Add parallel Print Page Options

Jesus and John the Baptist(A)

11 After Jesus finished ·telling these things to [instructing; see 7:28] his twelve ·followers [disciples], he left there and went to ·the towns in Galilee [L their towns] to teach and preach.

John the Baptist was in prison, but he heard about ·what Christ was doing [or the deeds/actions of the Messiah]. So John sent some of his ·followers [disciples] to Jesus. They asked him, “Are you the ·One who is to come [Expected One; C the Messiah], or should we ·wait for [look for; expect] someone else?”

Jesus answered them, “Go ·tell [report to] John what you hear and see: The blind can see, the ·crippled [lame] can walk, and ·people with skin diseases [T lepers; see 8:2] are ·healed [L cleansed]. The deaf can hear, the dead are raised to life, and the ·Good News [Gospel] is preached to the poor [C signs of God’s restoration of creation, predicted by the prophet Isaiah; Is. 29:18–19; 35:5–6; 61:1–2]. Those who ·do not stumble in their faith [are not offended] because of me are blessed.”

As ·John’s followers [L they] were leaving, Jesus began talking to the ·people [crowds] about John. Jesus said, “What did you go out into the ·desert [wilderness] to see? A reed ·blown by [shaken by; swaying in] the wind [C a metaphor for something weak or wavering]? What did you go out to see? A man dressed in ·fine [expensive] clothes? No, those who wear ·fine [expensive; L soft] clothes ·live [are found] in kings’ ·palaces [houses]. So why did you go out? To see a prophet? Yes, and I tell you, John is more than a prophet. 10 This was written about him:

[L Look; T Behold] I will send my messenger ahead of you,
    who will prepare ·the [your] way ·for [before; in front of] you [Mal. 3:1].’

11 I tell you the truth, John the Baptist is greater than any other person ·ever born [L born to women], but even the least important person in the kingdom of heaven is greater than John [C because John prepares for, but does not fully participate in the blessings of the kingdom]. 12 ·Since the time [L From the days] John the Baptist came until now, the kingdom of heaven has been ·going forward in strength [advancing forcefully; or subject to violence; suffering violent attacks], and ·forceful [or violent] people have been trying to ·take it by force [lay hold of it; or attack it]. 13 All the prophets and the law of Moses ·told about what would happen [L prophesied] until ·the time John came [L John]. 14 And if you ·will believe what they said, you will believe that John is Elijah [L are willing to accept it, he is Elijah], whom they said would come. 15 ·Let those with ears use them and listen[L The one who has ears to hear, let him hear]!

16 “·What can I say about the people of this time? What are they like? [L To what shall I compare this generation?] They are like children sitting in the marketplace, who call out to each other,

17 ‘We played ·music [L the pipe/flute] for you, but you did not dance;
    we sang a ·sad song [funeral song; dirge], but you did not ·cry [weep].’ [C The religious leaders wanted John to “dance” (lighten up his severe message) and wanted Jesus to “mourn” (follow their restrictive lifestyle).]

18 [L For] John came and did not eat or drink like other people. So people say, ‘He ·has [is possessed by] a demon.’ 19 The Son of Man came, eating and drinking, and people say, ‘Look at him! ·He eats too much and drinks too much wine [L He’s a glutton and a drunkard], and he is a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is ·proved to be right [vindicated] by ·what she does [or its deeds/actions/results; C Wisdom is personified as a woman (Prov. 8), her “children” being those who respond favorably to the message of John and Jesus].”

Jesus Warns Unbelievers(B)

20 Then Jesus began to ·criticize [denounce; reproach] the cities where he did ·most [so many] of his ·miracles [powerful deeds], because the people did not ·change their lives and stop sinning [repent]. 21 He said, “·How terrible for [L Woe to] you, Korazin! ·How terrible for [L Woe to] you, Bethsaida! If the same ·miracles [powerful deeds] ·I did [L that occurred] in you had happened in Tyre and Sidon [C cities in Phoenicia notorious for their wickedness], those people would have ·changed their lives [repented] a long time ago. ·They would have worn rough cloth and put ashes on themselves to show they had changed [L …in sackcloth/burlap and ashes; C signs of sorrow and deep remorse]. 22 But I tell you, on the judgment day it will be ·better [more bearable/tolerable] for Tyre and Sidon than for you. 23 And you, Capernaum [C a town in Galilee where Jesus lived and ministered], will you be ·lifted up to [honored/exalted in] heaven? No! you will be thrown down to ·the depths [the place of the dead; L Hades; Is. 14:13, 15]. If the ·miracles [powerful deeds] ·I did [L that occurred] in you had happened in Sodom [C a city God destroyed because the people were so evil; Gen. 19], it would ·still be a city [L have remained until] today [C because its people would have repented and judgment averted]. 24 But I tell you, on the judgment day it will be ·better [more bearable/tolerable] for [L the region/land of] Sodom than for you.”

Jesus Offers Rest to People(C)

25 At that time Jesus said, “I ·praise [bless; thank; acknowledge] you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the people who are wise and ·smart [learned; intelligent]. But you have ·shown [revealed] them to ·those who are like little children [L little children; infants; C those with a childlike faith]. 26 Yes, Father, [L because] this is what ·you really wanted [pleased you].

27 “My Father has ·given [entrusted/committed to] me all things. No one knows the Son, except the Father. And no one knows the Father, except the Son and those whom the Son ·chooses [desires; intends] to ·tell [reveal it].

28 “Come to me, all of you who are ·tired [weary] and ·have heavy loads [overburdened; T heavy-laden] and I will give you rest. 29 ·Accept my teachings [L Take my yoke upon you] and learn from me, because I am gentle and humble in ·spirit [heart], and you will find rest for your ·lives [souls; Jer. 6:16]. 30 ·The burden that I ask you to accept [L …because my yoke] is easy; ·the load I give you to carry [L and my burden] is light.”

11 Quando Gesù ebbe finito di dare queste istruzioni ai dodici discepoli, se ne andò a predicare nelle città che aveva in programma di visitare.

Gesù incoraggia Giovanni

Giovanni Battista, che in questo periodo si trovava in prigione, venne a sapere dei miracoli che il Messia stava compiendo, perciò mandò i suoi discepoli a chiedere a Gesù: «Sei davvero tu quello che stiamo aspettando, o dobbiamo restare in attesa?»

«Tornate da Giovanni», rispose loro Gesù, «e riferitegli dei miracoli che mi avete visto compiere: i ciechi hanno recuperato la vista, gli zoppi ora camminano, i lebbrosi sono guariti, i sordi odono ed i morti risorgono; e riferitegli anche che il Vangelo è annunciato ai poveri. Poi dategli questo messaggio: “Beati coloro che non perdono la fede in me!”» Quando i discepoli di Giovanni furono partiti, Gesù cominciò a parlare di lui alla folla. «Quando andaste nel deserto per vedere Giovanni, che cosa vi aspettavate di vedere? Una canna sbattuta dal vento? Oppure immaginavate di vedere un uomo vestito come un principe in un ricco palazzo? O piuttosto un profeta di Dio? Sì, Giovanni è un profeta, anzi, più di un profeta!

10 Perché Giovanni è lʼuomo a cui si riferisce questo passo delle Scritture: “Ecco il mio messaggero, io lo mando davanti a te per annunciare il tuo arrivo e preparare la gente a riceverti!”

11 Per la verità, di tutti gli uomini nati al mondo, non cʼè mai stato nessuno maggiore di Giovanni Battista. E, tuttavia, perfino il più piccolo nel Regno dei Cieli, è più grande di lui! 12 E dal giorno in cui Giovanni Battista cominciò a predicare e a battezzare fino ad ora, migliaia e migliaia di persone piene di zelo stanno affollandosi verso il Regno dei Cieli, 13 perché tutte le leggi e i profeti aspettavano il Messia. Poi è apparso Giovanni, 14 e se volete capire ciò che intendo, egli è Elia, quello che i profeti dicevano sarebbe venuto allʼinizio del Regno. 15 Se mai avete voluto ascoltare, ascoltate ora!

16 Che cosa dirò di questa generazione? Questa gente assomiglia a quei bambini che giocano e dicono ai loro amichetti: 17 “Vi abbiamo suonato della musica allegra e voi non avete ballato; abbiamo giocato ai funerali e voi non avete pianto!” 18 Perché di Giovanni Battista, che non beve vino e spesso digiuna, voi dite: “È matto!” 19 E di me, il Messia, che mangio e bevo, vi lagnate che sono un mangione e un beone, e che vado in giro con la peggior specie di peccatori! Ma la sapienza di Dio si rivela vera dai suoi frutti».

Invito

20 Poi Gesù cominciò a rimproverare le città dove aveva compiuto la maggior parte dei suoi miracoli, perché non si erano convertite a Dio. Diceva:

21 «Guai a te, Corazin; e guai a te, Betsaida! Perché, se i miracoli che ho compiuto nelle tue strade, li avessi compiuti nelle città malvagie di Tiro e Sidone, i loro abitanti si sarebbero pentiti da tempo con vergogna ed umiltà. 22 Perciò vi assicuro che, nel giorno del giudizio, la sentenza per Tiro e Sidone sarà più mite della vostra! 23 E tu, città di Cafarnao, credi forse che sarai innalzata fino al cielo? No di certo, finirai dritta allʼinferno! Perché, se i meravigliosi miracoli che ho fatto da te, li avessi compiuti a Sòdoma, quella città oggi esisterebbe ancora. 24 Perciò vi dico che nel giorno del giudizio la sentenza per Sòdoma sarà più mite della tua».

25 E Gesù pregò: «O Padre, Signore del cielo e della terra, ti ringrazio perché hai nascosto la verità a quelli che si reputano tanto sapienti e lʼhai rivelata ai bambini piccoli. 26 Sì, Padre, perché così ti è piaciuto.

27 Tutte le cose mi sono state affidate da mio Padre. Nessuno conosce il Figlio completamente, tranne il Padre. E nessuno conosce il Padre completamente, tranne il Figlio e quelli ai quali il Figlio lo rivela.

28 Venite da me tutti voi che lavorate sotto un pesante giogo; io vi darò riposo. 29-30 Prendete il mio giogo e imparate da me, lasciate che vʼinsegni, perché io sono umile e mite e da me troverete riposo per le vostre anime, perché io do soltanto pesi che non opprimono».