Add parallel Print Page Options

Plucking Grain on the Sabbath

12 At that time Jesus went through the grain fields on the Sabbath; his disciples were hungry, and they began to pluck heads of grain and to eat.(A) When the Pharisees saw it, they said to him, “Look, your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath.”(B) He said to them, “Have you not read what David did when he and his companions were hungry?(C) How he entered the house of God, and they[a] ate the bread of the Presence, which it was not lawful for him or his companions to eat, but only for the priests?(D) Or have you not read in the law that on the Sabbath the priests in the temple break the Sabbath and yet are guiltless?(E) I tell you, something greater than the temple is here.(F) But if you had known what this means, ‘I desire mercy and not sacrifice,’ you would not have condemned the guiltless.(G) For the Son of Man is lord of the Sabbath.”

The Man with a Withered Hand

He left that place and entered their synagogue; 10 a man was there with a withered hand, and they asked him, “Is it lawful to cure on the Sabbath?” so that they might accuse him.(H) 11 He said to them, “Suppose one of you has only one sheep and it falls into a pit on the Sabbath; will you not lay hold of it and lift it out?(I) 12 How much more valuable is a human being than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath.”(J) 13 Then he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and it was restored, as sound as the other. 14 But the Pharisees went out and conspired against him, how to destroy him.(K)

God’s Chosen Servant

15 When Jesus became aware of this, he departed. Many[b] followed him, and he cured all of them,(L) 16 and he ordered them not to make him known.(M) 17 This was to fulfill what had been spoken through the prophet Isaiah:

18 “Here is my servant, whom I have chosen,
    my beloved, with whom my soul is well pleased.
I will put my Spirit upon him,
    and he will proclaim justice to the gentiles.(N)
19 He will not wrangle or cry aloud,
    nor will anyone hear his voice in the streets.
20 He will not break a bruised reed
    or quench a smoldering wick
until he brings justice to victory.
21     And in his name the gentiles will hope.”

Jesus and Beelzebul

22 Then they brought to him a demon-possessed man who was blind and mute, and he cured him, so that the one who had been mute could speak and see.(O) 23 All the crowds were amazed and were saying, “Can this be the Son of David?”(P) 24 But when the Pharisees heard it, they said, “It is only by Beelzebul, the ruler of the demons, that this man casts out the demons.”(Q) 25 He knew what they were thinking and said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and no city or house divided against itself will stand.(R) 26 If Satan casts out Satan, he is divided against himself; how, then, will his kingdom stand? 27 If I cast out demons by Beelzebul, by whom do your own exorcists[c] cast them out? Therefore they will be your judges.(S) 28 But if it is by the Spirit of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you.(T) 29 Or how can one enter a strong man’s house and plunder his property without first tying up the strong man? Then indeed the house can be plundered. 30 Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.(U) 31 Therefore I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven.(V) 32 Whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.(W)

A Tree and Its Fruit

33 “Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad, for the tree is known by its fruit.(X) 34 You brood of vipers! How can you speak good things when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.(Y) 35 The good person brings good things out of a good treasure, and the evil person brings evil things out of an evil treasure. 36 I tell you, on the day of judgment you will have to give an account for every careless word you utter, 37 for by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.”

The Sign of Jonah

38 Then some of the scribes and Pharisees said to him, “Teacher, we wish to see a sign from you.”(Z) 39 But he answered them, “An evil and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.(AA) 40 For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the sea monster, so for three days and three nights the Son of Man will be in the heart of the earth.(AB) 41 The people of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented at the proclamation of Jonah, and indeed something greater than Jonah is here!(AC) 42 The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon, and indeed something greater than Solomon is here!(AD)

The Return of the Unclean Spirit

43 “When the unclean spirit has gone out of a person, it wanders through waterless regions looking for a resting place, but it finds none. 44 Then it says, ‘I will return to my house from which I came.’ When it returns, it finds it empty, swept, and put in order. 45 Then it goes and brings along seven other spirits more evil than itself, and they enter and live there, and the last state of that person is worse than the first. So will it be also with this evil generation.”(AE)

The True Kindred of Jesus

46 While he was still speaking to the crowds, his mother and his brothers were standing outside, wanting to speak to him.(AF) 47 Someone told him, “Look, your mother and your brothers are standing outside, wanting to speak to you.”[d] 48 But to the one who had told him this, Jesus[e] replied, “Who is my mother, and who are my brothers?” 49 And pointing to his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers! 50 For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.”(AG)

Footnotes

  1. 12.4 Other ancient authorities read he ate
  2. 12.15 Other ancient authorities add crowds
  3. 12.27 Gk sons
  4. 12.47 Other ancient authorities lack 12.47
  5. 12.48 Gk he

Panginoon ng Sabat

12 Nang panahong iyon, sa araw ng Sabat, naglakad si Jesus sa triguhan. Kasama niya ang kaniyang mga alagad, at sila ay nagutom. Nagsimula silang pumigtal ng uhay ng trigo at kinain nila.

Ngunit nang makita ito ng mga Fariseo, sinabi nila sa kaniya: Narito, ang iyong mga alagad ay gumagawa ng gawaing labag sa kautusan sa araw ng Sabat.

Ngunit sinabi niya sa kanila: Hindi ba ninyo nabasa ang ginawa ni David noong siya at ang kaniyang mga kasama ay nagutom? Pumasok siya sa bahay ng Diyos at kinain ang mga tinapay na inihandog. Subalit labag sa kautusan na siya at ang mga kasama niya na kumain nito, dahil ito ay para sa mga saserdote lamang. O, hindi ba ninyo nabasa sa Kautusan, kung paanong sa mga araw ng Sabat, na ang mga saserdote sa templo ay lumabag sa araw ng Sabat, at hindi sila nagkasala? Ngunit sinasabi ko sa inyo na naririto ang isang lalo pang dakila kaysa sa templo. Ngunit kung alam lamang ninyo kung ano ang kahulugan nito: Habag ang ibig ko at hindi hain, hindi sana ninyo hinatulan ang mga walang kasalanan. Ito ay sapagkat ang Anak ng Tao ay Panginoon ng araw ng Sabat.

Pagkaalis niya roon, pumasok siya sa kanilang sinagoga. 10 Narito, may isang lalaking naroroon na tuyot ang kamay. Tinanong nila siya na sinabi: Naaayon ba sa kautusan ang magpagaling sa araw ng Sabat? Tinanong nila siya upang may maiparatang sila sa kaniya.

11 Sinabi niya sa kanila: Kung ang sinuman sa inyo ay may isang tupa at nahulog ito sa malalim na hukay sa araw na Sabat, hindi ba ninyo ito kukunin at iaahon? 12 Ang isang tao ay higit na mahalaga kaysa sa tupa. Kaya naaayon sa kautusan ang gumawa ng mabuti sa araw ng Sabat.

13 Nang magkagayon, sinabi niya sa lalaki: Iunat mo ang iyong kamay. Iniunat niya ito at gumaling ito at naging katulad ng isa. 14 Nang magkagayon, umalis ang mga Fariseo at nagpu­long sila nang laban sa kaniya, kung papaano nila siya papatayin.

Ang Lingkod na Hinirang ng Diyos

15 Ngunit alam ito ni Jesus. At lumayo siya roon. Napakaraming tao ang sumunod sa kaniya at pinagaling niya silang lahat.

16 Ipinagbilin niya sa kanila na huwag nilang ihayag kung sino siya. 17 Ito ay upang matupad ang sinabi ni propeta Isaias, na sinasabi:

18 Masdan ninyo ang lingkod ko na aking hinirang. Minahal ko siya at labis na kina­lulugdan ng aking kaluluwa. Ibibigay ko ang aking Espiritu sa kaniya at ihahayag niya ang paghatol sa mga Gentil. 19 Hindi siya makiki­pagtalo o sisigaw man, ni walang makakarinig ng kaniyang tinig sa mga lansangan. 20 Hindi niya babaliin ang gapok na tambo. Hindi rin niya papatayin ang mitsang umuusok, hanggang hindi niya napagtatagumpay ang paghatol. 21 Sa kaniyang pangalan aasa ang mga Gentil.

Paanong Mapapalabas ni Satanas si Satanas?

22 Pagkatapos, dinala nila sa kaniya ang isang inaalihan ng demonyo. Ito ay bulag at pipi. Pinagaling niya ito, at siya ay nakapagsalita at nakakita.

23 Nanggilalas ang lahat ng mga tao na sinabi: Hindi ba ito ang Anak ni David?

24 Ngunit nang marinig ito ng mga Fariseo, sinabi nila:Ang taong ito ay nagpapalayas ng mga demonyo sa pamamagitan ni Beelzebub na pinuno ng mga demonyo.

25 Ngunit alam ni Jesus ang kanilang mga kaisipan. Sinabi niya sa kanila: Ang bawat paghaharing nagkakabaha-bahagi sa kaniyang sarili ay mawawasak. Ang bawat lungsod o sambahayan na nagkakabaha-bahagi sa kaniyang sarili ay hindi makakatayo. 26 Kung si Satanas ay nagpapalayas kay Satanas, nahahati siya laban sa kaniyang sarili. Kung gayon, papaano pa makakatayo ang kaniyang paghahari? 27 Kung ako ay nagpapalayas ng mga demonyo sa pamamagitan ni Beelzebub, sa pamamagitan nino nagpapalayas ng mga demonyo ang inyong mga anak? Kaya nga, sila ang magiging mga tagahatol ninyo. 28 Ngunit yamang ako ay nagpapalayas ng mga demonyo sa pamamagitan ng Espiritu ng Diyos, dumating na nga sa inyo ang paghahari ng Diyos.

29 O, paano ba mapapasok ng isang tao ang bahay ng isang malakas na tao at masamsam ang kaniyang mga ari-arian? Hindi ba kailangang gapusin muna niya ang malakas na tao? Pagkatapos, masasamsam na niya ang kaniyang bahay.

30 Ang hindi pumapanig sa akin ay laban sa akin. Ang hindi sumasama sa akin ay mangangalat. 31 Kaya nga, sinasabi ko sa inyo: Lahat ng uri ng kasalanan at pamumusong ay ipatatawad sa mga tao. Ngunit ang pamumusong laban sa Banal na Espiritu ay hindi ipatatawad sa mga tao. 32 Ang sinumang mamusong laban sa Anak ng Tao ay ipatatawad sa kaniya. Ngunit ang sinumang magsalita laban sa Banal na Espiritu ay hindi siya mapapatawad sa kapanahunang ito, maging sa darating pa.

33 Gawin ninyong mabuti ang punong-kahoy at mabuti ang magiging bunga nito. O kaya naman, pasamain ninyo ang punong-kahoy at masama ang magiging bunga nito. Ito ay sapagkat ang punong-kahoy ay nakikilala sa pamamagitan ng kaniyang bunga. 34 O, kayong anak ng mga ulupong! Papaano kayo makakapagsalita ng mabubuting bagay gayong napa­kasama ninyo? Ito ay sapagkat mula sa kasaganaan ng puso nagsasalita ang bibig. 35 Ang isang mabuting tao ay nagbubunga ng mabubuting bagay mula sa mabuting kaya­manan ng kaniyang puso. Ang masamang tao ay kumukuha ng masasamang bagay mula sa masamang kayamanan ng kaniyang puso. 36 Ngunit sinasabi ko sa inyo: Sa bawat salitang walang kabuluhan na sabihin ng mga tao, magbibigay-sulit nga sila sa araw ng paghuhukom. 37 Ito ay sapagkat sa iyong mga salita ikaw ay mapapaging-matuwid, at sa iyong mga salita ay hahatulan ka.

Si Jonas Bilang Isang Tanda

38 Nang magkagayon, ang ilan sa mga guro ng kautusan at mga Fariseo ay sumagot sa kaniya: Ibig naming makakita ng isang tanda mula sa iyo.

39 Ngunit sinabi niya sa kanila: Kayo ay isang lahing masama at mapangalunya. Mahigpit kayong naghahangad ng isang tanda. Walang tanda na ibibigay sa inyo kundi ang tanda ni Jonas na propeta. 40 Ito ay sapagkat kung paanong si Jonas ay nasa loob ng tiyan ng balyena sa loob ng tatlong araw at tatlong gabi, gayundin naman ang Anak ng Tao. Siya ay pupunta sa kailaliman ng lupa sa loob ng tatlong araw at tatlong gabi. 41 Ang mga lalaki sa Nineve ay titindig sa araw ng paghuhukom na kasama ng lahing ito. Sila ang hahatol sa lahing ito sapagkat nagsisi sila sa pangangaral ni Jonas. At narito, ang isang higit na dakila kaysa kay Jonas. 42 Ang Reyna ng Timog ay titindig sa araw ng paghuhukom kasama ng lahing ito. Siya ang hahatol sa lahing ito sapagkat nanggaling pa siya sa dulo ng daigdig upang pakinggan ang karunungan ni Solomon. At narito, ang isang higit na dakila kaysa kay Solomon.

43 Kapag ang karumal-dumal na espiritu ay lumabas sa isang tao, gumagala siya sa mga tuyong dako. Naghahanap siya ng mapagpapahingahan ngunit wala siyang matagpuan. 44 Kaya sasabihin niya: Babalik ako sa bahay na pinanggalingan ko. At sa pagbalik niya, matatagpuan niya itong walang laman, nawalisan at nagayakan na. 45 Kung magkagayon, paroroon siya at magsasama ng pito pang espiritu,[a] na higit pang masama kaysa sa kaniya. Papasok sila roon at doon maninirahan. Kaya ang sasapitin ng lalaking iyon ay masahol pa kaysa rati. Gayundin naman ang mangyayari sa masamang lahing ito.

Ang Ina at mga Kapatid ni Jesus

46 Samantalang nagsasalita pa siya sa mga tao, narito, ang kaniyang ina at kaniyang mga nakakabatang kapatid na lalaki ay nakatayo sa labas. Ibig nila siyang makausap.

47 At may nagsabi sa kaniya: Narito ang iyong ina at iyong mga nakakabatang kapatid na lalaki, na nakatayo sa labas. Ibig ka nilang makausap.

48 Ngunit si Jesus ay sumagot sa kaniya: Sino ang aking ina at sino ang aking mga kapatid na lalaki? 49 Iniunat niya ang kani­yang kamay at itinuro ang kaniyang mga alagad na sinabi: Narito ang aking ina at mga kapatid na lalaki. 50 Ito ay sapagkat ang sinumang gumaganap ng kalooban ng aking Ama na nasa langit ay siyang aking kapatid na lalaki at kapatid na babae at ina.

Footnotes

  1. Mateo 12:45 O demonyo.

Jesus Is Lord of the Sabbath(A)

12 At that time (B)Jesus went through the grainfields on the Sabbath. And His disciples were hungry, and began to (C)pluck heads of grain and to eat. And when the Pharisees saw it, they said to Him, “Look, Your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath!”

But He said to them, “Have you not read (D)what David did when he was hungry, he and those who were with him: how he entered the house of God and ate (E)the showbread which was not lawful for him to eat, nor for those who were with him, (F)but only for the priests? Or have you not read in the (G)law that on the Sabbath the priests in the temple [a]profane the Sabbath, and are blameless? Yet I say to you that in this place there is (H)One greater than the temple. But if you had known what this means, (I)‘I desire mercy and not sacrifice,’ you would not have condemned the guiltless. For the Son of Man is Lord [b]even of the Sabbath.”

Healing on the Sabbath(J)

(K)Now when He had departed from there, He went into their synagogue. 10 And behold, there was a man who had a withered hand. And they asked Him, saying, (L)“Is it lawful to heal on the Sabbath?”—that they might accuse Him.

11 Then He said to them, “What man is there among you who has one sheep, and if it falls into a pit on the Sabbath, will not lay hold of it and lift it out? 12 Of how much more value then is a man than a sheep? Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.” 13 Then He said to the man, “Stretch out your hand.” And he stretched it out, and it was restored as whole as the other. 14 Then (M)the Pharisees went out and plotted against Him, how they might destroy Him.

Behold, My Servant

15 But when Jesus knew it, (N)He withdrew from there. (O)And great [c]multitudes followed Him, and He healed them all. 16 Yet He (P)warned them not to make Him known, 17 that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying:

18 “Behold!(Q) My Servant whom I have chosen,
My Beloved (R)in whom My soul is well pleased!
I will put My Spirit upon Him,
And He will declare justice to the Gentiles.
19 He will not quarrel nor cry out,
Nor will anyone hear His voice in the streets.
20 A bruised reed He will not break,
And smoking flax He will not quench,
Till He sends forth justice to victory;
21 And in His name Gentiles will trust.”

A House Divided Cannot Stand(S)

22 (T)Then one was brought to Him who was demon-possessed, blind and mute; and He healed him, so that the [d]blind and mute man both spoke and saw. 23 And all the multitudes were amazed and said, “Could this be the (U)Son of David?”

24 (V)Now when the Pharisees heard it they said, “This fellow does not cast out demons except by [e]Beelzebub, the ruler of the demons.”

25 But Jesus (W)knew their thoughts, and said to them: “Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not stand. 26 If Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand? 27 And if I cast out demons by Beelzebub, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges. 28 But if I cast out demons by the Spirit of God, (X)surely the kingdom of God has come upon you. 29 (Y)Or how can one enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man? And then he will plunder his house. 30 He who is not with Me is against Me, and he who does not gather with Me scatters abroad.

The Unpardonable Sin(Z)

31 “Therefore I say to you, (AA)every sin and blasphemy will be forgiven men, (AB)but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men. 32 Anyone who (AC)speaks a word against the Son of Man, (AD)it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, either in this age or in the age to come.

A Tree Known by Its Fruit(AE)

33 “Either make the tree good and (AF)its fruit good, or else make the tree bad and its fruit bad; for a tree is known by its fruit. 34 (AG)Brood[f] of vipers! How can you, being evil, speak good things? (AH)For out of the abundance of the heart the mouth speaks. 35 A good man out of the good treasure [g]of his heart brings forth good things, and an evil man out of the evil treasure brings forth evil things. 36 But I say to you that for every idle word men may speak, they will give account of it in the day of judgment. 37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.”

The Scribes and Pharisees Ask for a Sign(AI)

38 (AJ)Then some of the scribes and Pharisees answered, saying, “Teacher, we want to see a sign from You.”

39 But He answered and said to them, “An evil and (AK)adulterous generation seeks after a sign, and no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah. 40 (AL)For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth. 41 (AM)The men of Nineveh will rise up in the judgment with this generation and (AN)condemn it, (AO)because they repented at the preaching of Jonah; and indeed a greater than Jonah is here. 42 (AP)The queen of the South will rise up in the judgment with this generation and condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and indeed a greater than Solomon is here.

An Unclean Spirit Returns(AQ)

43 (AR)“When an unclean spirit goes out of a man, (AS)he goes through dry places, seeking rest, and finds none. 44 Then he says, ‘I will return to my house from which I came.’ And when he comes, he finds it empty, swept, and put in order. 45 Then he goes and takes with him seven other spirits more wicked than himself, and they enter and dwell there; (AT)and the last state of that man is worse than the first. So shall it also be with this wicked generation.”

Jesus’ Mother and Brothers Send for Him(AU)

46 While He was still talking to the multitudes, (AV)behold, His mother and (AW)brothers stood outside, seeking to speak with Him. 47 Then one said to Him, “Look, (AX)Your mother and Your brothers are standing outside, seeking to speak with You.”

48 But He answered and said to the one who told Him, “Who is My mother and who are My brothers?” 49 And He stretched out His hand toward His disciples and said, “Here are My mother and My (AY)brothers! 50 For (AZ)whoever does the will of My Father in heaven is My brother and sister and mother.”

Footnotes

  1. Matthew 12:5 desecrate
  2. Matthew 12:8 NU, M omit even
  3. Matthew 12:15 NU brackets multitudes as disputed.
  4. Matthew 12:22 NU omits blind and
  5. Matthew 12:24 NU, M Beelzebul, a Philistine deity
  6. Matthew 12:34 Offspring
  7. Matthew 12:35 NU, M omit of his heart