Matthew 14
Tree of Life Version
Yeshua’s Cousin Beheaded
14 At that time Herod the tetrarch heard the report about Yeshua. 2 He said to his servants, “This is John the Immerser—he has risen from the dead! Because of this, these powers are at work in Him.” 3 For Herod had arrested John, bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, the wife of his brother Philip, 4 because John had been telling him, “It is not permitted for you to have her.” [a] 5 Although Herod wanted to kill John, he feared the crowd because they considered John a prophet.
6 But when Herod’s birthday celebration came, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod, 7 so much that he promised with an oath to give her whatever she might ask. 8 Prompted by her mother, she said, “Give me the head of John the Immerser, here on a platter!” 9 The king became sorrowful; but because of his oaths and those reclining with him, he commanded it to be given. 10 And he sent and had John beheaded in the prison. 11 His head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother. 12 John’s disciples came forth and took the body and buried it. Then they went and reported to Yeshua.
Feeding Hungry Followers
13 Now when Yeshua heard this, He went away from there privately by boat to an isolated place. But when the crowds heard, they followed Him on foot from the towns. 14 As Yeshua came ashore, He saw a large crowd and felt compassion for them and healed their sick. 15 When it became evening, the disciples came to Him, saying, “This place is isolated, and the hour is already late. Send the crowds away so they can go into the villages and buy food for themselves.”
16 But Yeshua said to them, “They don’t need to leave—you give them something to eat.”
17 “We have nothing here except five loaves and two fish,” they said to Him.
18 “Bring them here to Me,” He said.
19 Ordering the crowd to recline on the grass, He took the five loaves and the two fish; and looking up to heaven, He offered the bracha. After breaking the loaves, He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. 20 They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve baskets full of broken pieces left over. 21 Now those eating were about five thousand men, besides women and children.
Testing Peter’s Faith to Walk on Water
22 Right away, Yeshua made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away. 23 After He had sent the crowds away, He went up on the hillside by Himself to pray. And when evening came, He was there alone. 24 But the boat was already a long way[b] from land, tossed around by the waves, for the wind was against it. 25 Now in the fourth watch[c] of the night, Yeshua came to them, walking on the sea. 26 But when the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, saying, “It’s a ghost!” And they cried out with fear.
27 But immediately, Yeshua spoke to them, saying, “Take courage! I am. Don’t be afraid.”
28 Answering, Peter said to Him, “Master, if it’s You, command me to come to You on the water.”
29 And He said, “Come!”
And Peter got out of the boat and walked on the water to go to Yeshua. 30 But seeing the wind, he became terrified. And beginning to sink, he cried out, saying, “Master, save me!”
31 Immediately Yeshua reached out His hand and grabbed him. And He said to him, “O you of little faith, why did you doubt?”
32 When they got into the boat, the wind ceased. 33 And those in the boat worshiped Him, saying, “You really are Ben-Elohim!”[d]
34 After they had crossed over, they came to land at Gennesaret. 35 And when the men of that place recognized Yeshua, they sent word into all the surrounding region. And they brought to Him all those who were in bad shape 36 and kept begging Him that they might just touch the tzitzit of His garment—and all who touched it were cured.
Footnotes
- Matthew 14:5 cf. Lev. 18:16; 20:21.
- Matthew 14:24 Lit. many stadia; 1 stadion is about 600 ft.
- Matthew 14:25 Roman time, 3-6 a.m.
- Matthew 14:33 Prov. 30:4.
Mattheüs 14
Het Boek
Johannes de Doper onthoofd
14 Toen Herodes, de gouverneur van Galilea, over Jezus hoorde, 2 zei hij tegen zijn dienaars: ‘Dat moet Johannes de Doper zijn, die weer levend is geworden. Daarom kan Hij al die wonderen doen.’ 3 Herodes had Johannes namelijk gearresteerd en op aandringen van Herodias, de vrouw van zijn broer Filippus, gevangen gezet. 4 Want Johannes had tegen hem gezegd dat hij niet met haar mocht samenleven. 5 Daarom had hij Johannes willen doden. Maar hij durfde het niet uit angst voor een opstand. Het volk geloofde dat Johannes een profeet was. 6 Op de verjaardag van Herodes kwam de dochter van Herodias de feestzaal binnen en danste voor de gasten. 7 Herodes vond het zo mooi, dat hij beloofde haar te zullen geven wat zij verlangde. ‘Ik zweer het je,’ zei hij. 8 Op aanraden van haar moeder vroeg zij om het hoofd van Johannes de Doper, op een schaal. 9 Herodes vond dit heel erg, maar kon er niet onderuit. Al zijn gasten hadden gehoord welke eed hij had gezworen. 10 Daarom gaf hij bevel het hoofd van Johannes te halen. Johannes werd in de gevangenis onthoofd. 11 Zijn hoofd werd op een schaal binnengebracht en aan het meisje gegeven. En het meisje gaf het aan haar moeder. 12 Later kwamen Johannesʼ leerlingen het lichaam halen en begroeven het. Zij gingen ook naar Jezus toe om Hem te vertellen wat er gebeurd was.
Vijf broden en twee vissen
13 Bij het horen van dit nieuws stapte Jezus in een boot en ging naar een afgelegen plaats om alleen te zijn. Maar de mensen zagen waar Hij naar toe ging en vanuit de steden liepen zij Hem achterna. 14 Toen Jezus terugkwam, stonden al die mensen Hem op te wachten. Hij kreeg medelijden met hen en genas allen die ziek waren. 15 Tegen de avond kwamen zijn leerlingen bij Hem en zeiden: ‘Het is al lang tijd om te eten en hier is niets te krijgen. Er woont hier niemand. U moet de mensen maar wegsturen. Dan kunnen zij naar de dorpen gaan en daar eten kopen.’ 16 Jezus antwoordde: ‘Dat hoeft niet. Geven júllie hun maar te eten.’ 17 ‘Hoe dan?’ vroegen zij. ‘Het enige wat wij hebben, zijn vijf broden en twee vissen.’ 18 ‘Breng die maar hier,’ zei Hij. 19 Hij zei tegen de mensen dat zij in het gras moesten gaan zitten. Daarna nam Hij de vijf broden en de twee vissen, keek naar de hemel en dankte God. Hij brak de broden in stukken en gaf deze aan zijn leerlingen. En zij gaven ze weer aan de mensen. 20 Iedereen kon zoveel eten als hij wilde. Er bleef zelfs nog over: twaalf manden vol. 21 En er waren maar liefst vijfduizend mannen, dus vrouwen en kinderen niet meegerekend.
Jezus loopt over het water
22 Hierna zei Hij tegen zijn leerlingen dat zij met de boot moesten overvaren naar de andere kant van het meer. Hij zou komen wanneer Hij de mensen zou hebben weggestuurd. 23 Toen iedereen weg was, ging Hij alleen de berg op om te bidden. 24 Het werd donker en de leerlingen waren al ver op het meer. Zij kwamen niet erg vooruit door de harde tegenwind en de hoge golven. 25 Tegen het eind van de nacht liep Jezus over het water naar hen toe. 26 Zij schreeuwden van angst en dachten dat het een spook was. 27 Hij stelde hen gerust. ‘Wees maar niet bang, Ik ben het.’ 28 Petrus riep: ‘Here, als U het werkelijk bent, zeg dan dat ik over het water naar U toe moet komen!’ 29 ‘Kom maar!’ riep Jezus. 30 Petrus stapte uit de boot en liep over het water naar Jezus toe. Maar hij besefte ineens dat er een heel harde wind stond. De schrik sloeg hem om het hart en hij begon te zinken. ‘Here, help mij!’ schreeuwde hij. 31 Jezus stak hem zijn hand toe en trok hem uit het water. ‘Och, twijfelaar,’ zei Hij, ‘waarom heb je zo weinig vertrouwen in Mij?’ 32 Zodra zij in de boot stapten, ging de wind liggen. 33 De anderen bogen zich vol ontzag voor Jezus neer. ‘U bent werkelijk de Zoon van God!’ zeiden zij.
34 Zij legden aan in Gennésareth. 35 Het nieuws dat Jezus er was, ging als een lopend vuurtje door het hele gebied, want Hij was herkend door enkele mensen die op de oever stonden. Van alle kanten werden er zieken bij Hem gebracht. 36 Zij smeekten of ze Hem mochten aanraken, al was het maar de zoom van zijn mantel. Allen die dat deden werden helemaal gezond.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.