Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Jesus Warns His Apostles(A)

16 “·Listen [L Look; T Behold], I am sending you out like sheep among wolves. So be as ·clever [wise; shrewd; cunning] as ·snakes [serpents] and as ·innocent [harmless] as doves. 17 ·Be careful of [Beware of; Watch out for] people, because they will ·arrest you and take you to court [hand you over to the courts/councils; C local councils associated with Jewish synagogues] and ·whip [flog; scourge] you in their synagogues. 18 ·Because of me [On my account; For my sake] you will be taken to stand before governors and kings, ·and you will tell them and the Gentiles about me [L as a witness/testimony to them and to the Gentiles]. 19 When you are arrested, don’t worry about what to say or how to say it. [L For] At that time you will be given the things to say. 20 It will not really be you speaking but the Spirit of your Father speaking ·through [in] you.

21 “Brothers will ·give [betray; hand over] their own brothers to ·be killed [death], and fathers will give their own children to ·be killed [death]. Children will ·fight [rebel; rise up] against their own parents and have them put to death. 22 All people will hate you because ·you follow me [L of my name], but those people who ·keep their faith [endure; stand firm; persevere] until the end will be saved. 23 When you are ·treated badly [persecuted] in one city, ·run [flee] to ·another city [the next]. I tell you the truth, you will not finish going through all the cities of Israel before the Son of Man comes [Dan. 7:13–14].

24 “A ·student [disciple; follower] is not ·better than [superior to; L above] his teacher, and a ·servant [slave] is not ·better than [superior to; L above] his ·master [lord]. 25 ·A student should be satisfied [L It is enough for a student/disciple/follower] to become like his teacher; ·a servant should be satisfied to become [L and a servant/slave] like his master. If the head of the family [C here referring to Jesus] is called Beelzebul [C another name for Satan], ·then the other members of the family will be called worse names [L how much more the members of his household]!

Read full chapter

16  Behold idou, I egō am sending apostellō you hymeis out as hōs sheep probaton in en the midst mesos of wolves lykos; so oun be ginomai shrewd phronimos as hōs · ho serpents ophis and kai innocent akeraios as hōs · ho doves peristera. 17 And de beware prosechō of apo · ho men anthrōpos, for gar they will hand paradidōmi you hymeis over to eis the courts synedrion, and kai they will flog mastigoō you hymeis in en · ho their autos synagogues synagōgē; 18 and kai you will be brought agō before epi governors hēgemōn · de and kai kings basileus for my egō sake, as eis a testimony martyrion to them autos and kai to the ho Gentiles ethnos. 19 But de when hotan they hand paradidōmi you hymeis over , do not worry merimnaō about how pōs you are to speak or ē what tis you are to say laleō; for gar what tis you are to say laleō will be given didōmi to you hymeis at en that ekeinos · ho time hōra. 20 For gar it will eimi not ou be eimi you hymeis · ho speaking laleō but alla the ho Spirit pneuma of ho your hymeis Father patēr · ho speaking laleō through en you hymeis.

21  Brother adelphos will hand paradidōmi over · de brother adelphos to eis death thanatos, and kai a father patēr his child teknon, and kai children teknon will rise epanistēmi up against epi parents goneus and kai have them autos put to death thanatoō. 22 And kai you will be eimi hated miseō by hypo all pas on dia account of · ho my egō name onoma. But de the ho one who endures hypomenō to eis the end telos, this houtos one will be saved sōzō. 23 When hotan · de they persecute diōkō you hymeis in en · ho one houtos town polis, flee pheugō to eis · ho another heteros; for gar I tell legō you hymeis the truth amēn, you will not ou mē finish teleō going through all the ho towns polis of ho Israel Israēl before heōs an the ho Son hyios of ho Man anthrōpos comes erchomai.

24 “A disciple mathētēs is eimi not ou above hyper his ho teacher didaskalos, nor oude a servant above hyper · ho his autos master kyrios. 25 It is enough arketos for the ho disciple mathētēs that hina he be ginomai as hōs · ho his autos teacher didaskalos, and kai the ho servant as hōs · ho his autos master kyrios. If ei they have called epikaleō the ho head oikodespotēs of the house Beelzebul Beelzeboul,’ how posos much more mallon will they revile the ho members oikiakos of his autos household !

Read full chapter