Add parallel Print Page Options

Then tote · ho Jesus Iēsous was led anagō by hypo the ho Spirit pneuma into eis the ho wilderness erēmos to be tempted peirazō by hypo the ho devil diabolos. And kai after fasting nēsteuō forty tesserakonta days hēmera and kai forty tesserakonta nights nyx, he was hungry peinaō. And kai the ho tempter peirazō came proserchomai to him autos and said legō, “ If ei you are eimi the Son hyios of ho God theos, command legō · ho these houtos stones lithos to become ginomai bread artos.” But de he ho replied apokrinomai, “ It stands written graphō, “ Man anthrōpos does not ou live zaō on epi bread artos alone monos, · ho but alla on epi every pas word rhēma that comes ekporeuomai from dia the mouth stoma of God theos.”

Then tote the ho devil diabolos took paralambanō him autos into eis the ho holy hagios city polis, · kai placed histēmi him autos on epi the ho pinnacle pterygion of the ho temple hieron, and kai said legō to him autos, “ If ei you are eimi the Son hyios of ho God theos, throw ballō yourself seautou down katō, for gar it stands written graphō: ‘ He will command entellō · ho his autos angels angelos concerning peri you sy,’ and kai, ‘ on epi their hands cheir they will hold airō you sy up , lest mēpote you strike proskoptō your sy foot pous against pros a stone lithos.’” · ho Jesus Iēsous said phēmi to him autos, · ho It also palin stands written graphō: ‘ You shall not ou put ekpeirazō the Lord kyrios · ho your sy God theos to the test .’”

Again palin, the ho devil diabolos took paralambanō him autos to eis a very lian high hypsēlos mountain oros, and kai showed deiknymi him autos all pas the ho kingdoms basileia of the ho world kosmos and kai · ho their autos splendor doxa; and kai he said legō to him autos, “ All pas these houtos I will give didōmi you sy, if ean you will fall piptō down and worship proskyneō me egō.” 10 Then tote Jesus Iēsous said legō to him autos, · ho Away hypagō with you, Satan Satanas! For gar it stands written graphō, ‘ You shall worship proskyneō the Lord kyrios · ho your sy God theos and kai serve latreuō him autos alone monos.’” 11 Then tote the ho devil diabolos left aphiēmi him autos, and kai behold idou, angels angelos came proserchomai and kai began to take diakoneō care of him autos.

12 Now de when Jesus heard akouō that hoti John Iōannēs had been arrested paradidōmi, he withdrew anachōreō into eis · ho Galilee Galilaia. 13 And kai leaving kataleipō · ho Nazareth Nazara he went erchomai and lived katoikeō in eis Capernaum Kapharnaoum · ho by the sea parathalassios, in en the region horion of Zebulun Zaboulōn and kai Naphtali Nephthalim, 14 so hina that what ho was spoken legō by dia Isaiah ēsaias the ho prophet prophētēs might be fulfilled plēroō: 15  Land of Zebulun Zaboulōn and kai land of Naphtali Nephthalim, toward hodos the sea thalassa, beyond peran the ho Jordan Iordanēs, Galilee Galilaia of the ho Gentiles ethnos 16 the ho people laos · ho living kathēmai in en darkness skotos have seen a great megas light phōs, and kai on those ho living kathēmai in en the region chōra and kai shadow skia of death thanatos, a light phōs has dawned anatellō.”

17 From apo then tote on Jesus Iēsous began archō · ho to proclaim kēryssō, · kai Repent metanoeō, for gar the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos is at hand engizō.”

18 As he was walking peripateō · de by para the ho Sea thalassa of ho Galilee Galilaia, he saw two dyo brothers adelphos, Simon Simōn who ho was called legō Peter Petros and kai Andrew Andreas · ho his autos brother adelphos, casting ballō a net amphiblēstron into eis the ho sea thalassa, for gar they were eimi fishermen halieus. 19 And kai he said legō to them autos, “ Come deute, follow opisō me egō, and kai I will make poieō you hymeis fishers halieus of men anthrōpos.” 20 Immediately eutheōs they ho · de left aphiēmi their ho nets diktyon and followed akoloutheō him autos. 21 And kai going probainō on from there ekeithen, he saw two dyo other allos brothers adelphos, James Iakōbos the ho son of ho Zebedee Zebedaios and kai John Iōannēs · ho his autos brother adelphos, in en a ho boat ploion with meta Zebedee Zebedaios · ho their autos father patēr, preparing katartizō · ho their autos nets diktyon. And kai he called kaleō to them autos. 22 Immediately eutheōs they ho · de left aphiēmi the ho boat ploion and kai · ho their autos father patēr and followed akoloutheō him autos.

23 And kai Jesus went periagō throughout en all holos · ho Galilee Galilaia, teaching didaskō in en · ho their autos synagogues synagōgē and kai proclaiming kēryssō the ho gospel euangelion of the ho kingdom basileia and kai healing therapeuō every pas disease nosos and kai every pas sickness malakia among en the ho people laos. 24 And kai the ho report akoē about him autos spread aperchomai throughout eis holos · ho Syria Syria, and kai they brought prospherō to him autos all pas who ho were echō suffering kakōs with synechō various poikilos diseases nosos and kai pains basanos, · kai demoniacs daimonizomai, · kai epileptics selēniazomai, and kai paralytics paralytikos, and kai he healed therapeuō them autos. 25 And kai great polys crowds ochlos followed akoloutheō him autos from apo · ho Galilee Galilaia and kai the Decapolis Dekapolis, · kai from Jerusalem Hierosolyma and kai Judea Ioudaia, and kai from beyond peran the ho Jordan Iordanēs.

Temptation of Jesus

Then the Spirit led Jesus up into the wilderness so that the devil might tempt him. After Jesus had fasted for forty days and forty nights, he was starving. The tempter came to him and said, “Since you are God’s Son, command these stones to become bread.”

Jesus replied, “It’s written, People won’t live only by bread, but by every word spoken by God.”[a]

After that the devil brought him into the holy city and stood him at the highest point of the temple. He said to him, “Since you are God’s Son, throw yourself down; for it is written, I will command my angels concerning you, and they will take you up in their hands so that you won’t hit your foot on a stone.[b]

Jesus replied, “Again it’s written, Don’t test the Lord your God.”[c]

Then the devil brought him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their glory. He said, “I’ll give you all these if you bow down and worship me.”

10 Jesus responded, “Go away, Satan, because it’s written,You will worship the Lord your God and serve only him.”[d] 11 The devil left him, and angels came and took care of him.

Move to Galilee

12 Now when Jesus heard that John was arrested, he went to Galilee. 13 He left Nazareth and settled in Capernaum, which lies alongside the sea in the area of Zebulun and Naphtali. 14 This fulfilled what Isaiah the prophet said:

15 Land of Zebulun and land of Naphtali,
        alongside the sea, across the Jordan, Galilee of the Gentiles,
16     the people who lived in the dark have seen a great light,
        and a light has come upon those who lived in the region and in shadow of death.[e]

17 From that time Jesus began to announce, “Change your hearts and lives! Here comes the kingdom of heaven!”

Calling of the first disciples

18 As Jesus walked alongside the Galilee Sea, he saw two brothers, Simon, who is called Peter, and Andrew, throwing fishing nets into the sea, because they were fishermen. 19 “Come, follow me,” he said, “and I’ll show you how to fish for people.” 20 Right away, they left their nets and followed him. 21 Continuing on, he saw another set of brothers, James the son of Zebedee and his brother John. They were in a boat with Zebedee their father repairing their nets. Jesus called them and 22 immediately they left the boat and their father and followed him.

Ministry to the crowds

23 Jesus traveled throughout Galilee, teaching in their synagogues. He announced the good news of the kingdom and healed every disease and sickness among the people. 24 News about him spread throughout Syria. People brought to him all those who had various kinds of diseases, those in pain, those possessed by demons, those with epilepsy, and those who were paralyzed, and he healed them. 25 Large crowds followed him from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea, and from the areas beyond the Jordan River.