Add parallel Print Page Options

12 At en that ekeinos · ho time kairos Jesus Iēsous went poreuō · ho through dia the ho grainfields sporimos on the ho Sabbath sabbaton; · ho and de his autos disciples mathētēs were hungry peinaō, and kai they began archō to pluck tillō heads of grain stachus and kai eat esthiō. But de when the ho Pharisees Pharisaios saw this, they said legō to him autos, “ Look idou, · ho your sy disciples mathētēs are doing poieō what hos is not ou lawful to do poieō on en a Sabbath sabbaton.” But de he ho said legō to them autos, “ Have you not ou read anaginōskō what tis David Dauid did poieō when hote he and kai those ho with meta him autos were hungry peinaō, how pōs he entered eiserchomai the ho house oikos of ho God theos and kai they ate esthiō the ho sacred prothesis bread artos, · ho which hos it was eimi not ou lawful for him autos to eat esthiō nor oude for those ho who were with meta him autos, but ei mē for the ho priests hiereus alone monos? Or ē have you not ou read anaginōskō in en the ho law nomos that hoti on the ho Sabbath sabbaton the ho priests hiereus in en the ho temple hieron break bebēloō the ho Sabbath sabbaton and kai yet are eimi not guilty anaitios? But de I say legō to you hymeis that hoti something greater megas than the ho temple hieron is eimi here hōde. And de if ei you had known ginōskō what tis this means eimi, ‘ I desire thelō mercy eleos and kai not ou sacrifice thusia,’ you would an not ou have condemned katadikazō the ho guiltless anaitios. For gar the ho Son hyios of ho Man anthrōpos is eimi lord kyrios of the ho Sabbath sabbaton.”

Then kai he left metabainō that place ekeithen and went erchomai into eis · ho their autos synagogue synagōgē, 10 and kai there he saw idou a man anthrōpos with echō a withered xēros hand cheir. And kai they asked eperōtaō him autos, “Is it lawful to heal therapeuō on the ho Sabbath sabbaton?”— so hina they might have a charge to bring katēgoreō against him autos. 11 But de he ho said legō to them autos, “ What tis man anthrōpos is eimi there among ek you hymeis who hos has echō only one heis sheep probaton, and kai if ean it houtos falls empiptō into eis a pit bothunos on the ho Sabbath sabbaton, will he not ouchi take krateō hold of it autos and kai lift egeirō it out ? 12 How posos much more diapherō valuable then oun is a man anthrōpos than a sheep probaton! So hōste then , it is lawful to do poieō good kalōs on the ho Sabbath sabbaton.” 13 Then tote he said legō to the ho man anthrōpos, “ Stretch ekteinō out your sy · ho hand cheir.” And kai the man stretched ekteinō it out , and kai it was restored apokathistēmi, sound hygiēs like hōs the ho other allos. 14 Then de the ho Pharisees Pharisaios went exerchomai and plotted symboulion lambanō against kata him autos in order hopōs that they might put him autos to death apollymi.

15 · ho But de Jesus Iēsous, aware ginōskō of this, withdrew anachōreō from there ekeithen. And kai large polys crowds ochlos followed akoloutheō him autos, and kai he healed therapeuō them autos all pas. 16 And kai he sternly warned epitimaō them autos that hina they should poieō not make poieō him autos known phaneros 17 so hina that what ho was written legō by dia Isaiah ēsaias the ho prophet prophētēs might be fulfilled plēroō: 18  Here idou is · ho my egō servant pais whom hos I have chosen hairetizō, · ho my egō beloved agapētos with eis whom hos my egō soul psychē is well pleased eudokeō. · ho I will put tithēmi · ho my egō Spirit pneuma upon epi him autos, and kai he will proclaim apangellō justice krisis to the ho nations ethnos. 19 He will not ou quarrel erizō, nor oude will he cry kraugazō out , nor oude will anyone tis hear akouō his autos voice phōnē in en the ho streets platys. · ho 20 A shattered syntribō reed kalamos he will not ou break katagnymi, and kai a smoldering typhō wick linon he will not ou snuff sbennymi out , until heōs an he brings ekballō justice krisis to eis victory nikos. · ho 21 And kai in ho his autos name onoma the nations ethnos will put their hope elpizō.”

22 Then tote a blind typhlos and kai mute kōphos demoniac daimonizomai was brought prospherō to him autos, and kai he healed therapeuō him autos so hōste that the ho mute kōphos could both speak laleō and kai see blepō. 23 And kai all pas the ho crowds ochlos were astonished existēmi and kai were saying legō, “ Could mēti this houtos be eimi the ho Son hyios of David Dauid?” 24 But de when the ho Pharisees Pharisaios heard akouō this, they said legō, “ This houtos fellow does not ou cast ekballō out · ho demons daimonion except ei mē by en · ho Beelzebul Beelzeboul, the ruler archōn of the ho demons daimonion.”

25 But de he knew oida · ho their autos thoughts enthumēsis and said legō to them autos, “ Every pas kingdom basileia divided merizō against kata itself heautou is brought erēmoō to ruin , and kai no ou city polis or ē house oikia divided merizō against kata itself heautou will stand histēmi. 26 So kai if ei · ho Satan Satanas casts out ekballō · ho Satan Satanas, he is divided merizō against epi himself heautou; how pōs then oun will his autos kingdom basileia stand histēmi? · ho 27 And kai if ei I egō cast out ekballō demons daimonion by en Beelzebul Beelzeboul, · ho by en whom tis do · ho your hymeis sons hyios cast ekballō them out ? For dia this reason houtos they autos will be eimi your hymeis judges kritēs. 28 But de if ei I egō cast out ekballō demons daimonion by en the Spirit pneuma of God theos, · ho then ara the ho kingdom basileia of ho God theos has come phthanō upon epi you hymeis. 29 Or ē how pōs can dynamai someone tis enter eiserchomai eis the ho strong man’ s ischuros house oikia · ho and kai carry off harpazō · ho his autos belongings skeuos, unless ean mē he first prōton ties deō up the ho strong ischuros man ? And kai then tote he will ransack diarpazō his autos · ho house oikia. 30 The ho one who is eimi not with meta me egō is eimi against kata me egō, and kai the ho one who does not gather synagō with meta me egō scatters.

31  For dia this houtos reason I say legō to you hymeis, every pas sin hamartia and kai blasphemy blasphēmia will be forgiven aphiēmi · ho people anthrōpos, but de the ho blasphemy blasphēmia against the ho Spirit pneuma will not ou be forgiven aphiēmi. 32 And kai whoever hos ean speaks legō a word logos against kata the ho Son hyios of ho Man anthrōpos will be forgiven aphiēmi; but de whoever hos speaks legō against kata the ho Holy hagios Spirit pneuma · ho will not ou be forgiven aphiēmi, neither oute in en this houtos · ho age aiōn nor oute in en the ho age to come mellō.

33  Either ē make poieō the ho tree dendron good kalos and kai · ho its autos fruit karpos good kalos, or ē make poieō the ho tree dendron rotten sapros and kai · ho its autos fruit karpos rotten sapros; for gar the ho tree dendron is known ginōskō by ek its ho fruit karpos. 34 You offspring gennēma of snakes echidna! How pōs can dynamai you , being eimi evil ponēros, speak laleō good agathos things ? For gar out ek of the ho abundance perisseuma of the ho heart kardia the ho mouth stoma speaks laleō. 35 The ho good agathos man anthrōpos brings ekballō good things agathos out ek of his ho good agathos treasure thēsauros, and kai the ho evil ponēros man anthrōpos brings ekballō evil things ponēros out ek of his ho evil ponēros treasure thēsauros. 36 But de I say legō to you hymeis that hoti on en the day hēmera of judgment krisis, people anthrōpos will give apodidōmi an account logos for every pas careless argos word rhēma they speak laleō. · ho 37 For gar by ek · ho your sy words logos you will be justified dikaioō, and kai by ek · ho your sy words logos you will be condemned katadikazō.”

38 Then tote some tis of the ho scribes grammateus and kai Pharisees Pharisaios answered apokrinomai him autos, saying legō, “ Teacher didaskalos, we wish thelō to see a sign sēmeion from apo you sy.” 39 But de he ho answered apokrinomai them autos, “An evil ponēros and kai adulterous moichalis generation genea asks for epizēteō a sign sēmeion, but kai no ou sign sēmeion will be given didōmi to it autos except ei mē the ho sign sēmeion of Jonah Iōnas the ho prophet prophētēs. 40 For gar just hōsper as Jonah Iōnas was eimi in en the ho belly koilia of the ho great fish kētos for three treis days hēmera and kai three treis nights nyx, so houtōs will eimi the ho Son hyios of ho Man anthrōpos be in en the ho heart kardia of the ho earth for three treis days hēmera and kai three treis nights nyx. 41 The men anēr of Nineveh Nineuitēs will stand anistēmi up at en the ho judgment krisis with meta · ho this houtos generation genea and kai condemn katakrinō it autos, for hoti they repented metanoeō at eis the ho preaching kērygma of Jonah Iōnas; and kai look idou, something greater polys than Jonah Iōnas is here hōde! 42 The queen basilissa of the South notos will rise egeirō up at en the ho judgment krisis with meta · ho this houtos generation genea and kai condemn katakrinō it autos, because hoti she came erchomai from ek the ho ends peras of the ho earth to hear akouō the ho wisdom sophia of Solomon Solomōn; and kai look idou, something greater polys than Solomon Solomōn is here hōde!

43  When hotan · de an ho unclean akathartos spirit pneuma comes exerchomai out of apo a ho person anthrōpos, it wanders dierchomai through dia waterless anydros regions topos in search zēteō of a resting anapausis place , but kai finds heuriskō none ou. 44 Then tote it says legō, ‘ I will return epistrephō to eis · ho my egō house oikos from which hothen I came exerchomai.’ And kai when it arrives erchomai, it finds heuriskō the house unoccupied scholazō, swept saroō, and kai put kosmeō in order . 45 Then tote it goes poreuō and kai brings paralambanō along with meta it heautou seven hepta other heteros spirits pneuma more evil ponēros than itself heautou, and kai they enter eiserchomai and settle katoikeō down there ekei; and kai the ho last eschatos state of ho that ekeinos person anthrōpos turns out to be ginomai worse cheirōn than the ho first prōtos. So houtōs will eimi it be for ho this houtos evil ponēros generation genea as well kai.” · ho

46 While he autos was still eti speaking laleō to the ho people ochlos, · ho his autos mother mētēr and kai · ho his autos brothers adelphos stood histēmi outside exō, wanting zēteō to speak laleō to him autos. 47 And de someone tis said legō to him autos, “ Look idou, your sy · ho mother mētēr and kai your sy · ho brothers adelphos are standing histēmi outside exō, waiting zēteō to speak laleō with you sy.” 48 But de he ho answered apokrinomai, saying legō to the ho one who had told legō him autos, “ Who tis is eimi · ho my egō mother mētēr? And kai who tis are eimi · ho my egō brothers adelphos?” 49 And kai stretching ekteinō out · ho his autos hand cheir toward epi · ho his autos disciples mathētēs, he said legō, “ Look idou, here are · ho my egō mother mētēr and kai · ho my egō brothers adelphos! 50 For gar whoever hostis does poieō the ho will thelēma of ho my egō Father patēr · ho in en heaven ouranos, he autos is eimi my egō brother adelphos and kai sister adelphē and kai mother mētēr.”

Sabbath Questions

12 At that particular time Jesus went through the grainfields on the [a]Sabbath, and His disciples were hungry and began to pick the heads of grain and eat them.(A) But when the Pharisees saw this, they said to Him, “Look! Your disciples are doing what [b]is unlawful on the Sabbath.”(B) He said to them, “Have you not read [in the Scriptures] what David did when he was hungry, he and those who accompanied him—(C) how he went into the house of God, and they ate the [c]consecrated bread, which was not lawful for him to eat nor for those with him, but for the priests only? Or have you not read in the Law, that on the Sabbath the priests in the temple break [the sanctity of] the Sabbath and yet are innocent?(D) But I tell you that something greater than the temple is here. And if you had only known what this statement means, ‘I desire compassion [for those in distress], [d]and not [animal] sacrifice,’ you would not have condemned the innocent.(E)

Lord of the Sabbath

For the Son of Man is Lord of the Sabbath.”

Leaving there, He went into their synagogue.(F) 10 A man was there whose hand was withered. And they asked Jesus, “Is it lawful and permissible to heal on the Sabbath?”—they asked this so that they might accuse Him and bring charges into court. 11 But He said to them, “What man is there among you who, if he has only one sheep and it falls into a pit on the Sabbath, will not take hold of it and lift it out? 12 How much more valuable then is a man than a sheep! So it is lawful and permissible to do good on the Sabbath.” 13 Then He said to the man, “Reach out your hand!” The man reached out and it was restored, as normal and healthy as the other. 14 But the Pharisees went out and conspired against Him, discussing how they could destroy Him.

15 Being aware of this, Jesus left there. Many followed Him, and He healed all of them [who were sick], 16 and warned them not to tell [publicly] who He was. 17 This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah:

18 
Behold, My Servant whom I have chosen;
My Beloved in whom My soul is well-pleased;
I will put My Spirit upon Him,
And He will proclaim justice to the nations.
19 
He will not quarrel, nor cry out loudly;
Nor will anyone hear His voice in the streets.
20 
A battered reed He will not break,
And a smoldering wick He will not extinguish,
Until He leads justice to victory.
21 
And in His name the Gentiles (all the nations of the world) will hope [with confidence].”(G)

The Pharisees Rebuked

22 Then a demon-possessed man who was blind and mute was brought to Jesus, and He healed him, so that the mute man both spoke and saw.(H) 23 All the people wondered in amazement, and said, “Could this be the Son of David (the Messiah)?” 24 But the Pharisees heard it and said, “This man [e]casts out demons only by [the help of] Beelzebul (Satan) the prince of the demons.”

25 Knowing their thoughts Jesus said to them, “Any kingdom that is divided against itself is being laid waste; and no city or house divided against itself will [continue to] stand. 26 If Satan casts out Satan [that is, his demons], he has become divided against himself and disunited; how then will his kingdom stand? 27 If I cast out the demons by [the help of] Beelzebul (Satan), by whom do your sons drive them out? For this reason they will be your judges. 28 But if it is by the Spirit of God that I cast out the demons, then the kingdom of God has come upon you [before you expected it]. 29 Or how can anyone go into a strong man’s house and steal his property unless he first overpowers and ties up the strong man? Then he will ransack and rob his house.(I)

The Unpardonable Sin

30 He who is not with Me [once and for all on My side] is against Me; and he who does not [unequivocally] gather with Me scatters.(J)

31 “Therefore I say to you, every sin and blasphemy [every evil, abusive, injurious speaking, or indignity against sacred things] will be forgiven people, but [f]blasphemy against the [Holy] Spirit will not be forgiven. 32 Whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven; but whoever speaks against the Holy Spirit [by attributing the miracles done by Me to Satan] will not be forgiven, either in this age or in the age to come.(K)

Words Reveal Character

33 “Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad; for the tree is recognized and judged by its fruit. 34 You brood of vipers, how can you speak good things when you are evil? For the mouth speaks out of that which fills the heart. 35 The good man, from his [inner] good treasure, brings out good things; and the evil man, from his [inner] evil treasure, brings out evil things. 36 But I tell you, on the day of judgment people will have to give an accounting for every careless or useless word they speak. 37 For by your words [reflecting your spiritual condition] you will be justified and acquitted of the guilt of sin; and by your words [rejecting Me] you will be condemned and sentenced.”

The Desire for Signs

38 Then some of the scribes and Pharisees said to Him, “Teacher, we want to see a sign (attesting miracle) from You [proving that You are what You claim to be].” 39 But He replied and said to them, “An evil and adulterous generation [that is morally unfaithful to God] craves and demands a [miraculous] sign; but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah;(L) 40 for just as Jonah was three days and three nights in the belly of the sea monster, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.(M) 41 The men of Nineveh will stand up [as witnesses] at the judgment against this generation, and will condemn it because they repented at the preaching of Jonah; and now, something greater than Jonah is here.(N) 42 The Queen of the South (Sheba) will stand up [as a witness] at the judgment against this generation, and will condemn it because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon; and now, something greater than Solomon is here.(O)

43 “Now when the unclean spirit has gone out of a man, it roams through waterless (dry, arid) places in search of rest, but it does not find it. 44 Then it says, ‘I will return to my house from which I came.’ And when it arrives, it finds the place unoccupied, swept, and put in order. 45 Then it goes and brings with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and make their home there. And the last condition of that man becomes worse than the first. So will it also be with this wicked generation.”

Changed Relationships

46 While He was still talking to the crowds, it happened that His mother and brothers stood outside, asking to speak to Him.(P) 47 Someone said to Him, “Look! Your mother and Your brothers are standing outside asking to speak to You.” 48 But Jesus replied to the one who told Him, “Who is My mother and who are My brothers?” 49 And stretching out His hand toward His disciples [and all His other followers], He said, “Here are My mother and My brothers! 50 For [g]whoever does the will of My Father who is in heaven [by believing in Me, and following Me] is My brother and sister and mother.”

Footnotes

  1. Matthew 12:1 The seventh day of the week, the day of worship.
  2. Matthew 12:2 Picking grain to eat was not forbidden on the Sabbath. It was ridiculous for the Pharisees to try to equate gleaning for food with reaping a harvest (which was forbidden on the Sabbath).
  3. Matthew 12:4 The bread of the Presence, the twelve fresh loaves presented each Sabbath to the Lord in the Holy Place.
  4. Matthew 12:7 I.e. more than.
  5. Matthew 12:24 A statement of blasphemy against the Holy Spirit. See vv 31, 32.
  6. Matthew 12:31 Blasphemy of the Holy Spirit is denying all the work of the Holy Spirit. This leads ultimately to rejecting the deity of Christ.
  7. Matthew 12:50 A universal offer without restriction.