Matthew 1:24
New English Translation
24 When Joseph awoke from sleep he did what the angel of the Lord[a] told him. He took his wife,
Read full chapterFootnotes
- Matthew 1:24 tn See the note on the word “Lord” in 1:20. Here the translation “the angel of the Lord” is used because the Greek article (ὁ, ho) which precedes ἄγγελος (angelos) is taken as an anaphoric article (ExSyn 217-19) referring back to the angel mentioned in v. 20.
Matthew 1:24
New International Version
24 When Joseph woke up, he did what the angel(A) of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife.
Matthew 1:25
New English Translation
25 but did not have marital relations[a] with her until she gave birth to a son, whom he named[b] Jesus.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 1:25 tn Or “did not have sexual relations”; Grk “was not knowing her.” The verb “know” (in both Hebrew and Greek) is a frequent biblical euphemism for sexual relations. However, a translation like “did not have sexual relations with her” was considered too graphic in light of the popularity and wide use of Matthew’s infancy narrative. Thus the somewhat less direct but still clear “did not have marital relations” was preferred.
- Matthew 1:25 tn Grk “and he called his name Jesus.” The coordinate clause has been translated as a relative clause in English for stylistic reasons.
Matthew 1:25
New International Version
25 But he did not consummate their marriage until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.(A)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.