Add parallel Print Page Options

The Genealogy of Jesus the Messiah

An account[a] of the genealogy[b] of Jesus the Messiah,[c] the son of David, the son of Abraham.(A)

Abraham was the father of Isaac, and Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers,(B) and Judah the father of Perez and Zerah by Tamar, and Perez the father of Hezron, and Hezron the father of Aram,(C) and Aram the father of Aminadab, and Aminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon, and Salmon the father of Boaz by Rahab, and Boaz the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse, and Jesse the father of King David.

And David was the father of Solomon by the wife of Uriah,(D) and Solomon the father of Rehoboam, and Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asaph,[d](E) and Asaph[e] the father of Jehoshaphat, and Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah, and Uzziah the father of Jotham, and Jotham the father of Ahaz, and Ahaz the father of Hezekiah, 10 and Hezekiah the father of Manasseh, and Manasseh the father of Amos,[f] and Amos[g] the father of Josiah,(F) 11 and Josiah the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.(G)

12 And after the deportation to Babylon: Jechoniah was the father of Salathiel, and Salathiel the father of Zerubbabel,(H) 13 and Zerubbabel the father of Abiud, and Abiud the father of Eliakim, and Eliakim the father of Azor, 14 and Azor the father of Zadok, and Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud, 15 and Eliud the father of Eleazar, and Eleazar the father of Matthan, and Matthan the father of Jacob, 16 and Jacob the father of Joseph the husband of Mary, who bore Jesus, who is called the Messiah.[h](I)

17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David to the deportation to Babylon, fourteen generations; and from the deportation to Babylon to the Messiah,[i] fourteen generations.

The Birth of Jesus the Messiah

18 Now the birth of Jesus the Messiah[j] took place in this way. When his mother Mary had been engaged to Joseph, but before they lived together, she was found to be pregnant from the Holy Spirit.(J) 19 Her husband Joseph, being a righteous man and unwilling to expose her to public disgrace, planned to divorce her quietly.(K) 20 But just when he had resolved to do this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife, for the child conceived in her is from the Holy Spirit. 21 She will bear a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins.”(L) 22 All this took place to fulfill what had been spoken by the Lord through the prophet:

23 “Look, the virgin shall become pregnant and give birth to a son,
    and they shall name him Emmanuel,”

which means, “God is with us.”(M) 24 When Joseph awoke from sleep, he did as the angel of the Lord commanded him; he took her as his wife 25 but had no marital relations with her until she had given birth to a son,[k] and he named him Jesus.(N)

Footnotes

  1. 1.1 Or A book
  2. 1.1 Or birth
  3. 1.1 Or Jesus Christ
  4. 1.7 Other ancient authorities read Asa
  5. 1.8 Other ancient authorities read Asa
  6. 1.10 Other ancient authorities read Amon
  7. 1.10 Other ancient authorities read Amon
  8. 1.16 Or the Christ
  9. 1.17 Or the Christ
  10. 1.18 Or Jesus Christ
  11. 1.25 Other ancient authorities read her firstborn son

A genealogia de Jesus Cristo(A)

Livro da geração de Jesus Cristo, Filho de Davi, Filho de Abraão. Abraão gerou a Isaque, e Isaque gerou a Jacó, e Jacó gerou a Judá e a seus irmãos, e Judá gerou de Tamar a Perez e a Zerá, e Perez gerou a Esrom, e Esrom gerou a Arão. Arão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom, e Salmom gerou de Raabe a Boaz, e Boaz gerou de Rute a Obede, e Obede gerou a Jessé. Jessé gerou ao rei Davi, e o rei Davi gerou a Salomão da que foi mulher de Urias. Salomão gerou a Roboão, e Roboão gerou a Abias, e Abias gerou a Asa, e Asa gerou a Josafá, e Josafá gerou a Jorão, e Jorão gerou a Uzias, e Uzias gerou a Jotão, e Jotão gerou a Acaz, e Acaz gerou a Ezequias. 10 Ezequias gerou a Manassés, e Manassés gerou a Amom, e Amom gerou a Josias, 11 e Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos na deportação para a Babilônia.

12 E, depois da deportação para a Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel, e Salatiel gerou a Zorobabel, 13 e Zorobabel gerou a Abiúde, e Abiúde gerou a Eliaquim, e Eliaquim gerou a Azor, 14 e Azor gerou a Sadoque, e Sadoque gerou a Aquim, e Aquim gerou a Eliúde, 15 e Eliúde gerou a Eleazar, e Eleazar gerou a Matã, e Matã gerou a Jacó, 16 e Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.

17 De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e, desde Davi até a deportação para a Babilônia, catorze gerações; e, desde a deportação para a Babilônia até Cristo, catorze gerações.

O nascimento de Jesus Cristo

18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, achou-se ter concebido do Espírito Santo. 19 Então, José, seu marido, como era justo e a não queria infamar, intentou deixá-la secretamente. 20 E, projetando ele isso, eis que, em sonho, lhe apareceu um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber a Maria, tua mulher, porque o que nela está gerado é do Espírito Santo. 21 E ela dará à luz um filho, e lhe porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos seus pecados. 22 Tudo isso aconteceu para que se cumprisse o que foi dito da parte do Senhor pelo profeta, que diz: 23 Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel. (Emanuel traduzido é: Deus conosco). 24 E José, despertando do sonho, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e recebeu a sua mulher, 25 e não a conheceu até que deu à luz seu filho, o primogênito; e pôs-lhe o nome de Jesus.