马太福音 1
Chinese Standard Bible (Simplified)
耶稣基督的家谱
1 耶稣基督——大卫的后裔、亚伯拉罕的后代——他的家谱:
从亚伯拉罕到大卫
2 亚伯拉罕生以撒,
以撒生雅各,
雅各生犹大和他的兄弟们,
3 犹大与塔玛尔生法勒斯和谢拉,
法勒斯生希斯仑,
希斯仑生亚兰,
4 亚兰生亚米拿达,
亚米拿达生拿顺,
拿顺生撒门,
5 撒门与瑞荷生波阿斯,
波阿斯与路得生俄备得,
俄备得生耶西,
6 耶西生大卫王。
从大卫到迁徙巴比伦
大卫[a]与乌利亚的妻子生所罗门,
7 所罗门生罗波安,
罗波安生亚比雅,
亚比雅生亚撒,
8 亚撒生约沙法,
约沙法生约兰,
约兰生乌西亚,
9 乌西亚生约坦,
约坦生亚哈斯,
亚哈斯生希西家,
10 希西家生玛拿西,
玛拿西生阿蒙,
阿蒙生约西亚,
11 在被迫迁徙巴比伦的时候,
约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟们。
从迁徙巴比伦到基督
12 被迫迁徙巴比伦以后,
耶哥尼雅生撒拉铁,
撒拉铁生所罗巴伯,
13 所罗巴伯生亚比玉,
亚比玉生以利亚敬,
以利亚敬生亚所,
14 亚所生撒督,
撒督生亚金,
亚金生以律,
15 以律生以利亚撒,
以利亚撒生玛坦,
玛坦生雅各,
16 雅各生约瑟,就是玛丽亚的丈夫,
那称为基督的耶稣是由玛丽亚所生的。
17 这样,从亚伯拉罕到大卫的各世代,一共有十四代;从大卫到被迫迁徙巴比伦的时候,也有十四代;从被迫迁徙巴比伦的时候到基督,又有十四代。
基督降生
18 耶稣基督的诞生是这样的:耶稣的母亲玛丽亚已经许配给约瑟,在他们成婚[b]以前,玛丽亚就由圣灵怀了孕。 19 她的丈夫约瑟是个义人,不愿意公开羞辱她,想要暗中把她休了。
20 约瑟思考这些事以后,忽然主的一位天使在约瑟梦中显现,说:“大卫的后裔约瑟,不要怕迎娶玛丽亚做你的妻子,因为她里面所怀的是由圣灵而来的。 21 玛丽亚将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因为他将要把自己的子民从他们的罪孽中拯救出来。”
22 不过这整个事的发生,是为要应验主藉着先知所说的话:
23 “看哪,那童贞女要怀孕,她要生一个儿子,
人们将称他的名为以马内利。”[c]——
“以马内利”翻译出来就是“神与我们同在”。
24 约瑟从梦中醒过来,就依照主的天使所吩咐他的去做,把他的妻子迎娶过来, 25 只是在她生儿子[d]以前,一直没有与她同房。约瑟给孩子起名叫耶稣。
Matej 1
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Isusovo porijeklo
(Lk 3,23b-38)
1 Ovo je obiteljsko stablo Isusa Krista. On potječe iz Davidove obitelji, a David potječe iz Abrahamove obitelji.
2 Abraham je bio Izakov otac. Izak je bio Jakovljev otac. Jakov je bio otac Jude i njegove braće. 3 Juda je bio otac Faresa i Zare, a njihova je majka bila Tamara. Fares je bio Esromov otac. Esrom je bio Aramov otac. 4 Aram je bio Aminadabov otac. Aminadab je bio Naasonov otac. Naason je bio Salmonov otac. 5 Salmon je bio Boazov otac. Boazova je majka bila Rahaba. Boaz je bio Obedov otac, a Obedova je majka bila Ruta. Obed je bio Jišajev otac. 6 Jišaj je bio otac kralja Davida. David je bio Salomonov otac, a Salomonova je majka bila Urijina žena.
7 Salomon je bio Roboamov otac. Roboam je bio Abijin otac. Abija je bio Asin otac. 8 Asa je bio Jozafatov otac. Jozafat je bio Joramov otac. Joram je bio Ozijin otac. 9 Ozija je bio Joatamov otac. Joatam je bio Ahazov otac. Ahaz je bio Ezekijin otac. 10 Ezekija je bio Manasijin otac. Manasija je bio Amonov otac. Amon je bio Jozijin otac. 11 Jozija je bio otac Jehonije i njegove braće. Bilo je to u vrijeme kad je izraelski narod bio odveden u Babilon.
12 Nakon progonstva u Babilonu: Jehonija je bio Salatielov otac. Salatiel je bio Zerubabelov otac. 13 Zerubabel je bio Abijudov otac. Abijud je bio Elijakimov otac. Elijakim je bio Azorov otac. 14 Azor je bio Sadokov otac. Sadok je bio Ahimov otac. Ahim je bio Elijudov otac. 15 Elijud je bio Eleazarov otac. Eleazar je bio Matanov otac. Matan je bio Jakovljev otac. 16 Jakov je bio otac Josipa, muža Marije, koja je rodila Isusa koji se zove Krist.
17 Dakle, bilo je ukupno četrnaest naraštaja od Abrahama do Davida. I četrnaest naraštaja od Davida do progonstva u Babilon. I četrnaest naraštaja od progonstva u Babilon do Krista.
Rođenje Isusa Krista
(Lk 2,1-7)
18 Rođenje Isusa Krista dogodilo se ovako: njegova je majka Marija bila zaručena s Josipom, ali prije nego što su se vjenčali, otkrilo se da je Marija zatrudnjela po Svetom Duhu. 19 Njezin je muž Josip bio dobar čovjek i nije ju želio izložiti javnoj sramoti pa je odlučio tajno raskinuti zaruke.
20 No dok je o tome razmišljao, u snu mu se pojavio Gospodinov anđeo i rekao mu: »Josipe, Davidov sine[a], ne boj se uzeti Mariju za ženu jer ono što je u njoj, začeto je po Svetom Duhu. 21 Ona će roditi sina, a ti ga nazovi Isus[b], jer će spasiti svoj narod od njegovih grijeha.«
22 Sve se to dogodilo da bi se ispunilo što je Gospodin rekao po proroku:
23 »Evo, djevica će zatrudnjeti i roditi sina.
Dat će mu ime Emanuel,[c]
što znači ‘Bog je s nama’.«
24 Kad se Josip probudio, učinio je kako mu je zapovjedio Gospodinov anđeo. Uzeo je Mariju i odveo je svojoj kući da mu bude žena. 25 Ali nije živio s njom, kao što bi muž živio sa ženom, dok nije rodila sina kojemu je dao ime Isus.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International