Add parallel Print Page Options

12 About that time, Jesus was walking one day through some grainfields with his disciples. It was on the Sabbath, the Jewish day of worship, and his disciples were hungry; so they began breaking off heads of wheat and eating the grain.

But some Pharisees saw them do it and protested, “Your disciples are breaking the law. They are harvesting on the Sabbath.”

But Jesus said to them, “Haven’t you ever read what King David did when he and his friends were hungry? He went into the Temple and they ate the special bread permitted to the priests alone. That was breaking the law too. And haven’t you ever read in the law of Moses how the priests on duty in the Temple may work on the Sabbath? And truly, one is here who is greater than the Temple! But if you had known the meaning of this Scripture verse, ‘I want you to be merciful more than I want your offerings,’ you would not have condemned those who aren’t guilty! For I, the Messiah,[a] am master even of the Sabbath.”

Then he went over to the synagogue 10 and noticed there a man with a deformed hand. The Pharisees[b] asked Jesus, “Is it legal to work by healing on the Sabbath day?” (They were, of course, hoping he would say yes, so they could arrest him!) 11 This was his answer: “If you had just one sheep, and it fell into a well on the Sabbath, would you work to rescue it that day? Of course you would.[c] 12 And how much more valuable is a person than a sheep! Yes, it is right to do good on the Sabbath.” 13 Then he said to the man, “Stretch out your arm.” And as he did, his hand became normal, just like the other one!

14 Then the Pharisees called a meeting to plot Jesus’ arrest and death. 15 But he knew what they were planning and left the synagogue, with many following him. He healed all the sick among them, 16 but he cautioned them against spreading the news about his miracles. 17 This fulfilled the prophecy of Isaiah concerning him:

18 “Look at my Servant.

See my Chosen One.

He is my Beloved, in whom my soul delights.

I will put my Spirit upon him,

And he will judge the nations.

19 He does not fight nor shout;

He does not raise his voice!

20 He does not crush the weak,

Or quench the smallest hope;

He will end all conflict with his final victory,

21 And his name shall be the hope

Of all the world.”[d]

22 Then a demon-possessed man—he was both blind and unable to talk—was brought to Jesus, and Jesus healed him so that he could both speak and see. 23 The crowd was amazed. “Maybe Jesus is the Messiah!”[e] they exclaimed.

24 But when the Pharisees heard about the miracle, they said, “He can cast out demons because he is Satan,[f] king of devils.”

25 Jesus knew their thoughts and replied, “A divided kingdom ends in ruin. A city or home divided against itself cannot stand. 26 And if Satan is casting out Satan, he is fighting himself and destroying his own kingdom. 27 And if, as you claim, I am casting out demons by invoking the powers of Satan, then what power do your own people use when they cast them out? Let them answer your accusation! 28 But if I am casting out demons by the Spirit of God, then the Kingdom of God has arrived among you. 29 One cannot rob Satan’s kingdom without first binding Satan.[g] Only then can his demons be cast out! 30 Anyone who isn’t helping me is harming me.

31-32 “Even blasphemy against me[h] or any other sin can be forgiven—all except one: speaking against the Holy Spirit shall never be forgiven, either in this world or in the world to come.

33 “A tree is identified by its fruit. A tree from a select variety produces good fruit; poor varieties don’t. 34 You brood of snakes! How could evil men like you speak what is good and right? For a man’s heart determines his speech. 35 A good man’s speech reveals the rich treasures within him. An evil-hearted man is filled with venom, and his speech reveals it. 36 And I tell you this, that you must give account on Judgment Day for every idle word you speak. 37 Your words now reflect your fate then: either you will be justified by them or you will be condemned.”

38 One day some of the Jewish leaders, including some Pharisees, came to Jesus asking him to show them a miracle.

39-40 But Jesus replied, “Only an evil, faithless nation would ask for further proof; and none will be given except what happened to Jonah the prophet! For as Jonah was in the great fish for three days and three nights, so I, the Messiah,[i] shall be in the heart of the earth three days and three nights. 41 The men of Nineveh shall arise against this nation at the judgment and condemn you. For when Jonah preached to them, they repented and turned to God from all their evil ways. And now one greater than Jonah is here—and you refuse to believe him.[j] 42 The queen of Sheba shall rise against this nation in the judgment and condemn it; for she came from a distant land to hear the wisdom of Solomon; and now one greater than Solomon is here—and you refuse to believe him.

43-45 “This evil nation is like a man possessed by a demon. For if the demon leaves, it goes into the deserts[k] for a while, seeking rest but finding none. Then it says, ‘I will return to the man I came from.’ So it returns and finds the man’s heart clean but empty! Then the demon finds seven other spirits more evil than itself, and all enter the man and live in him. And so he is worse off than before.”

46-47 As Jesus was speaking in a crowded house,[l] his mother and brothers were outside, wanting to talk with him. When someone told him they were there, 48 he remarked, “Who is my mother? Who are my brothers?” 49 He pointed to his disciples. “Look!” he said, “these are my mother and brothers.” 50 Then he added, “Anyone who obeys my Father in heaven is my brother, sister, and mother!”

Footnotes

  1. Matthew 12:8 the Messiah, literally, “the Son of Man.”
  2. Matthew 12:10 The Pharisees, implied. arrest, literally, “accuse.”
  3. Matthew 12:11 Of course you would, implied.
  4. Matthew 12:21 Of all the world, see Isaiah 42:1-4.
  5. Matthew 12:23 the Messiah, literally, “the Son of David.”
  6. Matthew 12:24 Satan, literally, “Beelzebub.”
  7. Matthew 12:29 Satan, literally, “the strong.” Only then can his demons be cast out, literally, “Then will he spoil his house.”
  8. Matthew 12:31 me, literally, “the Son of Man.”
  9. Matthew 12:39 the Messiah, literally, “the Son of Man.”
  10. Matthew 12:41 and you refuse to believe him, implied. Also in v. 42.
  11. Matthew 12:43 goes into the deserts, literally, “passes through waterless places.”
  12. Matthew 12:46 in a crowded house, implied in Mark 3:32.

12 In quel tempo Gesú camminava in giorno di sabato tra i campi di grano; ora i suoi discepoli ebbero fame e si misero a svellere delle spighe e a mangiarle.

Ma i farisei, veduto ciò, gli dissero: «Ecco, i tuoi discepoli fanno quello che non è lecito fare in giorno di sabato».

Ed egli disse loro: «Non avete letto ciò che fece Davide, quando ebbe fame, egli e quelli che erano con lui?

Come egli entrò nella casa di Dio e mangiò i pani della presentazione, che non era lecito mangiare né a lui, né a quelli che erano con lui, ma solo ai sacerdoti?

Ovvero, non avete letto nella legge che nel tempio i sacerdoti, nei giorni di sabato, trasgrediscono il sabato e tuttavia sono senza colpa?

Ora io vi dico che qui c'è qualcuno piú grande del tempio.

Ora, se voi sapeste che cosa significa: "Io voglio misericordia e non sacrificio" non avreste condannato gl'innocenti.

Perché il Figlio dell'uomo è signore anche del sabato».

Poi, partitosi di là, entrò nella loro sinagoga;

10 ed ecco, vi era un uomo che aveva una mano secca. Ed essi domandarono a Gesú, per poterlo poi accusare: «è lecito guarire qualcuno in giorno di sabato?».

11 Ed egli disse loro: «Chi è l'uomo fra voi che avendo una pecora, se questa cade in giorno di sabato in una fossa, non la prenda e non la tiri fuori?

12 Ora, quanto vale un uomo piú di una pecora! E dunque lecito fare del bene in giorno di sabato?».

13 Allora egli disse a quell'uomo: «Stendi la tua mano!». Ed egli la stese e fu resa sana come l'altra.

14 Ma i farisei, usciti fuori, tennero consiglio contro di lui, del come farlo morire,

15 Ma Gesú, conoscendo ciò, si allontanò di là; grandi folle lo seguirono, ed egli li guarí tutti,

16 e ordinò loro severamente di non dire chi egli fosse,

17 affinché si adempisse ciò che fu detto dal profeta Isaia che dice:

18 «Ecco il mio servo che io ho scelto; l'amato mio in cui l'anima mia si è compiaciuta. Io metterò il mio Spirito su di lui, ed egli annunzierà la giustizia alle genti.

19 Egli non disputerà e non griderà e nessuno udirà la sua voce per le piazze.

20 Egli non frantumerà la canna rotta e non spegnerà il lucignolo fumante, finché non abbia fatto trionfare la giustizia.

21 E le genti spereranno nel suo nome».

22 Allora gli fu presentato un indemoniato, cieco e muto; ed egli lo guarí, sicché il cieco e muto parlava e vedeva.

23 E tutte le folle stupivano e dicevano: «Non è costui il Figlio di Davide?».

24 Ma i farisei, udito ciò, dicevano: «Costui scaccia i demoni a solo per virtú di Beelzebub, principe dei demoni».

25 E Gesú, conoscendo i loro pensieri, disse loro: «Ogni regno diviso contro se stesso va in rovina; ed ogni città o casa, divisa contro se stessa non può durare.

26 Ora, se Satana scaccia Satana, egli è diviso contro se stesso, come dunque può durare il suo regno?

27 E se io scaccio i demoni con l'aiuto di Beelzebub, con l'aiuto di chi li scacciano i vostri figli? Per questo essi saranno i vostri giudici.

28 Ma, se io scaccio i demoni per mezzo dello Spirito di Dio, allora il regno di Dio è giunto in mezzo a voi.

29 Ovvero, come può uno entrare nella casa dell'uomo forte e rapirgli i suoi beni, se prima non lega l'uomo forte? Allora soltanto riuscirà a saccheggiare la sua casa.

30 Chi non è con me è contro di me, e chi non raccoglie con me disperde.

31 Perciò io vi dico: Ogni peccato e bestemmia sarà perdonata agli uomini; ma la bestemmia contro lo Spirito non sarà loro perdonata.

32 E chiunque parla contro il Figlio dell'uomo, sarà perdonato; ma chi parla contro lo Spirito Santo, non gli sarà perdonato, né in questa età né in quella futura».

33 «O fate l'albero buono e il suo frutto sarà buono, o fate l'albero malvagio e il suo frutto sarà malvagio; infatti l'albero lo si conosce dal frutto.

34 Razza di vipere! Come potete dir cose buone, essendo malvagi? Poiché la bocca parla dall'abbondanza del cuore.

35 L'uomo buono dal buon tesoro del cuore trae cose buone; ma l'uomo malvagio dal suo malvagio tesoro trae cose malvagie.

36 Or io dico che nel giorno del giudizio gli uomini renderanno conto di ogni parola oziosa che avranno detta.

37 Poiché in base alle tue parole sarai giustificato, e in base alle tue parole sarai condannato».

38 Allora alcuni scribi e farisei, lo interrogarono, dicendo: «Maestro, noi vorremmo vedere da te qualche segno».

39 Ma egli, rispondendo, disse loro: «Questa malvagia e adultera generazione chiede un segno, ma nessun segno le sarà dato, se non il segno del profeta Giona.

40 Infatti, come Giona fu tre giorni e tre notti nel ventre del grosso pesce, cosí starà il Figlio dell'uomo tre giorni e tre notti nel cuore della terra.

41 I Niniviti risorgeranno nel giudizio con questa generazione e la condanneranno, perché essi si ravvidero alla predicazione di Giona; ed ecco, qui c'è uno piú grande di Giona.

42 La regina del mezzogiorno risusciterà nel giudizio con questa generazione e la condannerà, perché ella venne dagli estremi confini della terra per udire la sapienza di Salomone; ed ecco, qui c'è uno piú grande di Salomone.

43 Ora, quando lo spirito immondo è uscito da un uomo, vaga per luoghi aridi, cercando riposo e non lo trova.

44 Allora dice: "Ritornerò nella mia casa da dove sono uscito ma quando giunge, la trova vuota, spazzata e adorna;

45 va allora a prendere con sé altri sette spiriti peggiori di lui, i quali entrano e vi prendono dimora; e l'ultima condizione di quell'uomo diventa peggiore della prima, Cosí avverrà anche a questa generazione malvagia».

46 Ora, mentre egli parlava ancora alle folle, ecco sua madre e i suoi fratelli i quali, fermatisi fuori, cercavano di parlargli.

47 E qualcuno gli disse: «Ecco tua madre e i tuoi fratelli sono là fuori e cercano di parlarti».

48 Ma egli rispondendo, disse a colui che lo aveva informato: «Chi è mia madre e chi sono i miei fratelli?».

49 E, distesa la mano verso i suoi discepoli, disse: «Ecco mia madre e i miei fratelli.

50 Poiché chiunque fa la volontà del Padre mio, che è nei cieli, mi è fratello, sorella e madre».