Add parallel Print Page Options

The Feeding of the Four Thousand

32 Then Jesus called his disciples and said, “I have compassion on the crowd, because they have already been here with me three days and they have nothing to eat. I don’t want to send them away hungry since they may faint on the way.” 33 The disciples said to him, “Where can we get enough bread in this desolate place to satisfy so great a crowd?” 34 Jesus said to them, “How many loaves do you have?” They replied, “Seven—and a few small fish.” 35 After instructing the crowd to sit down on the ground, 36 he took the seven loaves and the fish, and after giving thanks, he broke them and began giving them to the disciples, who then gave them to the crowds.[a] 37 They[b] all ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces left over, seven baskets full. 38 Not counting children and women,[c] there were 4,000 men who ate.[d] 39 After sending away the crowd, he got into the boat[e] and went to the region of Magadan.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 15:36 tn Grk “was giving them to the disciples, and the disciples to the crowd.”
  2. Matthew 15:37 tn Here καί (kai) has not been translated.
  3. Matthew 15:38 tc ‡ Although most witnesses (B C L N W Γ Δ ƒ13 33 1424 M f sys,p,h mae) read “women and children” instead of “children and women,” this is likely a harmonization to Matt 14:21. A decision is difficult here, but since “children and women” is found in early and geographically widespread witnesses (e.g., א D [Θ ƒ1] 579 lat syc sa bo), and has more compelling internal arguments on its side, it is likely the reading of the initial text. NA28, however, agrees with the majority of witnesses.
  4. Matthew 15:38 tn Grk “And those eating were 4,000 men, apart from children and women.”
  5. Matthew 15:39 sn See the note at Matt 4:21 for a description of the first-century fishing boat discovered in 1986 near Tiberias on the western shore of the Sea of Galilee.
  6. Matthew 15:39 sn Magadan was a place along the Sea of Galilee, the exact location of which is uncertain.

The Feeding of Four Thousand

32 And Jesus summoned his disciples and[a] said, “I have compassion on the crowd, because they have remained with me three days already and do not have anything to eat, and I do not want to send them away hungry lest they give out on the way.” 33 And the disciples said to him, “Where in this desolate place can we get[b] so much bread that such a great crowd could be satisfied?” 34 And Jesus said to them, “How many loaves do you have?” So they said, “Seven, and a few little fish.” 35 And commanding the crowd to recline for a meal on the ground, 36 he took the seven loaves and the fish and after he[c] had given thanks, he broke them[d] and began giving[e] them[f] to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. 37 And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven baskets full. 38 Now those who ate were four thousand men, in addition to women and children. 39 And after he[g] sent away the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 15:32 Here “and” is supplied because the previous participle (“summoned”) has been translated as a finite verb
  2. Matthew 15:33 Literally “for us”
  3. Matthew 15:36 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had given thanks”) which is understood as temporal
  4. Matthew 15:36 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Matthew 15:36 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began giving”)
  6. Matthew 15:36 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Matthew 15:39 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had given thanks”) which is understood as temporal