Herod Kills John the Baptist

14 At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus and he said to his servants, “This is John the Baptist! He has been raised from the dead, and for this reason miraculous powers are at work in him.” For Herod, after[a] arresting John, bound him and put him[b] in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip, because John had been saying to him, “It is not permitted for you to have her.” And although he[c] wanted to kill him, he feared the crowd, because they looked upon him as a prophet.

But when[d] Herod’s birthday celebration took place, the daughter of Herodias danced in the midst of them and pleased Herod. Therefore he promised with an oath to give her whatever she asked. And coached by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter!” And although[e] the king was distressed, because of his oaths and his dinner guests[f] he commanded the request[g] to be granted. 10 And he sent orders[h] and[i] had John beheaded in the prison, 11 and his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it[j] to her mother. 12 And his disciples came and[k] took away the corpse and buried it, and went and[l] told Jesus.

The Feeding of Five Thousand

13 Now when[m] Jesus heard it,[n] he withdrew from there in a boat to an isolated place by himself. And when[o] the crowds heard it,[p] they followed him by land from the towns. 14 And as he[q] got out, he saw the large crowd and had compassion on them and healed their sick. 15 Now when it[r] was evening, the disciples came to him saying, “The place is desolate and the hour is late.[s] Release the crowds so that they can go away into the villages and[t] purchase food for themselves.” 16 But Jesus said to them, “They do not need[u] to go away. You give them something[v] to eat.” 17 And they said to him, “We do not have anything[w] here except five loaves and two fish.” 18 So he said, “Bring them here to me.” 19 And he commanded the crowds to recline for a meal on the grass. Taking the five loaves and the two fish and[x] looking up to heaven, he gave thanks. And after[y] breaking them,[z] he gave the loaves to the disciples, and the disciples gave them[aa] to the crowds. 20 And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, twelve baskets full. 21 Now those who ate were about five thousand men, in addition to women and children.

Jesus Walks on the Water

22 And immediately he made the disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, while he sent away the crowds. 23 And after he[ab] sent away the crowds, he went up on the mountain by himself to pray. So when[ac] evening came, he was there alone. 24 But the boat was already many stadia distant from the land, being beaten by the waves, because the wind was against it. 25 And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea. 26 But the disciples, when they[ad] saw him walking on the sea, were terrified, saying, “It is a ghost!” and they cried out in fear. 27 But immediately Jesus spoke to them, saying, “Have courage, I am he! Do not be afraid!” 28 And Peter answered him and[ae] said, “Lord, if it is you,[af] command me to come to you on the water!” 29 So he said, “Come!” And getting out of the boat, Peter walked on the water and came toward Jesus. 30 But when he[ag] saw the strong wind, he was afraid. And beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!” 31 And immediately Jesus extended his[ah] hand and[ai] caught him and said to him, “You of little faith! Why did you doubt?” 32 And when[aj] they got into the boat, the wind abated. 33 So those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God!”

Many Healed at Gennesaret

34 And after they[ak] had crossed over, they came to land at Gennesaret. 35 And when[al] the men of that place recognized him, they sent word into that whole surrounding region, and they brought to him all those who were sick.[am] 36 And they were imploring him that they might only touch the edge[an] of his cloak, and all those who touched it[ao] were cured.

Footnotes

  1. Matthew 14:3 Here “after” is supplied as a component of the participle (“arresting”) which is understood as temporal
  2. Matthew 14:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Matthew 14:5 Here “although” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as concessive
  4. Matthew 14:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“took place”) which is understood as temporal
  5. Matthew 14:9 Here “although” is supplied as a component of the participle (“was distressed”) which is understood as concessive
  6. Matthew 14:9 Literally “those reclining at table with”
  7. Matthew 14:9 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. Matthew 14:10 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. Matthew 14:10 Here “and” is supplied because the previous participle (“sent”) has been translated as a finite verb
  10. Matthew 14:11 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  11. Matthew 14:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
  12. Matthew 14:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb
  13. Matthew 14:13 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  14. Matthew 14:13 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  15. Matthew 14:13 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  16. Matthew 14:13 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  17. Matthew 14:14 Here “as” is supplied as a component of the participle (“got out”) which is understood as temporal
  18. Matthew 14:15 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  19. Matthew 14:15 Literally “has passed away”
  20. Matthew 14:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“go away”) has been translated as a finite verb
  21. Matthew 14:16 Literally “have need”
  22. Matthew 14:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  23. Matthew 14:17 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  24. Matthew 14:19 Here “and” has been supplied in the English translation for stylistic reasons
  25. Matthew 14:19 Here “when” is supplied as a component of the participle (“breaking”) which is understood as temporal
  26. Matthew 14:19 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  27. Matthew 14:19 gave them” is an implied repetition of the earlier verb
  28. Matthew 14:23 Here “after” is supplied as a component of the participle (“sent away”) which is understood as temporal
  29. Matthew 14:23 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”)
  30. Matthew 14:26 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  31. Matthew 14:28 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  32. Matthew 14:28 Literally “you are” he
  33. Matthew 14:30 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  34. Matthew 14:31 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  35. Matthew 14:31 Here “and” is supplied because the previous participle (“extended”) has been translated as a finite verb
  36. Matthew 14:32 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“got”)
  37. Matthew 14:34 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had crossed over”) which is understood as temporal
  38. Matthew 14:35 Here “when” is supplied as a component of the participle (“recognized”) which is understood as temporal
  39. Matthew 14:35 Literally “having badly”
  40. Matthew 14:36 Or “tassel”
  41. Matthew 14:36 Here the direct object is supplied from context in the English translation

Der Geburtstag des Herodes. Der Tod Johannes des Täufers

14 Zu jener Zeit hörte der Vierfürst Herodes[a] das Gerücht von Jesus.

Und er sprach zu seinen Dienern: Das ist Johannes der Täufer, der ist aus den Toten auferstanden; darum wirken auch die Wunderkräfte in ihm!

Denn Herodes hatte den Johannes ergreifen lassen und ihn binden und ins Gefängnis bringen lassen wegen Herodias, der Frau seines Bruders Philippus.

Denn Johannes hatte zu ihm gesagt: Es ist dir nicht erlaubt, sie zu haben!

Und er wollte ihn töten, fürchtete aber die Volksmenge, denn sie hielten ihn für einen Propheten.

Als nun Herodes seinen Geburtstag beging, tanzte die Tochter der Herodias vor den Gästen und gefiel dem Herodes.

Darum versprach er ihr mit einem Eid, ihr zu geben, was sie auch fordern würde.

Da sie aber von ihrer Mutter angeleitet war, sprach sie: Gib mir hier auf einer Schüssel das Haupt Johannes des Täufers!

Und der König wurde betrübt; doch um des Eides willen und derer, die mit ihm zu Tisch saßen, befahl er, es zu geben.

10 Und er sandte hin und ließ Johannes im Gefängnis enthaupten.

11 Und sein Haupt wurde auf einer Schüssel gebracht und dem Mädchen gegeben, und sie brachte es ihrer Mutter.

12 Und seine Jünger kamen herbei, nahmen den Leib und begruben ihn und gingen hin und verkündeten es Jesus.

Die Speisung der Fünftausend

13 Und als Jesus das hörte, zog er sich von dort in einem Schiff abseits an einen einsamen Ort zurück. Und als die Volksmenge es vernahm, folgte sie ihm aus den Städten zu Fuß nach.

14 Als nun Jesus ausstieg, sah er eine große Menge; und er erbarmte sich über sie und heilte ihre Kranken.

15 Und als es Abend geworden war, traten seine Jünger zu ihm und sprachen: Der Ort ist einsam, und die Stunde ist schon vorgeschritten; entlasse das Volk, damit sie in die Dörfer gehen und sich Speise kaufen!

16 Jesus aber sprach zu ihnen: Sie haben es nicht nötig, wegzugehen. Gebt ihr ihnen zu essen!

17 Sie sprachen zu ihm: Wir haben nichts hier als fünf Brote und zwei Fische.

18 Da sprach er: Bringt sie mir hierher!

19 Und er befahl der Volksmenge, sich in das Gras zu lagern, und nahm die fünf Brote und die zwei Fische, sah zum Himmel auf, dankte, brach die Brote und gab sie den Jüngern; die Jünger aber gaben sie dem Volk.

20 Und sie aßen alle und wurden satt; und sie hoben auf, was an Brocken übrig blieb, zwölf Körbe voll.

21 Die aber gegessen hatten, waren etwa 5 000 Männer, ohne Frauen und Kinder.

Jesus geht auf dem See

22 Und sogleich nötigte Jesus seine Jünger, in das Schiff zu steigen und vor ihm ans jenseitige Ufer zu fahren, bis er die Volksmenge entlassen hätte.

23 Und nachdem er die Menge entlassen hatte, stieg er auf den Berg, um abseits zu beten; und als es Abend geworden war, war er dort allein.

24 Das Schiff aber war schon mitten auf dem See und litt Not von den Wellen; denn der Wind stand ihnen entgegen.

25 Aber um die vierte Nachtwache[b] kam Jesus zu ihnen und ging auf dem See.

26 Und als ihn die Jünger auf dem See gehen sahen, erschraken sie und sprachen: Es ist ein Gespenst!, und schrien vor Furcht.

27 Jesus aber redete sogleich mit ihnen und sprach: Seid getrost, ich bin"s; fürchtet euch nicht!

28 Petrus aber antwortete ihm und sprach: Herr, wenn du es bist, so befiehl mir, zu dir auf das Wasser zu kommen!

29 Da sprach er: Komm! Und Petrus stieg aus dem Schiff und ging auf dem Wasser, um zu Jesus zu kommen.

30 Als er aber den starken Wind sah, fürchtete er sich, und da er zu sinken anfing, schrie er und sprach: Herr, rette mich!

31 Jesus aber streckte sogleich die Hand aus, ergriff ihn und sprach zu ihm: Du Kleingläubiger, warum hast du gezweifelt?

32 Und als sie in das Schiff stiegen, legte sich der Wind.

33 Da kamen die in dem Schiff waren, warfen sich anbetend vor ihm nieder und sprachen: Wahrhaftig, du bist Gottes Sohn!

34 Und sie fuhren hinüber und kamen in das Land Genezareth.

35 Und als ihn die Männer dieser Gegend erkannten, sandten sie in die ganze Umgebung und brachten alle Kranken zu ihm.

36 Und sie baten ihn, dass sie nur den Saum seines Gewandes anrühren dürften; und alle, die ihn anrührten, wurden ganz gesund.

Footnotes

  1. (14,1) Hier ist Herodes Antipas gemeint, der Sohn Herodes d. Gr., der 4 v. bis 39 n. Chr. über Galiläa und Peräa als »Tetrarch« (eigentl. »Viertelsfürst«) unter römischer Oberherrschaft regierte.
  2. (14,25) Die Zeit zwischen Untergang und Aufgang der Sonne wurde damals in vier Nachtwachen aufgeteilt: Abend, Mitternacht, Hahnenschrei und Morgen.

Herod's soldiers kill John the Baptist

14 At that time, people told Herod about the things that Jesus was doing.[a] Herod said to his servants, ‘That man Jesus is really John the Baptist. John died but he has become alive again. That is the reason why this man can do these very powerful things.’

Before that, Herod had commanded his soldiers, ‘Take hold of John. Tie his hands and feet and put him in prison.’ Herod had done this because of his wife Herodias. Before Herod married her, she was the wife of Herod's brother Philip. John had said to Herod, ‘Herodias was your brother's wife. So it is not right for you to have her as your wife.’[b]

Herod wanted to tell his soldiers that they must kill John. But the people thought that John was a prophet from God. So Herod was afraid to kill him.

One day, when it was Herod's birthday, he asked people to come to a special meal. The daughter of Herodias danced in front of him and his visitors. Her dance caused Herod to become very happy. He said to the girl, ‘Ask me for anything that you want. I make a strong promise that I will give it to you.’ Herodias suggested to her daughter, ‘Ask Herod to give you John's head.’ So the girl said to Herod, ‘Give me the head of John the Baptist on a plate.’ Then Herod felt sad. But he had made a special promise to the girl, and his visitors had heard him. So he sent his men to do what she had asked for. 10 He said to a soldier, ‘Go to the prison and cut off John's head.’ 11 The soldier did this. Then he brought the head on a plate and he gave it to the girl. The girl took it and gave it to her mother.

12 After this, John's disciples went to the prison. They took away John's body and they buried it. Then they went and they told Jesus what had happened.

Jesus gives food to 5,000 men and their families

13 Jesus heard about what had happened to John. After that, he went away from that place. He sailed in a boat to a quiet place where he could be alone. But the crowd heard where Jesus had gone. So they left their towns and they went on land to the place where he was going. 14 Jesus got out of the boat. He saw a large crowd there on the shore. He felt sorry for them. There were sick people among them and he made them well again.

15 When it was almost evening, Jesus' disciples came to speak to him. They said to him, ‘We are in a place where there are no houses. It will soon be dark. Send the crowd away now, so that they can go to the villages near here. Then they can buy some food for themselves to eat.’

16 Jesus said to them, ‘The people do not need to go away. You should give them some food to eat.’

17 But the disciples said, ‘We only have five loaves of bread and two fish.’

18 ‘Bring the bread and fish here to me,’ Jesus said. 19 Then he said to the large crowd, ‘Sit down on the grass.’ He took the five loaves of bread and the two fish. He looked up to heaven and he thanked God for the bread and the fish. Then he broke the bread into pieces. He gave the pieces of bread to his disciples, and they gave them to the crowd. 20 Then everybody ate. They all had enough food and they were not hungry any more. Then the disciples picked up all the bits of food that people had not eaten. They filled 12 baskets with little bits of bread and fish. 21 About 5,000 men ate the bread and fish. Women and children also ate it with them.[c]

Jesus walks on the water

22 Immediately after this, Jesus said to his disciples, ‘Get in the boat and sail across to the other side of the lake.’ Jesus said that he would first send the crowd away. Then he would also leave. 23 So Jesus sent the crowd away. After they had gone, he went up on a mountain alone to pray. When it became dark, he was still there alone. 24 At this time the boat with the disciples in it was in the middle of the lake. It was a long way from the land. The wind was blowing against the boat and the water was hitting it.

25 Then, when it was nearly dawn, Jesus walked on the water towards his disciples. 26 The disciples saw him walking on the water. They were very frightened. ‘It is a spirit,’ they said. They screamed loudly because they were afraid.

27 But immediately Jesus said to them. ‘Be brave! It is I. Do not be afraid.’

28 Peter replied, ‘Lord, is it really you? If it is you, say to me, “Come here! Walk to me on the water.” ’

29 Jesus said to him, ‘Come to me.’

So Peter got down out of the boat. He walked on the water and he came towards Jesus. 30 But then Peter saw that the wind was still blowing strongly. He became afraid and he began to go down into the water. He shouted to Jesus, ‘Lord, save me!’

31 Immediately, Jesus put out his hand and he took hold of Peter. He said to Peter, ‘You should trust me more than you do. Why did you not believe that I could help you?’

32 Jesus and Peter climbed up into the boat. Then the strong wind stopped. 33 The disciples who were in the boat went down on their knees. They praised Jesus and they said to him, ‘It is true. You are really the Son of God.’

34 They sailed across the lake and reached the shore at a place called Gennesaret.[d]

35 The people who lived in that place recognized Jesus. So they went to tell everyone who lived in places near there. People brought all their sick friends to him. 36 The sick people asked Jesus for help. They wanted to touch only the edge of his coat. Every sick person who touched him became well again.

Footnotes

  1. 14:1 Herod was the ruler in one of the four parts of Israel at that time.
  2. 14:4 Herodias had left Philip, her husband. Herod married her. So John told him what Moses had written in the Law. The Law said, ‘A man must not marry his brother's wife while his brother is still alive.’ Herod was not happy with John when he told him that. So Herod sent his men to put John in prison.
  3. 14:21 Only God could make five loaves of bread and two fish become enough to feed 5,000 men and their families. This showed them that God had caused Jesus to be very powerful.
  4. 14:34 Gennesaret was a part of the country on the west side of Lake Galilee.

14 At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,

And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.

For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.

For John said unto him, It is not lawful for thee to have her.

And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.

Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.

And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger.

And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.

10 And he sent, and beheaded John in the prison.

11 And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.

12 And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.

13 When Jesus heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities.

14 And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.

15 And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals.

16 But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.

17 And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.

18 He said, Bring them hither to me.

19 And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.

20 And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.

21 And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.

22 And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.

23 And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.

24 But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.

25 And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.

26 And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.

27 But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.

28 And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.

29 And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.

30 But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.

31 And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?

32 And when they were come into the ship, the wind ceased.

33 Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.

34 And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret.

35 And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;

36 And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole.