Traditions and Commandments

15 (A)Then Pharisees and (B)scribes came to Jesus (C)from Jerusalem and said, (D)“Why do your disciples break (E)the tradition of the elders? (F)For they do not wash their hands when they eat.” He answered them, “And why do you break the commandment of God for the sake of your tradition? For God commanded, (G)‘Honor your father and your mother,’ and, (H)‘Whoever reviles father or mother must surely die.’ But you say, ‘If anyone tells his father or his mother, “What you would have gained from me is given to God,”[a] he need not honor his father.’ So for the sake of your tradition you have (I)made void the word[b] of God. (J)You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, when he said:

(K)“‘This people honors me with their lips,
    but their heart is far from me;
in vain do they worship me,
    teaching as (L)doctrines the commandments of men.’”

What Defiles a Person

10 And he called the people to him and said to them, (M)“Hear and understand: 11 (N)it is not what goes into the mouth that defiles a person, but what comes out of the mouth; this defiles a person.” 12 Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were (O)offended when they heard this saying?” 13 He answered, (P)“Every plant that my heavenly Father has not planted (Q)will be rooted up. 14 Let them alone; (R)they are blind guides.[c] And (S)if the blind lead the blind, both will fall into a pit.” 15 But Peter said to him, (T)“Explain the parable to us.” 16 And he said, (U)“Are you also still without understanding? 17 Do you not see that (V)whatever goes into the mouth passes into the stomach and is expelled?[d] 18 But (W)what comes out of the mouth proceeds from the heart, and this defiles a person. 19 For out of the heart come (X)evil thoughts, (Y)murder, adultery, sexual immorality, theft, false witness, (Z)slander. 20 (AA)These are what defile a person. But (AB)to eat with unwashed hands does not defile anyone.”

The Faith of a Canaanite Woman

21 (AC)And Jesus went away from there and withdrew to the district of Tyre and Sidon. 22 And behold, (AD)a Canaanite woman from that region came out and was crying, (AE)“Have mercy on me, O Lord, Son of David; my daughter is severely oppressed by a demon.” 23 But he did not answer her a word. And his disciples came and begged him, saying, (AF)“Send her away, for she is crying out after us.” 24 He answered, (AG)“I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.” 25 But she came and (AH)knelt before him, saying, “Lord, help me.” 26 And he answered, “It is not right to take the children's bread and (AI)throw it to the dogs.” 27 She said, “Yes, Lord, yet even the dogs eat (AJ)the crumbs that fall from their masters' table.” 28 Then Jesus answered her, “O woman, (AK)great is your faith! (AL)Let it be done for you as you desire.” (AM)And her daughter was (AN)healed instantly.[e]

Jesus Heals Many

29 (AO)Jesus went on from there and walked (AP)beside the Sea of Galilee. And he (AQ)went up on the mountain and sat down there. 30 And great crowds came to him, bringing with them (AR)the lame, the blind, the crippled, the mute, and many others, and they put them at his feet, and he healed them, 31 (AS)so that the crowd wondered, when they saw the mute speaking, (AT)the crippled healthy, the lame walking, and the blind seeing. And (AU)they glorified (AV)the God of Israel.

Jesus Feeds the Four Thousand

32 (AW)Then Jesus called his disciples to him and said, (AX)“I have compassion on the crowd because they have been with me now three days and have nothing to eat. And I am unwilling to send them away hungry, lest they faint on the way.” 33 And the disciples said to him, “Where are we to get enough bread in such a desolate place to feed so great a crowd?” 34 And Jesus said to them, “How many loaves do you have?” They said, (AY)“Seven, and a few small fish.” 35 And directing the crowd to sit down on the ground, 36 he took the seven loaves and the fish, and (AZ)having given thanks he broke them and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. 37 And (BA)they all ate and were satisfied. And they took up seven baskets full of the broken pieces left over. 38 Those who ate were four thousand men, besides women and children. 39 And after sending away the crowds, he got into the boat and went to the region of (BB)Magadan.

Footnotes

  1. Matthew 15:5 Or is an offering
  2. Matthew 15:6 Some manuscripts law
  3. Matthew 15:14 Some manuscripts add of the blind
  4. Matthew 15:17 Greek is expelled into the latrine
  5. Matthew 15:28 Greek from that hour

Guds ord eller de äldstes stadgar

15 Sedan kom några fariseer och skriftlärda från Jerusalem fram till Jesus och frågade: "Varför bryter dina lärjungar mot de äldstes stadgar?[a] De tvättar inte händerna innan de äter." Han svarade dem: "Varför bryter ni mot Guds bud för era stadgars skull? Gud har sagt: Hedra din far och din mor och: Den som förbannar sin far eller mor skall straffas med döden. [b] Men ni påstår: Om någon säger till sin far eller mor: Vad du kunde ha fått av mig, det ger jag som offergåva,[c] då skall han inte hedra sin far eller mor. Ni upphäver Guds ord för era stadgars skull. Ni hycklare, rätt profeterade Jesaja om er: Detta folk ärar mig med sina läppar, men deras hjärtan är långt ifrån mig.[d] Förgäves dyrkar de mig, eftersom de läror de förkunnar är människors bud."

10 Sedan kallade han till sig folket och sade till dem: "Lyssna och förstå! 11 Det som kommer in i munnen gör inte människan oren. Men det som går ut ur munnen, det orenar henne." 12 Lärjungarna gick då fram till honom och sade: "Vet du att fariseerna tog illa vid sig, när de hörde detta?" 13 Jesus svarade: "Varje planta, som min himmelske Fader inte har planterat, skall ryckas upp med roten. 14 Låt dem vara. De är blinda ledare för blinda. Och om en blind leder en blind, faller båda i gropen."

15 Petrus sade då till honom: "Förklara denna liknelse för oss." 16 Jesus sade: "Är ni också fortfarande lika oförståndiga? 17 Förstår ni inte att allt som kommer in i munnen går ner i magen och töms ut på avträdet? 18 Men det som går ut ur munnen kommer från hjärtat, och det gör människan oren. 19 Ty från hjärtat kommer onda tankar, mord, äktenskapsbrott, otukt, stöld, falskt vittnesbörd och hädelser. 20 Sådant orenar människan. Men att äta utan att tvätta händerna gör inte människan oren."

En kanaaneisk kvinnas tro

21 Jesus lämnade platsen och drog sig undan till området kring Tyrus och Sidon. 22 Då kom en kanaaneisk kvinna[e] från dessa trakter och ropade: "Herre, Davids Son, förbarma dig över mig! Min dotter är svårt besatt." 23 Men han svarade henne inte med ett ord. Hans lärjungar gick då fram och bad honom: "Skicka i väg henne! Hon följer ju efter oss och ropar." 24 Han svarade: "Jag är sänd endast till de förlorade fåren av Israels hus." 25 Men hon kom och föll ner för honom och sade: "Herre, hjälp mig!" 26 Han svarade: "Det är inte rätt att ta brödet från barnen och kasta det åt hundarna." 27 Hon sade: "Jo, Herre, också hundarna äter smulorna som faller från deras herrars bord." 28 Då svarade Jesus henne: "Kvinna, din tro är stor. Det skall bli som du vill." Och från det ögonblicket var hennes dotter botad.

Jesus botar sjuka

29 Jesus begav sig därifrån och gick längs Galileiska sjön, och sedan gick han upp på berget och satte sig där. 30 Mycket folk kom till honom, och de hade med sig lama, blinda, krymplingar, stumma och många andra, som de lade ner vid hans fötter, och han botade dem. 31 Och folket häpnade, när de såg stumma tala, krymplingar bli friska, lama gå och blinda se. Och de prisade Israels Gud.

Jesus mättar fyra tusen män

32 Jesus kallade till sig sina lärjungar och sade: "Det gör mig ont om dessa människor. De har redan varit hos mig i tre dagar och har inget att äta. Jag vill inte låta dem ge sig i väg hungriga. De kan duka under på vägen." 33 Lärjungarna frågade honom: "Var skall vi här i ödemarken få så mycket bröd, att vi kan mätta så många?" 34 Jesus sade till dem: "Hur många bröd har ni?" De svarade: "Sju bröd och några små fiskar." 35 Då befallde han folket att slå sig ner på marken. 36 Och han tog de sju bröden och fiskarna, tackade Gud, bröt bröden och gav dem åt lärjungarna, och lärjungarna gav åt folket. 37 Alla åt och blev mätta, och man plockade upp de överblivna styckena, sju korgar fulla. 38 De som hade ätit var fyra tusen män, förutom kvinnor och barn. 39 Och sedan han sänt i väg folket, steg han i båten och kom över till Magadans område.

Footnotes

  1. Matteus 15:2 de äldstes stadgar Med detta uttryck menas den tolkning och tillämpning av Mose lag som utarbetats av de skriftlärda. Denna tradition fördes under åberopande av 5 Mos 4:14 tillbaka till Mose och betraktades lika bindande som Guds lag i Skriften. Så kom nya bud att läggas till GT:s lagar. För Jesus är de bud som ingår i de äldstes stadgar människors bud.
  2. Matteus 15:4 2 Mos 20:12, 21:17.
  3. Matteus 15:5 offergåva En sådan gåva till templet (hebr. "korban") betraktades som invigd åt Gud. Genom att avge ett sådant löfte hade man enligt de äldstes stadgar löst sig från förpliktelsen att hjälpa sina föräldrar.
  4. Matteus 15:8 Jes 29:13.
  5. Matteus 15:22 en kanaaneisk kvinna från det hedniska landskapet Fenicien, som hörde till den romerska provinsen Fenicien.

The Tradition of the Elders(A)

15 Then scribes and Pharisees who were from Jerusalem came to Jesus, saying, “Why do Your disciples violate the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”

But He answered them, “Why do you also violate the commandment of God by your tradition? For God commanded, ‘Honor your father and mother,’[a] and, ‘He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.’[b] But you say, ‘Whoever shall say to his father or his mother, “What you would have profited from me is a gift to God,” will be free from honoring his father or his mother.’ So you have made the commandment of God of no effect by your tradition. You hypocrites, Isaiah well prophesied of you, saying:

‘These people draw near to Me with their mouth, and honor Me with their lips,
    but their heart is far from Me.
In vain they do worship Me,
    teaching as doctrines the precepts of men.’[c]

10 He called the crowds and said to them, “Hear and understand: 11 That which goes into the mouth does not defile a man, but that which comes out of the mouth, this defiles a man.”

12 Then His disciples came and said to Him, “Do You know that the Pharisees were offended after they heard this saying?”

13 But He answered, “Every plant which My heavenly Father has not planted will be uprooted. 14 Leave them alone. They are blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both will fall into the ditch.”

15 Then Peter said to Him, “Explain this parable to us.”

16 Jesus said, “Are you also still without understanding? 17 Do you not yet understand that whatever enters at the mouth goes into the stomach and is cast out into the sewer? 18 But those things which proceed out of the mouth come from the heart, and they defile the man. 19 For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, sexual immorality, thefts, false witness, and blasphemies. 20 These are the things which defile a man. But to eat with unwashed hands does not defile a man.”

The Faith of the Canaanite Woman(B)

21 Then Jesus went from there and departed into the regions of Tyre and Sidon. 22 There, a woman of Canaan came out of the same regions and cried out to Him, saying, “Have mercy on me, O Lord, Son of David. My daughter is severely possessed by a demon.”

23 But He did not answer her a word. And His disciples came and begged Him, saying, “Send her away, for she cries out after us.”

24 But He answered, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”

25 Then she came and worshipped Him, saying, “Lord, help me.”

26 But He answered, “It is not fair to take the children’s bread and to throw it to dogs.”

27 She said, “Yes, Lord, yet even dogs eat the crumbs that fall from their masters’ table.”

28 Then Jesus answered her, “O woman, great is your faith. Let it be done for you as you desire.” And her daughter was healed instantly.

The Healing of Many People

29 Jesus departed from there, and passed by the Sea of Galilee, and went up on a mountain and sat down there. 30 Great crowds came to Him, having with them those who were lame, blind, mute, maimed, and many others, and placed them down at Jesus’ feet, and He healed them, 31 so that the crowds wondered when they saw the mute speak, the maimed made whole, the lame walk, and the blind see. And they glorified the God of Israel.

The Feeding of the Four Thousand(C)

32 Then Jesus called His disciples to Him and said, “I have compassion on the crowd, because they have remained with Me now for three days and have nothing to eat. I will not send them away hungry, lest they faint on the way.”

33 His disciples said to Him, “Where will we get enough bread in the wilderness to feed such a great crowd?”

34 Jesus said to them, “How many loaves do you have?”

And they said, “Seven and a few little fish.”

35 He commanded the crowd to sit down on the ground. 36 He took the seven loaves and the fish, gave thanks, broke them, and gave them to His disciples, and the disciples gave them to the crowd. 37 They all ate and were filled. And they collected seven baskets full of the broken pieces that were left. 38 Those who ate were four thousand men, besides women and children. 39 He sent the crowd away, and got into the boat, and went to the region of Magdala.