröd.”
8 När Jesus märkte det sa han till dem: ”Så lite tro ni har! Varför diskuterar ni att ni inte har något bröd? 9 Förstår ni fortfarande ingenting? Kommer ni inte ihåg de fem bröden för mer än 5 000 personer, och hur många korgar ni fick över? 10 Och de sju bröden för mer än 4 000 personer, och hur många korgar ni fick över då? 11 Hur kan ni tro att jag talade om bröd? Men akta er för fariseernas och saddukeernas surdeg.”
12 Då förstod de att han inte menade bröd utan fariseernas och saddukeernas undervisning.
Petrus kallar Jesus för Messias
(Mark 8:27-30; Luk 9:18-21)
13 När Jesus kom till området kring Caesarea Filippi[b] frågade han sina lärjungar: ”Vem säger människorna att Människosonen är?” 14 De svarade: ”Somliga säger Johannes döparen, några säger Elia och andra Jeremia eller någon annan av profeterna.”
15 Då frågade han dem: ”Vem säger ni att jag är?” 16 Simon Petrus svarade: ”Du är Messias, den levande Gudens Son.”
17 ”Du är lycklig, Simon, Jonas son”, sa Jesus, ”för min Fader i himlen, och inte någon människa av kött och blod, har visat detta för dig. 18 Jag säger dig att du är Petrus[c], och på den klippan ska jag bygga min församling. Inte ens dödsrikets portar ska kunna besegra den. 19 Jag ska ge dig nycklarna in till himmelriket. Allt du binder på jorden blir bundet i himlen och allt du löser på jorden blir löst i himlen.[d]”
20 Sedan förbjöd han sina lärjungar att berätta för någon att han var Messias.
Jesus förutsäger för första gången att han ska dö
(Mark 8:31-33; Luk 9:22)
21 Efter det började Jesus tala öppet med sina lärjungar om att han måste gå till Jerusalem och lida mycket genom folkets ledare och översteprästerna och de skriftlärda, bli dödad och uppstå på den tredje dagen.
22 Petrus drog honom åt sidan och började tillrättavisa honom och sa: ”Nej, Herre! Det här ska aldrig hända dig!”
23 Men Jesus vände sig om och sa till Petrus: ”Gå bort ifrån mig, Satan! Du försöker få mig på fall, för det du tänker är människotankar och kommer inte från Gud.”
Lärjungeskapets krav
(Mark 8:34—9:1; Luk 9:23-27)
24 Sedan sa Jesus till sina lärjungar: ”Om någon vill följa mig, måste han förneka sig själv, ta sitt kors och följa mig. 25 Den som vill rädda sitt liv ska mista det, men den som mister sitt liv för min skull ska finna det. 26 Vad vinner en människa om hela världen blir hennes, om hon samtidigt mister sitt liv? Vad kan hjälpa henne att få det tillbaka? 27 Människosonen ska komma i sin Faders härlighet med sina änglar och döma varje människa för vad hon har gjort. 28 Sannerligen säger jag er: några av er som står här kommer inte att dö förrän de har sett Människosonen komma med sitt rike.[e]”
Footnotes
- 16:4 Jona låg i fisken i tre dygn. Lika länge skulle Jesus ligga i graven. Jfr 12:39-41. Jfr också Jona bok.
- 16:13 Caesarea Filippi var en icke-judisk stad norr om Galileen.
- 16:18 Namnet Petrus kommer av det grekiska ordet petra som betyder klippa.
- 16:19 Nycklar stod för auktoritet och förvaltarskap av evangeliet, budskapet om syndernas förlåtelse. Petrus uppdrag var att tala om för människorna, att den som accepterar den räddning Jesus ger, faktiskt får förlåtelse för sina synder, medan de övriga inte blir förlåtna.
- 16:28 I kap. 17 visar Jesus sin kungliga makt för Petrus, Jakob och Johannes.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.