Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

15 Then Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem, saying, “Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don’t wash their hands when they eat bread.”

He answered them, “Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition? For God commanded, ‘Honor your father and your mother,’Exodus 20:12; Deuteronomy 5:16 and, ‘He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.’Exodus 21:17; Leviticus 20:9 But you say, ‘Whoever may tell his father or his mother, “Whatever help you might otherwise have gotten from me is a gift devoted to God,” he shall not honor his father or mother.’ You have made the commandment of God void because of your tradition. You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, saying,

‘These people draw near to me with their mouth,
    and honor me with their lips;
    but their heart is far from me.
And in vain do they worship me,
    teaching as doctrine rules made by men.’”Isaiah 29:13

Read full chapter

Human Traditions and God’s Commandments

15 Then Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem, saying, “Why do your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat a meal.”[a] So he answered and[b] said to them, “Why do you also break the commandment of God because of your tradition? For God said, ‘Honor your[c] father and your[d] mother,’[e] and ‘The one who speaks evil of father or mother must certainly die[f].’[g] But you say, ‘Whoever says to his[h] father or his[i] mother, “Whatever benefit you would have received[j] from me is a gift to God,” need not honor his father,’[k] and you make void the word of God for the sake of your tradition. Hypocrites! Isaiah correctly prophesied about you saying,

‘This people honors me with their[l] lips,
    but their heart is far, far away from me,
and they worship me in vain,
    teaching as doctrines the commandments of men.’”[m]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 15:2 Literally “bread”
  2. Matthew 15:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  3. Matthew 15:4 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  4. Matthew 15:4 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  5. Matthew 15:4 A quotation from Exod 20:12; Deut 5:16
  6. Matthew 15:4 Literally “let him die the death”
  7. Matthew 15:4 A quotation from Exod 21:17; Lev 20:9
  8. Matthew 15:5 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  9. Matthew 15:5 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  10. Matthew 15:5 Literally “you would have been benefited”
  11. Matthew 15:6 Most later manuscripts add “or his mother”
  12. Matthew 15:8 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  13. Matthew 15:9 A quotation from Isa 29:13