Matthew 15
Common English Bible
Rules from the elders
15 Then Pharisees and legal experts came to Jesus from Jerusalem and said, 2 “Why are your disciples breaking the elders’ rules handed down to us? They don’t ritually purify their hands by washing before they eat.”
3 Jesus replied, “Why do you break the command of God by keeping the rules handed down to you? 4 For God said, Honor your father and your mother,[a] and The person who speaks against father or mother will certainly be put to death.[b] 5 But you say, ‘If you tell your father or mother, “Everything I’m expected to contribute to you I’m giving to God as a gift,”then you don’t have to honor your father.’ 6 So you do away with God’s Law for the sake of the rules that have been handed down to you. 7 Hypocrites! Isaiah really knew what he was talking about when he prophesied about you, 8 This people honors me with their lips, but their hearts are far away from me. 9 Their worship of me is empty since they teach instructions that are human rules.”[c]
10 Jesus called the crowd near and said to them, “Listen and understand. 11 It’s not what goes into the mouth that contaminates a person in God’s sight. It’s what comes out of the mouth that contaminates the person.”
12 Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended by what you just said?”
13 Jesus replied, “Every plant that my heavenly Father didn’t plant will be pulled up. 14 Leave the Pharisees alone. They are blind people who are guides to blind people. But if a blind person leads another blind person, they will both fall into a ditch.”
15 Then Peter spoke up, “Explain this riddle to us.”
16 Jesus said, “Don’t you understand yet? 17 Don’t you know that everything that goes into the mouth enters the stomach and goes out into the sewer? 18 But what goes out of the mouth comes from the heart. And that’s what contaminates a person in God’s sight. 19 Out of the heart come evil thoughts, murders, adultery, sexual sins, thefts, false testimonies, and insults. 20 These contaminate a person in God’s sight. But eating without washing hands doesn’t contaminate in God’s sight.”
Canaanite woman
21 From there, Jesus went to the regions of Tyre and Sidon. 22 A Canaanite woman from those territories came out and shouted, “Show me mercy, Son of David. My daughter is suffering terribly from demon possession.” 23 But he didn’t respond to her at all.
His disciples came and urged him, “Send her away; she keeps shouting out after us.”
24 Jesus replied, “I’ve been sent only to the lost sheep, the people of Israel.”
25 But she knelt before him and said, “Lord, help me.”
26 He replied, “It is not good to take the children’s bread and toss it to dogs.”
27 She said, “Yes, Lord. But even the dogs eat the crumbs that fall off their masters’ table.”
28 Jesus answered, “Woman, you have great faith. It will be just as you wish.” And right then her daughter was healed.
Healing of many people
29 Jesus moved on from there along the shore of the Galilee Sea. He went up a mountain and sat down. 30 Large crowds came to him, including those who were paralyzed, blind, injured, and unable to speak, and many others. They laid them at his feet, and he healed them. 31 So the crowd was amazed when they saw those who had been unable to speak talking, and the paralyzed cured, and the injured walking, and the blind seeing. And they praised the God of Israel.
Feeding the four thousand
32 Now Jesus called his disciples and said, “I feel sorry for the crowd because they have been with me for three days and have nothing to eat. I don’t want to send them away hungry for fear they won’t have enough strength to travel.”
33 His disciples replied, “Where are we going to get enough food in this wilderness to satisfy such a big crowd?”
34 Jesus said, “How much bread do you have?”
They responded, “Seven loaves and a few fish.”
35 He told the crowd to sit on the ground. 36 He took the seven loaves of bread and the fish. After he gave thanks, he broke them into pieces and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. 37 Everyone ate until they were full. The disciples collected seven baskets full of leftovers. 38 Four thousand men ate, plus women and children. 39 After dismissing the crowds, Jesus got into the boat and came to the region of Magadan.
马太福音 15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
礼上的污秽
15 那时,有法利赛人和文士从耶路撒冷来见耶稣,说: 2 “你的门徒为什么犯古人的遗传呢?因为吃饭的时候,他们不洗手。” 3 耶稣回答说:“你们为什么因着你们的遗传,犯神的诫命呢? 4 神说:‘当孝敬父母’,又说:‘咒骂父母的,必治死他。’ 5 你们倒说,无论何人对父母说:‘我所当奉给你的已经做了供献’, 6 他就可以不孝敬父母。这就是你们借着遗传,废了神的诫命! 7 假冒为善的人哪!以赛亚指着你们说的预言是不错的,他说: 8 ‘这百姓用嘴唇尊敬我,心却远离我。 9 他们将人的吩咐当做道理教导人,所以拜我也是枉然。’”
心里的污秽
10 耶稣就叫了众人来,对他们说:“你们要听,也要明白。 11 入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。” 12 当时,门徒进前来对他说:“法利赛人听见这话不服[a],你知道吗?” 13 耶稣回答说:“凡栽种的物,若不是我天父栽种的,必要拔出来。 14 任凭他们吧!他们是瞎眼领路的。若是瞎子领瞎子,两个人都要掉在坑里。” 15 彼得对耶稣说:“请将这比喻讲给我们听。” 16 耶稣说:“你们到如今还不明白吗? 17 岂不知凡入口的,是运到肚子里,又落在茅厕里吗? 18 唯独出口的,是从心里发出来的,这才污秽人。 19 因为从心里发出来的,有恶念、凶杀、奸淫、苟合、偷盗、妄证、谤讟。 20 这都是污秽人的,至于不洗手吃饭,那却不污秽人。”
耶稣夸奖迦南妇人的信心
21 耶稣离开那里,退到推罗、西顿的境内去。 22 有一个迦南妇人,从那地方出来,喊着说:“主啊,大卫的子孙,可怜我!我女儿被鬼附得甚苦。” 23 耶稣却一言不答。门徒进前来求他,说:“这妇人在我们后头喊叫,请打发她走吧!” 24 耶稣说:“我奉差遣,不过是到以色列家迷失的羊那里去。” 25 那妇人来拜他,说:“主啊,帮助我!” 26 他回答说:“不好拿儿女的饼丢给狗吃。” 27 妇人说:“主啊,不错,但是狗也吃它主人桌子上掉下来的碎渣儿!” 28 耶稣说:“妇人,你的信心是大的!照你所要的,给你成全了吧。”从那时候,她女儿就好了。
29 耶稣离开那地方,来到靠近加利利的海边,就上山坐下。 30 有许多人到他那里,带着瘸子、瞎子、哑巴、有残疾的和好些别的病人,都放在他脚前,他就治好了他们。 31 甚至众人都稀奇,因为看见哑巴说话、残疾的痊愈、瘸子行走、瞎子看见,他们就归荣耀给以色列的神。
给四千人吃饱
32 耶稣叫门徒来,说:“我怜悯这众人,因为他们同我在这里已经三天,也没有吃的了。我不愿意叫他们饿着回去,恐怕在路上困乏。” 33 门徒说:“我们在这野地,哪里有这么多的饼叫这许多人吃饱呢?” 34 耶稣说:“你们有多少饼?”他们说:“有七个,还有几条小鱼。” 35 他就吩咐众人坐在地上, 36 拿着这七个饼和几条鱼,祝谢了,掰开,递给门徒,门徒又递给众人。 37 众人都吃,并且吃饱了,收拾剩下的零碎,装满了七个筐子。 38 吃的人,除了妇女孩子,共有四千。 39 耶稣叫众人散去,就上船,来到马加丹的境界。
Footnotes
- 马太福音 15:12 “不服”原文作“跌倒”。
Copyright © 2011 by Common English Bible
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative