Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

22 but I say unto you, that every one who is angry with his brother [a]shall be in danger of the judgment; and whosoever shall say to his brother, [b]Raca, shall be in danger of the council; and whosoever shall say, [c]Thou fool, shall be in danger [d]of the [e]hell of fire.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 5:22 Many ancient authorities insert without cause.
  2. Matthew 5:22 An expression of contempt.
  3. Matthew 5:22 Or, Moreh, a Hebrew expression of condemnation.
  4. Matthew 5:22 Greek unto or into.
  5. Matthew 5:22 Greek Gehenna of fire.

22 But I tell you that anyone who is angry(A) with a brother or sister[a][b] will be subject to judgment.(B) Again, anyone who says to a brother or sister, ‘Raca,’[c] is answerable to the court.(C) And anyone who says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of hell.(D)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 5:22 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a fellow disciple, whether man or woman; also in verse 23.
  2. Matthew 5:22 Some manuscripts brother or sister without cause
  3. Matthew 5:22 An Aramaic term of contempt