Jesus Handed Over to Pilate

27 When daybreak came, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to put Him to death.(A) After tying Him up, they led Him away and handed Him over to Pilate,[a] the governor.(B)

Judas Hangs Himself

Then Judas, His betrayer, seeing that He had been condemned, was full of remorse and returned the 30 pieces of silver to the chief priests and elders.(C) “I have sinned by betraying innocent blood,” he said.

“What’s that to us?” they said. “See to it yourself!”

So he threw the silver into the sanctuary(D) and departed. Then he went and hanged himself.

The chief priests took the silver and said, “It’s not lawful(E) to put it into the temple treasury,[b] since it is blood money.”[c] So they conferred together and bought the potter’s field with it as a burial place for foreigners. Therefore that field has been called “Blood Field” to this day. Then what was spoken through the prophet Jeremiah was fulfilled:

They took the 30 pieces of silver, the price of Him whose price was set by the Israelites, 10 and they gave them for the potter’s field, as the Lord directed me.(F)[d]

Jesus Faces the Governor

11 Now Jesus stood before the governor.(G) “Are You the King of the Jews?” the governor asked Him.

Jesus answered, “You have said it.”[e](H) 12 And while He was being accused by the chief priests and elders, He didn’t answer.(I)

13 Then Pilate said to Him, “Don’t You hear how much they are testifying against You?” 14 But He didn’t answer him on even one charge, so that the governor was greatly amazed.(J)

Jesus or Barabbas

15 At the festival(K) the governor’s custom was to release to the crowd a prisoner they wanted. 16 At that time they had a notorious prisoner called Barabbas.[f] 17 So when they had gathered together, Pilate said to them, “Who is it you want me to release for you—Barabbas,[g] or Jesus who is called Messiah?”(L) 18 For he knew they had handed Him over because of envy.

19 While he was sitting on the judge’s bench, his wife sent word to him, “Have nothing to do with that righteous man, for today I’ve suffered terribly in a dream because of Him!”(M)

20 The chief priests and the elders, however, persuaded the crowds to ask for Barabbas and to execute Jesus. 21 The governor asked them, “Which of the two do you want me to release for you?”

“Barabbas!” they answered.

22 Pilate asked them, “What should I do then with Jesus, who is called Messiah?”

They all answered, “Crucify Him!”[h](N)

23 Then he said, “Why? What has He done wrong?”

But they kept shouting, “Crucify Him!” all the more.(O)

24 When Pilate saw that he was getting nowhere,[i] but that a riot was starting instead, he took some water, washed his hands in front of the crowd, and said, “I am innocent of this man’s blood.[j] See to it yourselves!”(P)

25 All the people answered, “His blood be on us(Q) and on our children!” 26 Then he released Barabbas to them. But after having Jesus flogged,[k] he handed Him over to be crucified.(R)

Mocked by the Military

27 Then(S) the governor’s soldiers took Jesus into headquarters and gathered the whole company around Him.(T) 28 They stripped Him and dressed Him in a scarlet military robe.(U) 29 They twisted together a crown of thorns, put it on His head, and placed a reed in His right hand. And they knelt down before Him and mocked Him: “Hail, King of the Jews!” 30 Then they spit on Him, took the reed, and kept hitting Him on the head. 31 When they had mocked Him, they stripped Him of the robe, put His clothes on Him, and led Him away to crucify Him.(V)

Crucified Between Two Criminals

32 As they were going out, they found a Cyrenian man named Simon. They forced this man to carry His cross.(W) 33 When they came to a place called Golgotha(X) (which means Skull Place), 34 they gave Him wine[l] mixed with gall to drink. But when He tasted it, He would not drink it. 35 After crucifying Him they divided His clothes by casting lots.[m](Y) 36 Then they sat down and were guarding Him there. 37 Above His head they put up the charge against Him in writing:

THIS IS JESUS

THE KING OF THE JEWS.

38 Then two criminals[n] were crucified with Him, one on the right and one on the left.(Z) 39 Those who passed by were yelling insults at[o] Him, shaking their heads(AA) 40 and saying, “The One who would demolish the sanctuary and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!”(AB) 41 In the same way the chief priests, with the scribes and elders,[p] mocked Him and said, 42 “He saved others, but He cannot save Himself! He is the King of Israel!(AC) Let Him[q] come down now from the cross, and we will believe in Him. 43 He has put His trust in God; let God rescue Him now—if He wants Him![r] For He said, ‘I am God’s Son.’” 44 In the same way even the criminals who were crucified with Him kept taunting Him.(AD)

The Death of Jesus

45 From noon until three in the afternoon[s] darkness came over the whole land.[t](AE) 46 About three in the afternoon Jesus cried out with a loud voice, Elí, Elí, lemá[u] sabachtháni? that is, My God, My God, why have You forsaken[v] Me?(AF)[w]

47 When some of those standing there heard this, they said, “He’s calling for Elijah!”

48 Immediately one of them ran and got a sponge, filled it with sour wine, fixed it on a reed, and offered Him a drink.(AG) 49 But the rest said, “Let’s see if Elijah comes to save Him!”

50 Jesus shouted again with a loud voice and gave up His spirit.(AH) 51 Suddenly, the curtain of the sanctuary[x](AI) was split in two from top to bottom; the earth quaked and the rocks were split. 52 The tombs were also opened(AJ) and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised. 53 And they came out of the tombs after His resurrection, entered the holy city, and appeared to many.

54 When the centurion and those with him, who were guarding Jesus, saw the earthquake and the things that had happened, they were terrified and said, “This man really was God’s Son!”[y](AK)

55 Many women who had followed Jesus from Galilee and ministered to Him were there, looking on from a distance.(AL) 56 Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of Zebedee’s sons.(AM)

The Burial of Jesus

57 When it was evening,(AN) a rich man from Arimathea named Joseph came, who himself had also become a disciple(AO) of Jesus. 58 He approached Pilate and asked for Jesus’ body. Then Pilate ordered that it[z] be released. 59 So Joseph took the body, wrapped it in clean, fine linen, 60 and placed it in his new tomb, which he had cut into the rock. He left after rolling a great stone against the entrance of the tomb.(AP) 61 Mary Magdalene and the other Mary were seated there, facing the tomb.

The Closely Guarded Tomb

62 The next day, which followed the preparation day, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate(AQ) 63 and said, “Sir, we remember that while this deceiver was still alive He said, ‘After three days I will rise again.’(AR) 64 Therefore give orders that the tomb be made secure until the third day. Otherwise, His disciples(AS) may come, steal Him, and tell the people, ‘He has been raised from the dead.’ Then the last deception will be worse than the first.”

65 “You have[aa] a guard of soldiers,”[ab] Pilate told them. “Go and make it as secure as you know how.” 66 Then they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting the guard.[ac](AT)

Footnotes

  1. Matthew 27:2 Other mss read Pontius Pilate
  2. Matthew 27:6 See Mk 7:11 where the same Gk word (Corban) means a gift pledged to the temple.
  3. Matthew 27:6 Lit the price of blood
  4. Matthew 27:10 Jr 32:6-9; Zch 11:12-13
  5. Matthew 27:11 Or That is true, an affirmative oath; Mt 26:64; Mk 15:2
  6. Matthew 27:16 Other mss read Jesus Barabbas
  7. Matthew 27:17 Other mss read Jesus Barabbas
  8. Matthew 27:22 Lit “Him—be crucified!”
  9. Matthew 27:24 Lit that it availed nothing
  10. Matthew 27:24 Other mss read this righteous man’s blood
  11. Matthew 27:26 Roman flogging was done with a whip made of leather strips embedded with pieces of bone or metal that brutally tore the flesh.
  12. Matthew 27:34 Other mss read sour wine
  13. Matthew 27:35 Other mss add that what was spoken by the prophet might be fulfilled: “They divided My clothes among them, and for My clothing they cast lots.”
  14. Matthew 27:38 Or revolutionaries
  15. Matthew 27:39 Lit passed by blasphemed or were blaspheming
  16. Matthew 27:41 Other mss add and Pharisees
  17. Matthew 27:42 Other mss read If He . . . Israel, let Him
  18. Matthew 27:43 Or if He takes pleasure in Him
  19. Matthew 27:45 Lit From the sixth hour to the ninth hour
  20. Matthew 27:45 Or whole earth
  21. Matthew 27:46 Some mss read lama; other mss read lima
  22. Matthew 27:46 Or abandoned
  23. Matthew 27:46 Ps 22:1
  24. Matthew 27:51 A heavy curtain separated the inner room of the temple from the outer.
  25. Matthew 27:54 Or the Son of God
  26. Matthew 27:58 Other mss read that the body
  27. Matthew 27:65 Or “Take
  28. Matthew 27:65 It is uncertain whether this guard consisted of temple police or Roman soldiers.
  29. Matthew 27:66 Lit stone with the guard

Jesus Taken to Pilate

27 Now when it[a] was early morning, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus in order to put him to death. And after[b] tying him up, they led him[c] away and handed him[d] over to Pilate the governor.

The Suicide of Judas Iscariot

Then when[e] Judas, the one who had betrayed him, saw that he had been condemned, he regretted what he had done[f] and[g] returned the thirty silver coins to the chief priests and elders, saying, “I have sinned by[h] betraying innocent blood!” But they said, “What is that to us? You see to it!”[i] And throwing the silver coins into the temple he departed. And he went away and[j] hanged himself. But the chief priests took the silver coins and[k] said, “It is not permitted to put them into the temple treasury, because it is blood money.”[l] And after[m] taking counsel, they purchased with[n] them the Potter’s Field, for a burial place for strangers. (For this reason that field has been called the Field of Blood until today.) Then what was spoken by the prophet Jeremiah was fulfilled, who said, “And they took the thirty silver coins, the price of the one who had been priced, on whom a price had been set by the sons of Israel, 10 and they gave them for the potter’s field, just as the Lord directed me.”[o]

Jesus Before Pilate

11 So Jesus stood before the governor, and the governor asked him, saying, “Are you the king of the Jews?” And Jesus said, “You say so.” 12 And when he was being accused[p] by the chief priests and elders he answered nothing. 13 Then Pilate said to him, “Do you not hear how many things they are testifying against you?” 14 And he did not reply to him, not even with reference to one statement, so that the governor was very astonished.

Pilate Releases Barabbas

15 Now at each feast, the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd—the one whom they wanted. 16 And at that time they had a notorious prisoner named Jesus[q] Barabbas.[r] 17 So after[s] they had assembled, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you—Jesus[t] Barabbas or Jesus who is called Christ?” 18 (For he knew that they had handed him over because of envy. 19 And while[u] he was sitting on the judgment seat, his wife sent a message[v] to him, saying, “Have nothing to do with that righteous man,[w] for I have suffered much as a result of a dream today because of him.”) 20 But the chief priests and the elders persuaded the crowds that they should ask for Barabbas and put Jesus to death. 21 So the governor answered and[x] said to them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas!” 22 Pilate said to them, “What then should I do with Jesus, the one who is called Christ?” They all said, “Let him be crucified!” 23 And he said, “Why? What wrong has he done?” But they began to shout[y] even louder, saying, “Let him be crucified!”

24 So Pilate, when he[z] saw that he was accomplishing nothing, but instead an uproar was developing, took water and[aa] washed his[ab] hands before the crowd, saying, “I am innocent of the blood of this man. You see to it!”[ac] 25 And all the people answered and[ad] said, “His blood be on us and on our children!” 26 Then he released Barabbas for them, but after[ae] he had Jesus flogged, he handed him[af] over so that he could be crucified.

Jesus Is Mocked

27 Then the soldiers of the governor took Jesus into the governor’s residence and[ag] gathered the whole cohort to him. 28 And they stripped him and[ah] put a scarlet military cloak around him, 29 and weaving a crown of thorns, they put it[ai] on his head, and put[aj] a reed in his right hand. And kneeling down before him, they mocked him, saying, “Hail, king of the Jews!” 30 And they spat on him and[ak] took the reed and repeatedly struck[al] him[am] on his head. 31 And when they had mocked him, they stripped him of the military cloak and put his own clothes on him, and led him away in order to crucify him.[an]

Jesus Is Crucified

32 And as they[ao] were going out, they found a man of Cyrene named[ap] Simon. They forced this man to carry his cross. 33 And when they[aq] came to a place called Golgotha (which means Place of a Skull),[ar] 34 they gave him wine mixed with gall to drink, and when he[as] tasted it[at] he did not want to drink it.[au] 35 And when they[av] had crucified him, they divided his clothes among themselves[aw] by[ax] casting lots. 36 And they sat down and[ay] were watching over him there. 37 And they put above his head the charge against him in writing:[az] “This is Jesus, the king of the Jews.” 38 Then two robbers were crucified with him, one on his right and one on his left. 39 And those who passed by reviled him, shaking their heads 40 and saying, “The one who would destroy the temple and rebuild it[ba] in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!” 41 In the same way also the chief priests, along with the scribes and elders, were mocking him,[bb] saying, 42 “He saved others; he is not able to save himself! He is the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him! 43 He trusts in God; let him deliver him now if he wants to,[bc] because he said, ‘I am the Son of God’!” 44 And in the same way even the robbers who were crucified with him were reviling him.

Jesus Dies on the Cross

45 Now from the sixth hour, darkness came over all the land until the ninth hour. 46 And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lema sabachthani?” (that is, “My God, my God, why have you forsaken me?”)[bd] 47 And some of those who were standing there, when they[be] heard it,[bf] said, “This man is summoning Elijah!” 48 And immediately one of them ran and took a sponge and filled it[bg] with sour wine and put it[bh] on a reed and[bi] gave it[bj] to him to drink. 49 But the others said, “Leave him[bk] alone! let us see if Elijah is coming to save him.” 50 And Jesus cried out again with a loud voice and[bl] gave up his[bm] spirit. 51 And behold, the curtain of the temple was torn in two from top to bottom, and the earth shook and the rocks were split. 52 And the tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised, 53 and coming out of the tombs after his resurrection, they went into the holy city and appeared to many.

54 Now the centurion and those with him who were guarding Jesus, when they[bn] saw the earthquake and the things that took place, were extremely frightened, saying, “Truly this man was God’s Son!” 55 And there were many women there, observing from a distance, who had followed Jesus from Galilee, serving him, 56 among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.

Jesus Is Buried

57 Now when it was evening, a rich man from Arimathea named Joseph came, who also was a disciple of Jesus himself. 58 This man approached Pilate and[bo] asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it[bp] to be given to him.[bq] 59 And Joseph took the body and[br] wrapped it in a clean linen cloth, 60 and placed it in his own new tomb that he had cut in the rock. And he rolled a large stone to the entrance of the tomb and[bs] went away. 61 Now Mary Magdalene and the other Mary were there, sitting opposite the tomb.

The Tomb Is Sealed and Guarded

62 Now on the next day, which is after the day of preparation, the chief priests and the Pharisees assembled before Pilate, 63 saying, “Sir, we remember that while[bt] that deceiver was still alive he said, ‘After three days I will rise.’ 64 Therefore give orders that the tomb be made secure until the third day, lest his disciples come and[bu] steal him and tell the people, ‘He has been raised from the dead,’ and the last deception will be worse than the first.” 65 Pilate said to them, “You have a guard of soldiers. Go, make it[bv] as secure as you know how.” 66 So they went with the guard of soldiers and[bw] made the tomb secure by[bx] sealing the stone.

Footnotes

  1. Matthew 27:1 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  2. Matthew 27:2 Here “after” is supplied as a component of the participle (“tying”) which is understood as temporal
  3. Matthew 27:2 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Matthew 27:2 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Matthew 27:3 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  6. Matthew 27:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Matthew 27:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“regretted”) has been translated as a finite verb
  8. Matthew 27:4 Here “by” is supplied as a component of the participle (“betraying”) which is understood as means
  9. Matthew 27:4 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  10. Matthew 27:5 Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb
  11. Matthew 27:6 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  12. Matthew 27:6 Literally “the price of blood”
  13. Matthew 27:7 Here “after” is supplied as a component of the participle (“taking”) which is understood as temporal
  14. Matthew 27:7 Literally “for”
  15. Matthew 27:10 A quotation from various passages in Jeremiah including 18:2–6; 19:1–13; 32:6–15; see also Zech 11:12–13
  16. Matthew 27:12 Literally “in the him being accused”
  17. Matthew 27:16 Although many manuscripts omit “Jesus” here, it is so hard to explain why a scribe would have added it that the reading is probably original
  18. Matthew 27:16 “Barabbas” means “son of the father” in Aramaic
  19. Matthew 27:17 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had assembled”)
  20. Matthew 27:17 Although many manuscripts omit “Jesus” here, it is so hard to explain why a scribe would have added it that the reading is probably original
  21. Matthew 27:19 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was sitting”)
  22. Matthew 27:19 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  23. Matthew 27:19 Literally “nothing to you and to that righteous man”
  24. Matthew 27:21 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  25. Matthew 27:23 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to shout”)
  26. Matthew 27:24 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  27. Matthew 27:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  28. Matthew 27:24 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  29. Matthew 27:24 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  30. Matthew 27:25 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  31. Matthew 27:26 Here “after” is supplied as a component of the participle (“flogged”) which is understood as temporal
  32. Matthew 27:26 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  33. Matthew 27:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  34. Matthew 27:28 Here “and” is supplied because the previous participle (“stripped”) has been translated as a finite verb
  35. Matthew 27:29 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  36. Matthew 27:29 This is an understood repetition of the verb from earlier in the verse
  37. Matthew 27:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“spat”) has been translated as a finite verb
  38. Matthew 27:30 The imperfect tense has been translated as iterative here (“repeatedly struck”)
  39. Matthew 27:30 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  40. Matthew 27:31 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  41. Matthew 27:32 Here “as” is supplied as a component of the participle (“were going out”) which is understood as temporal
  42. Matthew 27:32 Literally “by name”
  43. Matthew 27:33 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  44. Matthew 27:33 Literally “is called Place of a Skull”
  45. Matthew 27:34 Here “when” is supplied as a component of the participle (“tasted”) which is understood as temporal
  46. Matthew 27:34 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  47. Matthew 27:34 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  48. Matthew 27:35 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had crucified”) which is understood as temporal
  49. Matthew 27:35 Here “among themselves” reflects the middle voice of the verb “divided”
  50. Matthew 27:35 Here “by” is supplied as a component of the participle (“casting”) which is understood as means
  51. Matthew 27:36 Here “and” is supplied because the previous participle (“sat down”) has been translated as a finite verb
  52. Matthew 27:37 Literally “written”
  53. Matthew 27:40 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  54. Matthew 27:41 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  55. Matthew 27:43 Or “let him deliver him now if he wants him”
  56. Matthew 27:46 A quotation from Ps 22:1
  57. Matthew 27:47 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  58. Matthew 27:47 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  59. Matthew 27:48 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  60. Matthew 27:48 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  61. Matthew 27:48 Here “and” is supplied because the previous participles (“ran … took … filled … put”) have been translated as finite verbs
  62. Matthew 27:48 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  63. Matthew 27:49 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  64. Matthew 27:50 Here “and” is supplied because the previous participle (“cried out”) has been translated as a finite verb
  65. Matthew 27:50 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  66. Matthew 27:54 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  67. Matthew 27:58 Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb
  68. Matthew 27:58 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  69. Matthew 27:58 *The words “to him” are not in the Greek text but are implied
  70. Matthew 27:59 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  71. Matthew 27:60 Here “and” is supplied because the previous participle (“rolled”) has been translated as a finite verb
  72. Matthew 27:63 Here “while” is supplied as a component of the participle (“alive”) which is understood as temporal
  73. Matthew 27:64 Here “and” is supplied because the previous participle (“come”) has been translated as a finite verb
  74. Matthew 27:65 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  75. Matthew 27:66 Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb
  76. Matthew 27:66 Here “by” is supplied as a component of the participle (“sealing”) which is understood as means