John the Baptist Beheaded

14 At that time(A) Herod the tetrarch(B) heard the report about Jesus. “This is John the Baptist!” he told his servants. “He has been raised from the dead, and that’s why supernatural powers are at work in him.”(C)

For Herod had arrested John, chained[a] him, and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife,(D) since John had been telling him, “It’s not lawful(E) for you to have her!” Though he wanted to kill him, he feared the crowd, since they regarded him as a prophet.(F)

But when Herod’s birthday celebration came, Herodias’s daughter danced before them[b] and pleased Herod. So he promised with an oath to give her whatever she might ask. And prompted by her mother, she answered, “Give me John the Baptist’s head here on a platter!” Although the king regretted it, he commanded that it be granted because of his oaths and his guests. 10 So he sent orders and had John beheaded in the prison. 11 His head was brought on a platter and given to the girl, who carried it to her mother. 12 Then his disciples came, removed the corpse,[c] buried it, and went and reported to Jesus.

Feeding 5,000

13 When Jesus heard about it,(G) He withdrew from there by boat to a remote place to be alone. When the crowds heard this, they followed Him on foot from the towns. 14 As He stepped ashore,[d] He saw a huge crowd, felt compassion for them, and healed their sick.(H)

15 When evening came, the disciples(I) approached Him and said, “This place is a wilderness, and it is already late.[e] Send the crowds away so they can go into the villages and buy food for themselves.”

16 “They don’t need to go away,” Jesus told them. “You give them something to eat.”

17 “But we only have five loaves and two fish here,” they said to Him.

18 “Bring them here to Me,” He said. 19 Then He commanded the crowds to sit down[f] on the grass. He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed them. He broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.(J) 20 Everyone ate and was filled. Then they picked up 12 baskets full of leftover pieces!(K) 21 Now those who ate were about 5,000 men, besides women and children.

Walking on the Water

22 Immediately(L) He[g] made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He dismissed the crowds. 23 After dismissing the crowds, He went up on the mountain by Himself to pray. When evening came, He was there alone.(M) 24 But the boat was already over a mile[h] from land,[i] battered by the waves, because the wind was against them. 25 Around three in the morning,[j] He came toward them walking on the sea.(N) 26 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. “It’s a ghost!” they said, and cried out in fear.

27 Immediately Jesus spoke to them. “Have courage! It is I. Don’t be afraid.”(O)

28 “Lord, if it’s You,” Peter answered Him, “command me to come to You on the water.”

29 “Come!” He said.

And climbing out of the boat, Peter started walking on the water and came toward Jesus. 30 But when he saw the strength of the wind,[k] he was afraid. And beginning to sink he cried out, “Lord, save me!”

31 Immediately Jesus reached out His hand, caught hold of him, and said to him, “You of little faith, why did you doubt?”(P) 32 When they got into the boat, the wind ceased. 33 Then those in the boat worshiped Him and said, “Truly You are the Son of God!”(Q)

Miraculous Healings

34 Once they crossed over,(R) they came to land at Gennesaret.(S) 35 When the men of that place recognized Him, they alerted[l] the whole vicinity and brought to Him all who were sick. 36 They were begging Him that they might only touch the tassel on His robe. And as many as touched it were made perfectly well.(T)

Footnotes

  1. Matthew 14:3 Or bound
  2. Matthew 14:6 Lit danced in the middle
  3. Matthew 14:12 Other mss read body
  4. Matthew 14:14 Lit Coming out (of the boat)
  5. Matthew 14:15 Lit and the time (for the evening meal) has already passed
  6. Matthew 14:19 Lit to recline
  7. Matthew 14:22 Other mss read Jesus
  8. Matthew 14:24 Lit already many stadia; 1 stadion = 600 feet
  9. Matthew 14:24 Other mss read already in the middle of the sea
  10. Matthew 14:25 Lit fourth watch of the night = 3 to 6 a.m.
  11. Matthew 14:30 Other mss read saw the wind
  12. Matthew 14:35 Lit sent into

14 In illo tempore audivit Herodes tetrarcha famam Jesu:

et ait pueris suis: Hic est Joannes Baptista: ipse surrexit a mortuis, et ideo virtutes operantur in eo.

Herodes enim tenuit Joannem, et alligavit eum: et posuit in carcerem propter Herodiadem uxorem fratris sui.

Dicebat enim illi Joannes: Non licet tibi habere eam.

Et volens illum occidere, timuit populum: quia sicut prophetam eum habebant.

Die autem natalis Herodis saltavit filia Herodiadis in medio, et placuit Herodi:

unde cum juramento pollicitus est ei dare quodcumque postulasset ab eo.

At illa praemonita a matre sua: Da mihi, inquit, hic in disco caput Joannis Baptistae.

Et contristatus est rex: propter juramentum autem, et eos qui pariter recumbebant, jussit dari.

10 Misitque et decollavit Joannem in carcere.

11 Et allatum est caput ejus in disco, et datum est puellae, et attulit matri suae.

12 Et accedentes discipuli ejus, tulerunt corpus ejus, et sepelierunt illud: et venientes nuntiaverunt Jesu.

13 Quod cum audisset Jesus, secessit inde in navicula, in locum desertum seorsum: et cum audissent turbae, secutae sunt eum pedestres de civitatibus.

14 Et exiens vidit turbam multam, et misertus est eis, et curavit languidos eorum.

15 Vespere autem facto, accesserunt ad eum discipuli ejus, dicentes: Desertus est locus, et hora jam praeteriit: dimitte turbas, ut euntes in castella, emant sibi escas.

16 Jesus autem dixit eis: Non habent necesse ire: date illis vos manducare.

17 Responderunt ei: Non habemus hic nisi quinque panes et duos pisces.

18 Qui ait eis: Afferte mihi illos huc.

19 Et cum jussisset turbam discumbere super foenum, acceptis quinque panibus et duobus piscibus, aspiciens in caelum benedixit, et fregit, et dedit discipulis panes, discipuli autem turbis.

20 Et manducaverunt omnes, et saturati sunt. Et tulerunt reliquias, duodecim cophinos fragmentorum plenos.

21 Manducantium autem fuit numerus quinque millia virorum, exceptis mulieribus et parvulis.

22 Et statim compulit Jesus discipulos ascendere in naviculam, et praecedere eum trans fretum, donec dimitteret turbas.

23 Et dimissa turba, ascendit in montem solus orare. Vespere autem facto solus erat ibi:

24 navicula autem in medio mari jactabatur fluctibus: erat enim contrarius ventus.

25 Quarta enim vigilia noctis, venit ad eos ambulans super mare.

26 Et videntes eum super mare ambulantem, turbati sunt, dicentes: Quia phantasma est. Et prae timore clamaverunt.

27 Statimque Jesus locutus est eis, dicens: Habete fiduciam: ego sum, nolite timere.

28 Respondens autem Petrus, dixit: Domine, si tu es, jube me ad te venire super aquas.

29 At ipse ait: Veni. Et descendens Petrus de navicula, ambulabat super aquam ut veniret ad Jesum.

30 Videns vero ventum validum, timuit: et cum coepisset mergi, clamavit dicens: Domine, salvum me fac.

31 Et continuo Jesus extendens manum, apprehendit eum: et ait illi: Modicae fidei, quare dubitasti?

32 Et cum ascendissent in naviculam, cessavit ventus.

33 Qui autem in navicula erant, venerunt, et adoraverunt eum, dicentes: Vere Filius Dei es.

34 Et cum transfretassent, venerunt in terram Genesar.

35 Et cum cognovissent eum viri loci illius, miserunt in universam regionem illam, et obtulerunt ei omnes male habentes:

36 et rogabant eum ut vel fimbriam vestimenti ejus tangerent. Et quicumque tetigerunt, salvi facti sunt.