Add parallel Print Page Options

The Faith of a Canaanite Woman

21 Jesus left that place and withdrew into the region of Tyre and Sidon. 22 There a Canaanite woman from that territory came and kept crying out, “Have mercy on me, Lord, Son of David! A demon is severely tormenting my daughter!”

23 But he did not answer her a word.

His disciples came and pleaded, “Send her away, because she keeps crying out after us.”

24 He answered, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”

25 But she came and knelt in front of him, saying, “Lord, help me.”

26 He answered her, “It is not good to take the children’s bread and throw it to their little dogs.”

27 “Yes, Lord,” she said, “yet their little dogs also eat the crumbs that fall from their masters’ table.”

28 Then Jesus answered her, “Woman, your faith is great! It will be done for you, just as you desire.” And her daughter was healed at that very hour.

Read full chapter

A Canaanite Woman’s Great Faith

21 And departing from there, Jesus went away to the region of Tyre and Sidon. 22 And behold, a Canaanite woman from that district came and cried out, saying, “Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is severely possessed by a demon!” 23 But he did not answer her a word. And his disciples came up and[a] asked him, saying, “Send her away, because she is crying out after us!” 24 But he answered and[b] said, “I was not sent except to the lost sheep of the house of Israel.” 25 But she came and[c] knelt down before him, saying, “Lord, help me!” 26 And he answered and[d] said, “It is not right to take the children’s bread and throw it[e] to the dogs!” 27 So she said, “Yes, Lord, for even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.” 28 Then Jesus answered and said to her, “O woman, your faith is great! Let it be done for you as you want.” And her daughter was healed from that hour.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 15:23 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  2. Matthew 15:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  3. Matthew 15:25 Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
  4. Matthew 15:26 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  5. Matthew 15:26 Here the direct object is supplied from context in the English translation