Jesus’ Mother and Brothers

46 And[a] while[b] he was still speaking to the crowds, behold, his mother and brothers were standing there outside, desiring to speak to him. 47 And someone told him, “Behold, your mother and your brothers are standing there outside desiring to speak to you.” 48 But he answered and[c] said to the one who told him, “Who is my mother, and who are my brothers?” 49 And stretching out his hand toward his disciples, he said, “Behold my mother and my brothers! 50 For whoever does the will of my Father who is in heaven, he is my brother and sister and mother.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 12:46 Some manuscripts omit “And”
  2. Matthew 12:46 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“speaking”)
  3. Matthew 12:48 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb

Jesus’ Mother and Brothers

31 And his mother and his brothers arrived, and standing outside, they sent word to him to summon him. 32 And a crowd was sitting around him, and they told him, “Behold, your mother and your brothers[a] are outside looking for you.” 33 And he answered them and[b] said, “Who is my mother or[c] my brothers?” 34 And looking around at those who were sitting around him in a circle, he said, “Behold, my mother and my brothers! 35 For whoever does the will of God, this person is my brother and sister and mother.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 3:32 Some manuscripts add “and your sisters”
  2. Mark 3:33 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  3. Mark 3:33 Some manuscripts have “and”

Jesus’ Mother and Brothers

19 Now his mother and brothers came to him, and they were not able to meet with him because of the crowd. 20 And it was reported to him, “Your mother and your brothers are standing outside wanting to see you.” 21 But he answered and[a] said to them, “These are my mother and my brothers—the ones who hear the word of God and do it.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:21 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 8:21 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife[a] or children or fields on account of my name will receive a hundred times as much, and will inherit eternal life.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 19:29 Some manuscripts omit “or wife”

18 and I will be a father to you,
and you will be sons and daughters to me,”[a]
says the all-powerful Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 6:18 A paraphrased quotation from 2 Sam 7:14 and Isa 43:6

having predestined us to adoption through Jesus Christ to himself according to the good pleasure of his will,

Read full chapter

But when the fullness of time came, God sent out his Son, born of a woman, born under the law, in order that he might redeem those under the law, in order that we might receive the adoption. And because you are sons, God sent out the Spirit of his Son into our hearts, crying out, “Abba![a] (Father!),” so that you are no longer a slave but a son, and if a son, also an heir through God.

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 4:6 “Abba” is Aramaic for “father”

29 because those whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, so that he should be the firstborn among many brothers.

Read full chapter