Add parallel Print Page Options

18 At en that ekeinos · ho time hōra the ho disciples mathētēs came proserchomai to ho Jesus Iēsous, saying legō, “ Who tis then ara is eimi the greatest megas in en the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos?” · kai Jesus invited proskaleō a child paidion to come to him, and placing histēmi him autos in en their autos midst mesos, · kai said legō, “ I tell legō you hymeis the truth amēn, unless ean mē you change strephō and kai become ginomai like hōs · ho children paidion, you will never ou mē enter eiserchomai the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos! For oun whoever hostis humbles tapeinoō himself heautou as hōs · ho this houtos child paidion is eimi · ho greatest megas in en the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos. And kai whoever hos ean welcomes dechomai a heis child paidion like toioutos this in epi · ho my egō name onoma welcomes dechomai me egō. But de whoever hos causes skandalizō one heis of ho these houtos little mikros ones who ho believe pisteuō in eis me egō to sin, it would be better sympherō for him autos to hina have a large onikos millstone mylos hung kremannymi around peri · ho his autos neck trachēlos and kai be drowned katapontizō far out pelagos at en · ho · ho sea thalassa. Woe ouai to the ho world kosmos because apo of the ho things that cause people to sin skandalon! It is inevitable anankē that such ho things skandalon come erchomai, but plēn woe ouai to the ho one anthrōpos through dia whom hos they ho skandalon come erchomai!

If ei · de · ho your sy hand cheir or ē · ho your sy foot pous causes skandalizō you sy to sin, cut ekkoptō it autos off and kai throw ballō it away apo sy; it is eimi better kalos for you sy to enter eiserchomai · ho life zōē crippled kyllos or ē lame chōlos than ē with echō two dyo hands cheir or ē two dyo feet pous to be thrown ballō into eis · ho eternal aiōnios fire pyr. · ho And kai if ei · ho your sy eye ophthalmos causes skandalizō you sy to sin, gouge exaireō it autos out and kai throw ballō it away apo sy; it is eimi better kalos for you sy to enter eiserchomai life zōē with one monophthalmos eye · ho than ē with echō two dyo eyes ophthalmos to be thrown ballō into eis the ho hell geenna of ho fire pyr.

10  See horaō that you do not despise kataphroneō one heis of ho these houtos little mikros ones . For gar I tell legō you hymeis that hoti · ho their autos angels angelos in en heaven ouranos always dia pas see blepō the ho face prosōpon of ho my egō Father patēr who ho is in en heaven ouranos. 12 What tis do you hymeis think dokeō? If ean a tis man anthrōpos has ginomai a hundred hekaton sheep probaton and kai one heis of ek them autos goes planaō astray , will he not ouchi leave aphiēmi the ho ninety-nine enenēkonta ennea on epi the ho slopes oros and kai go poreuō in search zēteō of the ho one planaō that has wandered off ? 13 And kai if ean he finds ginomai it autos, I tell legō you hymeis the truth amēn, he will rejoice chairō over epi it autos more mallon than ē over epi the ho ninety-nine enenēkonta ennea that ho did not go planaō astray . 14 In the same houtōs way , it is eimi not ou the will thelēma of ho your hymeis Father patēr · ho in en heaven ouranos that hina even one heis of ho these houtos little ones mikros should perish apollymi.

15  If ean · de your sy brother adelphos sins hamartanō, · ho go hypagō and point elenchō out his autos fault between metaxy you sy and kai him autos alone monos. If ean he listens to akouō you sy, you have won kerdainō back · ho your sy brother adelphos. 16 But de if ean he does not listen akouō, take paralambanō one heis or ē two dyo others eti with meta you sy so hina that every pas matter rhēma may be confirmed histēmi on epi the evidence stoma of two dyo or ē three treis witnesses martys. 17 If ean · de he refuses parakouō to listen to them autos, tell legō it to the ho church ekklēsia; and de if ean he refuses to listen parakouō even kai to parakouō the ho church ekklēsia, you sy are to treat eimi him as hōsper a ho pagan ethnikos and kai a ho tax telōnēs collector .

18  I tell legō you hymeis the truth amēn, whatever hosos ean you bind deō on epi · ho earth will eimi have been bound deō in en heaven ouranos, and kai whatever hosos ean you loose lyō on epi · ho earth will eimi have been loosed lyō in en heaven ouranos. 19  Again palin, I tell legō you hymeis the truth amēn, if ean two dyo of ek you hymeis on epi earth are in agreement symphōneō · ho about peri anything pas pragma whatever hos ean you may ask aiteō, it will be done ginomai for you autos by para · ho my egō Father patēr who ho is in en heaven ouranos. 20 For gar where hou two dyo or ē three treis are eimi gathered synagō in eis · ho my emos name onoma, I am eimi there ekei in en their autos midst mesos.”

21 Then tote Peter Petros came proserchomai to · ho Jesus autos and said legō, “ Lord kyrios, how posakis often must I forgive aphiēmi my egō brother adelphos when he sins hamartanō against eis me egō? · ho · kai Up heōs to seven heptakis times ?” 22 Jesus Iēsous said legō to him autos, · ho I do not ou say legō to you sy, up heōs to seven heptakis times , but alla up heōs to seventy hebdomēkontakis times seven hepta. 23 Therefore dia houtos the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos is like homoioō a king basileus who hos decided thelō to settle synairō accounts logos with meta · ho his autos servants. 24 And de when he autos had begun archō to settle synairō them, a man heis who owed opheiletēs ten thousand myrios talents talanton was brought prospherō to him autos. 25 And de since he autos did not have echō the means to repay apodidōmi the debt, his ho master kyrios commanded keleuō that he autos be sold pipraskō along kai with his ho wife gynē and kai · ho children teknon and kai everything pas hosos he had echō, and kai that payment apodidōmi be made . 26 So oun the ho servant fell piptō to the ground prostate proskyneō before him autos, saying legō, ‘ Have makrothumeō patience with epi me egō, and kai I will repay apodidōmi you sy everything pas.’ 27 Moved splanchnizomai with compassion , · de the ho master kyrios of ho that ekeinos servant released apolyō him autos and kai forgave aphiēmi him autos the ho debt daneion. 28 But de that ho same ekeinos servant then went out exerchomai and found heuriskō one heis of ho his autos fellow syndoulos servants who hos owed opheilō him autos a hundred hekaton denarii dēnarion; and kai seizing krateō him autos by the throat began to choke pnigō him, saying legō, ‘ Pay apodidōmi back what ei tis you owe opheilō.’ 29 Therefore oun his autos fellow servant syndoulos fell piptō to the ground · ho and pleaded parakaleō with him autos, saying legō Have makrothumeō patience with epi me egō, and kai I will repay apodidōmi you sy.’ 30 But de he ho refused ou thelō. Instead alla, he went aperchomai and threw ballō him autos in eis prison phylakē until heōs he should pay apodidōmi back the ho debt opheilō. 31 So oun when his autos fellow servants syndoulos saw · ho what ho had happened ginomai, they became indignant lypeō and kai went erchomai and told diasapheō · ho their heautou master kyrios all pas that ho had taken place ginomai. 32 Then tote his autos master kyrios called proskaleō him autos in · ho and said legō to him autos, ‘You wicked ponēros servant! I forgave aphiēmi you sy all pas · ho that ekeinos debt opheilē because epei you pleaded parakaleō with me egō. 33 And should dei not ou you sy also kai have had mercy eleeō on · ho your sy fellow syndoulos servant , even as hōs I kagō had mercy on eleeō you sy?’ 34 And kai in anger orgizō · ho his autos master kyrios handed paradidōmi him autos over to the ho prison basanistēs guards to torture him until heōs hos he should pay apodidōmi back all pas · ho he owed opheilō. 35 So houtōs also kai will · ho my egō heavenly ouranios Father patēr · ho do poieō to you hymeis, unless ean mē you each hekastos forgive aphiēmi · ho your autos brother adelphos from apo · ho your hymeis heart kardia.”

Who Is the Greatest?

18 At that time[a](A) the disciples(B) came to Jesus and said, “Who is greatest in the kingdom of heaven?”(C)

Then He called a child to Him and had him stand among them. “I assure you,” He said, “unless you are converted[b] and become like children,(D) you will never enter the kingdom of heaven.(E) Therefore, whoever humbles himself like this child—this one is the greatest in the kingdom of heaven. And whoever welcomes[c] one child like this in My name welcomes Me.

“But whoever causes the downfall of one of these little ones who believe in Me—it would be better for him if a heavy millstone[d] were hung around his neck and he were drowned in the depths of the sea!(F) Woe to the world because of offenses. For offenses must come, but woe to that man by whom the offense comes.(G) If your hand or your foot causes your downfall, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or lame, than to have two hands or two feet and be thrown into the eternal fire.(H) And if your eye causes your downfall, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye, rather than to have two eyes and be thrown into hellfire![e](I)

The Parable of the Lost Sheep

10 “See that you don’t look down on one of these little ones,(J) because I tell you that in heaven their angels(K) continually view the face of My Father in heaven.(L) [11 For the Son of Man(M) has come to save the lost.][f] 12 What do you think?(N) If a man has 100 sheep, and one of them goes astray, won’t he leave the 99 on the hillside and go and search for the stray?(O) 13 And if he finds it, I assure you: He rejoices over that sheep[g] more than over the 99 that did not go astray. 14 In the same way, it is not the will of your Father in heaven that one of these little ones perish.

Restoring a Brother

15 “If your brother sins against you,[h] go and rebuke him in private.[i] If he listens to you, you have won your brother.(P) 16 But if he won’t listen, take one or two more with you, so that by the testimony[j] of two or three witnesses every fact may be established.(Q)[k] 17 If he pays no attention to them, tell the church.[l](R) But if he doesn’t pay attention even to the church, let him be like an unbeliever[m] and a tax collector to you.(S) 18 I assure you: Whatever you bind on earth is already bound[n] in heaven, and whatever you loose on earth is already loosed[o] in heaven.(T) 19 Again, I assure you: If two of you on earth agree about any matter that you[p] pray for, it will be done for you[q] by My Father in heaven. 20 For where two or three are gathered together in My name, I am there among them.”

The Parable of the Unforgiving Slave

21 Then Peter came to Him and said, “Lord, how many times could my brother sin against me and I forgive him? As many as seven times?”(U)

22 “I tell you, not as many as seven,” Jesus said to him, “but 70 times seven.[r] 23 For this reason, the kingdom of heaven can be compared to a king who wanted to settle accounts with his slaves. 24 When he began to settle accounts, one who owed 10,000 talents[s] was brought before him. 25 Since he had no way to pay it back, his master commanded that he, his wife, his children, and everything he had be sold to pay the debt.(V)

26 “At this, the slave fell facedown before him and said, ‘Be patient with me, and I will pay you everything!’ 27 Then the master of that slave had compassion, released him, and forgave him the loan.

28 “But that slave went out and found one of his fellow slaves who owed him 100 denarii.[t](W) He grabbed him, started choking him, and said, ‘Pay what you owe!’

29 “At this, his fellow slave fell down[u] and began begging him, ‘Be patient with me, and I will pay you back.’ 30 But he wasn’t willing. On the contrary, he went and threw him into prison until he could pay what was owed. 31 When the other slaves saw what had taken place, they were deeply distressed and went and reported to their master everything that had happened.

32 “Then, after he had summoned him, his master said to him, ‘You wicked slave! I forgave you all that debt because you begged me. 33 Shouldn’t you also have had mercy on your fellow slave, as I had mercy on you?’(X) 34 And his master got angry and handed him over to the jailers to be tortured until he could pay everything that was owed. 35 So My heavenly Father will also do to you if each of you does not forgive his brother[v] from his[w] heart.”(Y)

Footnotes

  1. Matthew 18:1 Lit hour
  2. Matthew 18:3 Or are turned around
  3. Matthew 18:5 Or receives
  4. Matthew 18:6 A millstone turned by a donkey
  5. Matthew 18:9 Lit gehenna of fire
  6. Matthew 18:11 Other mss omit bracketed text
  7. Matthew 18:13 Lit over it
  8. Matthew 18:15 Other mss omit against you
  9. Matthew 18:15 Lit him between you and him alone
  10. Matthew 18:16 Lit mouth
  11. Matthew 18:16 Dt 19:15
  12. Matthew 18:17 Or congregation
  13. Matthew 18:17 Or like a Gentile
  14. Matthew 18:18 Or earth will be bound
  15. Matthew 18:18 Or earth will be loosed
  16. Matthew 18:19 Lit they
  17. Matthew 18:19 Lit for them
  18. Matthew 18:22 Or but 77 times
  19. Matthew 18:24 A huge sum of money that could never be repaid by a slave; a talent = 6,000 denarii
  20. Matthew 18:28 A small sum compared to 10,000 talents
  21. Matthew 18:29 Other mss add at his feet
  22. Matthew 18:35 Other mss add his trespasses
  23. Matthew 18:35 Lit your