20 For I say to you, that unless your righteousness exceeds (A)the righteousness of the scribes and Pharisees, you will by no means enter the kingdom of heaven.

Read full chapter

20 For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the teachers of the law, you will certainly not enter the kingdom of heaven.(A)

Read full chapter

20 For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.

Read full chapter

Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. (A)Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor [a]homosexuals, nor [b]sodomites,

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 6:9 catamites, those submitting to homosexuals
  2. 1 Corinthians 6:9 male homosexuals

Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God?(A) Do not be deceived:(B) Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers(C) nor men who have sex with men[a](D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 6:9 The words men who have sex with men translate two Greek words that refer to the passive and active participants in homosexual acts.

Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,

Read full chapter

Our Final Victory

50 Now this I say, brethren, that (A)flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; nor does corruption inherit incorruption.

Read full chapter

50 I declare to you, brothers and sisters, that flesh and blood(A) cannot inherit the kingdom of God,(B) nor does the perishable inherit the imperishable.(C)

Read full chapter

50 Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.

Read full chapter

27 But (A)there shall by no means enter it anything [a]that defiles, or causes an abomination or a lie, but only those who are written in the Lamb’s (B)Book of Life.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 21:27 NU, M profane, nor one who causes

27 Nothing impure will ever enter it, nor will anyone who does what is shameful or deceitful,(A) but only those whose names are written in the Lamb’s book of life.(B)

Read full chapter

27 And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which are written in the Lamb's book of life.

Read full chapter