28 And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

29 And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

30 Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?

Read full chapter

28 “And why do you worry about clothes? See how the flowers of the field grow. They do not labor or spin. 29 Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor(A) was dressed like one of these. 30 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you—you of little faith?(B)

Read full chapter

28 And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin, 29 yet I tell you, (A)even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. 30 But if God so clothes the grass of the field, which today is alive and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, (B)O you of little faith?

Read full chapter

28 And why do you worry about clothes? Observe how the wildflowers of the field grow: They don’t labor or spin thread. 29 Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was adorned like one of these. 30 If that’s how God clothes the grass of the field, which is here today and thrown into the furnace tomorrow, won’t he do much more for you—you of little faith?(A)

Read full chapter

28 And why are you (A)worried about clothing? Observe how the lilies of the field grow; they do not toil nor do they spin, 29 yet I say to you that not even (B)Solomon in all his glory clothed himself like one of these. 30 But if God so clothes the (C)grass of the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, will He not much more clothe you? (D)You of little faith!

Read full chapter