Add parallel Print Page Options

A Demand for a Sign from Heaven

(Mark 8.11-13; Luke 12.54-56)

16 (A) The Pharisees and Sadducees came to Jesus and tried to test him by asking for a sign from heaven. He told them:

If the sky is red in the evening, you say the weather will be good. But if the sky is red and gloomy in the morning, you say it is going to rain. You can tell what the weather will be like by looking at the sky. But you don't understand what is happening now.[a] (B) You want a sign because you are evil and won't believe! But the only sign you will be given is what happened to Jonah.[b]

Then Jesus left.

The Yeast of the Pharisees and Sadducees

(Mark 8.14-21)

The disciples had forgotten to bring any bread when they crossed the lake.[c] (C) Jesus then warned them, “Watch out! Guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.”

The disciples talked this over and said to each other, “He must be saying this because we didn't bring along any bread.”

Jesus knew what they were thinking and said:

You surely don't have much faith! Why are you talking about not having any bread? (D) Don't you understand? Have you forgotten about the 5,000 people and all those baskets of leftovers from just five loaves of bread? 10 (E) And what about the 4,000 people and all those baskets of leftovers from only seven loaves of bread? 11 Don't you know by now that I am not talking to you about bread? Watch out for the yeast of the Pharisees and Sadducees!

12 Finally, the disciples understood that Jesus wasn't talking about the yeast used to make bread, but about the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Who Is Jesus?

(Mark 8.27-30; Luke 9.18-21)

13 When Jesus and his disciples were near the town of Caesarea Philippi, he asked them, “What do people say about the Son of Man?”

14 (F) The disciples answered, “Some people say you are John the Baptist or maybe Elijah[d] or Jeremiah or some other prophet.”

15 Then Jesus asked, “But who do you say I am?”

16 (G) Simon Peter spoke up, “You are the Messiah, the Son of the living God.”

17 Jesus told him:

Simon, son of Jonah, you are blessed! You didn't discover this on your own. It was shown to you by my Father in heaven. 18 So I will call you Peter, which means “a rock.” On this rock I will build my church, and death itself will not have any power over it. 19 (H) I will give you the keys to the kingdom of heaven, and God in heaven will allow whatever you allow on earth. But he will not allow anything you don't allow.

20 Jesus told his disciples not to tell anyone he was the Messiah.

Jesus Speaks about His Suffering and Death

(Mark 8.31—9.1; Luke 9.22-27)

21 From then on, Jesus began telling his disciples what would happen to him. He said, “I must go to Jerusalem. There the nation's leaders, the chief priests, and the teachers of the Law of Moses will make me suffer terribly. I will be killed, but three days later I will rise to life.”

22 Peter took Jesus aside and told him to stop talking like that. He said, “God would never let this happen to you, Lord!”

23 Jesus turned to Peter and said, “Satan, get away from me! You're in my way because you think like everyone else and not like God.”

24 (I) Then Jesus said to his disciples:

If any of you want to be my followers, you must forget about yourself. You must take up your cross and follow me. 25 (J) If you want to save your life,[e] you will destroy it. But if you give up your life for me, you will find it. 26 What will you gain, if you own the whole world but destroy yourself? What would you give to get back your soul?

27 (K) The Son of Man will soon come in the glory of his Father and with his angels to reward all people for what they have done. 28 I promise you some of those standing here will not die before they see the Son of Man coming with his kingdom.

Footnotes

  1. 16.2,3 If the sky is red … what is happening now: The words of Jesus in verses 2 and 3 are not in some manuscripts.
  2. 16.4 what happened to Jonah: Jonah was in the stomach of a big fish for three days and nights (see 12.40).
  3. 16.5 crossed the lake: To the east side.
  4. 16.14 Elijah: Many of the Jewish people expected the prophet Elijah to come and prepare the way for the Messiah.
  5. 16.25 life: In verses 25 and 26 the same Greek word is translated “life,” “yourself,” and “soul.”

Jonas tecken

16 Fariseerna och sadduceerna kom fram och ville snärja Jesus och begärde att han skulle visa dem ett tecken från himlen. Men han svarade dem: "På kvällen säger ni: Det blir vackert väder, för himlen är röd, och på morgonen: I dag blir det oväder, för himlen är röd och mulen. Himlens utseende förstår ni att tyda, men tidernas tecken kan ni inte tyda. Ett ont och trolöst släkte begär ett tecken, men det skall inte få något annat tecken än Jonas tecken." Och han lämnade dem och gick sin väg.

Fariseernas och sadduceernas surdeg

När lärjungarna kom över till andra sidan sjön, märkte de att de hade glömt att ta med bröd. Jesus sade till dem: "Akta er för fariseernas och sadduceernas surdeg!" De sade till varandra: "Varför har vi inte tagit bröd med oss?" Jesus märkte det och sade: "Varför samtalar ni med varandra om att ni inte har bröd? Så lite tro ni har! Förstår ni ännu ingenting? Kommer ni inte ihåg de fem bröden till de fem tusen och hur många korgar ni fick? 10 Eller de sju bröden till de fyra tusen och hur många korgar ni fick? 11 Hur kunde ni tro att jag talade till er om bröd? Jag sade ju att ni skulle akta er för fariseernas och sadduceernas surdeg." 12 Då förstod de att han inte hade talat om att akta sig för surdeg i bröd, utan för fariseernas och sadduceernas lära.

Petrus bekännelse

13 Då Jesus kom till trakten av Caesarea Filippi, frågade han sina lärjungar: "Vem säger folket att Människosonen är?" 14 De svarade: "Somliga säger Johannes Döparen, andra Elia och andra Jeremia eller någon av profeterna." 15 Han sade till dem: "Och ni, vem säger ni att jag är?" 16 Simon Petrus svarade: "Du är Messias, den levande Gudens Son." 17 Jesus sade till honom: "Salig är du, Simon, Jonas son. Ty kött och blod har inte uppenbarat detta för dig, utan min Fader som är i himlen. 18 Jag säger dig: Du är Petrus,[a] och på denna klippa[b] skall jag bygga min församling, och helvetets[c] portar skall inte få makt över den. 19 Jag skall ge dig himmelrikets nycklar.[d] Allt vad du binder på jorden skall vara bundet i himlen, och allt vad du löser på jorden skall vara löst i himlen." 20 Sedan förbjöd han lärjungarna att tala om för någon att han var Messias.

Jesus talar om sitt lidande

21 Från den tiden började Jesus förklara för sina lärjungar att han måste gå till Jerusalem och lida mycket genom de äldste och översteprästerna och de skriftlärda och att han måste dödas och på tredje dagen uppväckas. 22 Då tog Petrus honom åt sidan och började motsäga honom: "Gud är nådig mot dig,[e] Herre. Detta skall aldrig hända dig." 23 Men Jesus vände sig om och sade till Petrus: "Gå bort ifrån mig, Satan! Du vill få mig på fall. Vad du tänker är inte Guds tankar utan människotankar."

I Jesu efterföljd

24 Jesus sade till sina lärjungar: "Om någon vill följa mig, skall han förneka sig själv och ta sitt kors på sig och följa mig. 25 Den som vill bevara sitt liv skall mista det, men den som mister sitt liv för min skull, han skall vinna det. 26 Ty vad hjälper det en människa, om hon vinner hela världen men tar skada till sin själ? Eller vad kan en människa ge i utbyte mot sin själ? 27 Människosonen skall komma i sin Faders härlighet med sina änglar, och då skall han löna var och en efter hans gärningar.

Jesu härlighet uppenbaras

28 Amen säger jag er: Några av dem som står här skall inte smaka döden, förrän de får se Människosonen komma i sitt rike."

Footnotes

  1. Matteus 16:18 Petrus Grek. Petros. Ett grekiskt namn som bygger på ordet "petra", klippa. Det är en översättning av det arameiska namnet "Kefa" (i grekisk form "Kefas" Joh 1:42, Gal 1:18).
  2. Matteus 16:18 på denna klippa Dvs på den tro och bekännelse som Petrus uttalar (1 Kor 3:11, Ef 2:20, Upp 21:14).
  3. Matteus 16:18 helvetet Grek. Hades.
  4. Matteus 16:19 himmelrikets nycklar Den fullmakt att "lösa" och "binda" som Petrus här får, ges i 18:15-18 åt församlingen. Se också Joh 20:23.
  5. Matteus 16:22 Gud är nådig mot dig Med dessa ord tillbakavisar Petrus talet om korset. Jfr 1 Petr 1:18f.