Add parallel Print Page Options

11 When[a] Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in their towns.[b]

Jesus and John the Baptist

Now when John[c] heard in prison about the deeds Christ[d] had done, he sent his disciples to ask a question:[e] “Are you the one who is to come,[f] or should we look for another?” Jesus answered them,[g] “Go tell John what you hear and see:[h] The blind see, the[i] lame walk, lepers[j] are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have good news proclaimed to them[k] —and blessed is anyone[l] who takes no offense at me!”

While they were going away, Jesus began to speak to the crowd about John: “What did you go out into the wilderness[m] to see? A reed shaken by the wind?[n] What[o] did you go out to see? A man dressed in soft clothing?[p] Look, those who wear soft clothing are in the palaces of kings![q] What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more[r] than a prophet! 10 This is the one about whom it is written:

Look, I am sending my messenger ahead of you,[s]
who will prepare your way before you.’[t]

11 “I tell you the truth,[u] among those born of women, no one has arisen greater than John the Baptist. Yet the one who is least[v] in the kingdom of heaven is greater than he is! 12 From[w] the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence,[x] and forceful people[y] lay hold of it. 13 For all the prophets and the law prophesied until John appeared.[z] 14 And if you are willing to accept it,[aa] he is Elijah, who is to come. 15 The one who has ears had better listen![ab]

16 “To[ac] what should I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces[ad] who call out to one another,[ae]

17 ‘We played the flute for you, yet you did not dance;[af]
we wailed in mourning,[ag] yet you did not weep.’

18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’[ah] 19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him,[ai] a glutton and a drunk, a friend of tax collectors[aj] and sinners!’[ak] But wisdom is vindicated[al] by her deeds.”[am]

Woes on Unrepentant Cities

20 Then Jesus began to criticize openly the cities[an] in which he had done many of his miracles, because they did not repent. 21 “Woe to you, Chorazin![ao] Woe to you, Bethsaida! If[ap] the miracles[aq] done in you had been done in Tyre and Sidon,[ar] they would have repented long ago in sackcloth and ashes.[as] 22 But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon[at] on the day of judgment than for you! 23 And you, Capernaum,[au] will you be exalted to heaven?[av] No, you will be thrown down to Hades![aw] For if the miracles done among you had been done in Sodom,[ax] it would have continued to this day.[ay] 24 But I tell you, it will be more bearable for the region of Sodom[az] on the day of judgment than for you!”

Jesus’ Invitation

25 At that time Jesus said,[ba] “I praise[bb] you, Father, Lord[bc] of heaven and earth, because[bd] you have hidden these things from the wise[be] and intelligent, and have revealed them to little children.[bf] 26 Yes, Father, for this was your gracious will.[bg] 27 All things have been handed over to me by my Father.[bh] No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son decides[bi] to reveal him. 28 Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. 29 Take my yoke[bj] on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. 30 For my yoke is easy to bear, and my load is not hard to carry.”

Footnotes

  1. Matthew 11:1 tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
  2. Matthew 11:1 sn The antecedent of “their” in their towns is not entirely clear. In Matt 4:23 “their synagogues” apparently refers to the people of Galilee, and in 9:35 to the synagogues of the towns Jesus is visiting. Here, however, the most likely antecedent is Jesus’ disciples mentioned at the beginning of this verse.
  3. Matthew 11:2 sn John refers to John the Baptist.
  4. Matthew 11:2 tc The Western codex D and a few other mss (0233 1424 syc) read “Jesus” here instead of “Christ.” This is not likely to be original because it is not found in the earliest and most important mss, nor in the rest of the ms tradition.tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” sn See the note on Christ in 1:16.
  5. Matthew 11:2 tc Most witnesses, including several significant ones (C3 L Γ ƒ1 565 579 700 1424 M lat bo), read “two of his disciples” instead of “by his disciples” (see the tn below for the reading of the Greek). The difference in Greek, however, is only two letters: διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ vs. δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ (dia tōn mathētōn autou vs. duo tōn mathētōn autou). Although an accidental alteration could account for either of these readings, it is more likely that δύο is an assimilation to the parallel in Luke 7:18, perhaps motivated by the somewhat awkward Greek in Matthew’s wording (with “by his disciples” the direct object of “sending” [πέμψας] needs to be supplied). Further, διά is read by a good number of early and excellent witnesses (א B C* D P W Z Δ Θ 0233 ƒ13 33 sa), and thus should be considered autographic.tn Grk “sending by his disciples he said to him.” The words “a question” are not in the Greek text, but are implied.
  6. Matthew 11:3 sn In light of the confidence expressed by John in Matt 3:14 some have difficulty reconciling the doubts he expresses here about Jesus’ identity as the Messiah. From John’s perspective in prison, however, the enemies of God (including Herod Antipas) had not yet been judged with the coming apocalyptic judgment John had preached and had expected Jesus to fulfill. Lack of immediate apocalyptic fulfillment was a frequent cause of misunderstanding about Jesus’ messianic identity (cf. Luke 24:19-21).
  7. Matthew 11:4 tn Grk “And answering, Jesus said to them.” This construction is redundant in English and has been simplified in the translation.
  8. Matthew 11:4 sn What you hear and see. The following activities all paraphrase various OT descriptions of the time of promised salvation: Isa 35:5-6; 26:19; 29:18-19; 61:1. Jesus is answering John’s question not by acknowledging a title (the Christ), but by pointing to the nature of his works, which verify his identity and indicate the fulfillment of the OT promises.
  9. Matthew 11:5 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Two other conjunctions are omitted in this series.
  10. Matthew 11:5 sn See the note on leper in Matt 8:2.
  11. Matthew 11:5 sn The good news proclaimed is the message about the arrival of the kingdom (cf. Matt 10:7) which the messengers are to go about proclaiming.
  12. Matthew 11:6 tn Grk “whoever.”
  13. Matthew 11:7 tn Or “desert.”
  14. Matthew 11:7 tn It is debated whether this expression should be read figuratively (“to see someone who is easily blown over?”) or literally (“to see the wilderness vegetation blowing in the wind?…No, to see a prophet”). Either view is possible, but the following examples suggest the question should be read literally, meaning that an extraordinary event like the arrival of a prophet (rather than the common occurrence of plants blowing in the wind) drew them to the desert.
  15. Matthew 11:8 tn Grk “But what.” Here ἀλλά (alla, a strong contrastive in Greek) produces a somewhat awkward sense in English, and has not been translated. The same situation occurs at the beginning of v. 9.
  16. Matthew 11:8 sn The reference to soft clothing suggests that John was not rich or powerful, nor did he come from the wealthy or ruling classes. The crowds came out into the wilderness not to see the rich and famous, but to see a prophet.
  17. Matthew 11:8 tn Grk “houses.” Cf. BDAG 698 s.v. οἶκος 1.a.β, “of any large building οἶκος τοῦ βασιλέως the king’s palace.”
  18. Matthew 11:9 tn John the Baptist is “more” because he introduces the one (Jesus) who brings the new era. The term is neuter, but may be understood as masculine in this context (BDAG 806 s.v. περισσότερος b).sn How John the Baptist is more than a prophet is explained in the following verse: John is the forerunner of the Messiah, who goes before him and prepares his way.
  19. Matthew 11:10 tn Grk “before your face” (an idiom).
  20. Matthew 11:10 sn The quotation is primarily from Mal 3:1 with pronouns from Exod 23:20, and provides a more precise description of John the Baptist’s role. He is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvation. His job is to prepare and guide the people (just as the cloud did for Israel in the wilderness at the time of the Exodus).
  21. Matthew 11:11 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.”
  22. Matthew 11:11 sn After John comes a shift of eras. John stands at the end of the old era (those born of women), and is to some extent a pivotal or transitional figure. The new era which John heralds is so great that the lowest member of it (the one who is least in the kingdom of heaven) is greater than the greatest one of the previous era. (The parallel passage Luke 7:28 reads kingdom of God.)
  23. Matthew 11:12 tn Here δέ (de) has not been translated.
  24. Matthew 11:12 tn Or perhaps “the kingdom of heaven is entered by force.” The verb βιάζεται can be understood as either passive voice or middle voice by form. An additional problem is whether the term is to be understood in a negative sense or a positive sense. It is frequently understood here as a passive in a negative sense, “is violently treated,” “is oppressed”, or “has suffered violence” (so here and NRSV); cf. BDAG 175 s.v. βιάζω 1. As an (intransitive) middle voice the negative meaning “has been coming violently” has been suggested (NRSV mg), although the way in which the violence occurs is not clear. Another possible intransitive middle meaning in this passage (this one positive) is “to use force” which here might mean “makes its way with (triumphant) force” (cf. BDAG 175 s.v. βιάζω 2). Still another possible positive meaning is “to seek fervently” (BDAG 175 s.v. βιάζω 3). Resolution of the problem is not easy, but the presence of the noun βιαστής in the following clause (meaning “violent person” or “impetuous person” (BDAG 176 s.v.) suggests a negative sense is more likely here, while contextual differences point to a somewhat different meaning for the term βιάζεται in Luke 16:16.
  25. Matthew 11:12 tn Or “violent people”; see the previous note on “has suffered violence” in this verse.
  26. Matthew 11:13 tn The word “appeared” is not in the Greek text, but is implied. In the interest of clarity other translations have supplied phrases like “up to the time of John” (NAB); “until the time of John” (TEV); “until John came” (NRSV); “until the time John came” (NCV).sn The statement seems to imply that the law and the prophets continued until John appeared, but John’s arrival on the scene marks a transition to the time of fulfillment about which the prophets prophesied. John is a transitional figure with connections to both the previous age and the coming age inaugurated by Jesus.
  27. Matthew 11:14 sn Why might one of Jesus’ hearers not be willing to accept this? Because John’s role as Elijah, forerunner of the Messiah, has been interrupted by his imprisonment, and will be even more disrupted by his execution. Although Jesus does not state it here, similar difficulties will arise in his own case since his role as Messiah will appear to be derailed by his arrest and execution on a Roman cross (Luke 24:19-21).
  28. Matthew 11:15 tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 13:9, 43; Mark 4:9, 23; Luke 8:8; 14:35).
  29. Matthew 11:16 tn Here δέ (de) has not been translated.
  30. Matthew 11:16 sn The marketplaces (Greek agora) were not only places of trade and commerce in the first century Greco-Roman world. They were places of discussion and dialogue (the “public square”), places of judgment (courts held session there), places for idle people and those seeking work, and places for children to play.
  31. Matthew 11:16 tn Grk “who call out to one another, saying.” The participle λέγουσιν (legousin) is redundant in contemporary English and has not been translated.
  32. Matthew 11:17 snWe played the flute for you, yet you did not dance…’ The children of this generation were making the complaint (see vv. 18-19) that others were not playing the game according to the way they played the music. John and Jesus did not follow “their tune.” Jesus’ complaint was that this generation wanted things their way, not God’s.
  33. Matthew 11:17 tn Or “we sang a lament” (cf. BDAG 458 s.v. θρηνέω 2). In context, however, it appears the verb ἐθρηνήσαμεν (ethrēnēsamen) refers to the loud wailing and lamenting used to mourn the dead in public in 1st century Jewish culture (BDAG 458 s.v. 3, “to mourn for someone in ritual fashion”).
  34. Matthew 11:18 sn Some interpreters have understood neither eating nor drinking as referring to the avoidance of excess. More likely it represents a criticism of John the Baptist being too separatist and ascetic, and so he was accused of not being directed by God, but by a demon.
  35. Matthew 11:19 tn Grk “Behold a man.”
  36. Matthew 11:19 sn See the note on tax collectors in 5:46.
  37. Matthew 11:19 sn Neither were the detractors happy with Jesus (the Son of Man), even though he represented the opposite of John’s asceticism and associated freely with people like tax collectors and sinners in celebratory settings where the banquet imagery suggested the coming kingdom of God. Either way, God’s messengers were subject to complaint.
  38. Matthew 11:19 tn Or “shown to be right.”
  39. Matthew 11:19 tc Most witnesses (B2 C D L N Γ Δ Θ ƒ1 33 565 579 700 1424 M lat) have “children” (τέκνων, teknōn) here instead of “deeds” (ἔργων, ergōn), but since “children” is the reading of the parallel in Luke 7:35, scribes would be motivated to convert the less colorful “deeds” into more animate offspring of wisdom. Further, ἔργων enjoys support from א B* W (ƒ13) as well as early versional and patristic support.
  40. Matthew 11:20 tn The Greek word here is πόλις (polis) which can be translated “city” or “town.” “Cities” was chosen here to emphasize the size of the places mentioned by Jesus in the following verses, since these localities tended to be relatively larger and more important by the standards of the time.
  41. Matthew 11:21 sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was more significant; it was declared a polis (“city”) by the tetrarch Herod Philip, sometime after a.d. 30.
  42. Matthew 11:21 tn This introduces a second class (contrary to fact) condition in the Greek text.
  43. Matthew 11:21 tn Or “powerful deeds.”
  44. Matthew 11:21 sn Tyre and Sidon are two other notorious OT cities (Isa 23; Jer 25:22; 47:4). The remark is a severe rebuke, in effect: “Even the hardened sinners of the old era would have responded to the proclamation of the kingdom and repented, unlike you!”
  45. Matthew 11:21 sn To clothe oneself in sackcloth and ashes was a public sign of mourning or lament, in this case for past behavior and associated with repentance.
  46. Matthew 11:22 sn Jesus’ general point is that in the day of judgment the Gentile cities will come off better than the cities of Galilee. This is not to indicate toleration for the sins of the Gentile cities, but to show how badly the judgment will go for the Galilean ones. In the OT prophetic oracles were pronounced repeatedly against Tyre and Sidon: Isa 23:1-18; Ezek 26:1-28:26; Joel 4:4; Zech 9:2-4.
  47. Matthew 11:23 sn Capernaum was a town located on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It existed since Hasmonean times and was a major trade and economic center in the North Galilean region. The population in the first century is estimated to be around 1,500. Capernaum became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry (Matt 4:13; Mark 2:1). In modern times the site was discovered in 1838 by the American explorer E. Robinson, and major excavations began in 1905 by German archaeologists H. Kohl and C. Watzinger. Not until 1968, however, were remains from the time of Jesus visible; in that year V. Corbo and S. Loffreda began a series of annual archaeological campaigns that lasted until 1985. This work uncovered what is thought to be the house of Simon Peter as well as ruins of the first century synagogue beneath the later synagogue from the fourth or fifth century A.D. Today gently rolling hills and date palms frame the first century site, a favorite tourist destination of visitors to the Galilee.
  48. Matthew 11:23 tn The interrogative particle introducing this question expects a negative reply.
  49. Matthew 11:23 sn In the OT, Hades was known as Sheol. It is the place where the unrighteous will reside (Luke 10:15; 16:23; Rev 20:13-14).
  50. Matthew 11:23 sn See the note on Sodom and Gomorrah in Matt 10:15.
  51. Matthew 11:23 sn The implication is that such miracles would have brought about the repentance of the inhabitants of Sodom, and so it would not have been destroyed, but would have continued to this day.
  52. Matthew 11:24 sn The allusion to Sodom, the most wicked of OT cities (Gen 19:1-29), shows that to reject the current message brought by Jesus is even more serious (and will result in more severe punishment) than the worst sins of the old era. The phrase region of Sodom is in emphatic position in the Greek text and refers not only to the city itself but to the surrounding area.
  53. Matthew 11:25 tn Grk “At that time, answering, Jesus said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
  54. Matthew 11:25 tn Or “thank.”
  55. Matthew 11:25 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.
  56. Matthew 11:25 tn Or “that.”
  57. Matthew 11:25 sn See 1 Cor 1:26-31, where Paul states that not many of the wise, powerful, or privileged had responded to the gospel.
  58. Matthew 11:25 tn Or “to the childlike,” or “the innocent” (BDAG 671 s.v. νήπιος 1.b.β).
  59. Matthew 11:26 tn Grk “for (to do) thus was well-pleasing before you,” BDAG 325 s.v. ἔμπροσθεν 1.b.δ states: “as a reverential way of expressing oneself, when one is speaking of an eminent pers., and esp. of God, not to connect the subject directly w. what happens, but to say that it took place ‘before someone.’”
  60. Matthew 11:27 sn This verse, frequently referred to as the “bolt from the Johannine blue,” has been noted for its conceptual similarity to statements in John’s Gospel (10:15; 17:2). The authority of the Son and the Father are totally intertwined. The statement here also occurs in Luke 10:22, and serves as a warning against drawing a simplistic dichotomy between Jesus’ teaching in the synoptic gospels and Jesus’ teaching in the Gospel of John.
  61. Matthew 11:27 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty.
  62. Matthew 11:29 sn A yoke is a wooden bar or frame that joins two animals like oxen or horses so that they can pull a wagon, plow, etc. together. Here it is used figuratively of the restrictions that a teacher or rabbi would place on his followers.

Jesus and John the Baptist(A)

11 After Jesus finished ·telling these things to [instructing; see 7:28] his twelve ·followers [disciples], he left there and went to ·the towns in Galilee [L their towns] to teach and preach.

John the Baptist was in prison, but he heard about ·what Christ was doing [or the deeds/actions of the Messiah]. So John sent some of his ·followers [disciples] to Jesus. They asked him, “Are you the ·One who is to come [Expected One; C the Messiah], or should we ·wait for [look for; expect] someone else?”

Jesus answered them, “Go ·tell [report to] John what you hear and see: The blind can see, the ·crippled [lame] can walk, and ·people with skin diseases [T lepers; see 8:2] are ·healed [L cleansed]. The deaf can hear, the dead are raised to life, and the ·Good News [Gospel] is preached to the poor [C signs of God’s restoration of creation, predicted by the prophet Isaiah; Is. 29:18–19; 35:5–6; 61:1–2]. Those who ·do not stumble in their faith [are not offended] because of me are blessed.”

As ·John’s followers [L they] were leaving, Jesus began talking to the ·people [crowds] about John. Jesus said, “What did you go out into the ·desert [wilderness] to see? A reed ·blown by [shaken by; swaying in] the wind [C a metaphor for something weak or wavering]? What did you go out to see? A man dressed in ·fine [expensive] clothes? No, those who wear ·fine [expensive; L soft] clothes ·live [are found] in kings’ ·palaces [houses]. So why did you go out? To see a prophet? Yes, and I tell you, John is more than a prophet. 10 This was written about him:

[L Look; T Behold] I will send my messenger ahead of you,
    who will prepare ·the [your] way ·for [before; in front of] you [Mal. 3:1].’

11 I tell you the truth, John the Baptist is greater than any other person ·ever born [L born to women], but even the least important person in the kingdom of heaven is greater than John [C because John prepares for, but does not fully participate in the blessings of the kingdom]. 12 ·Since the time [L From the days] John the Baptist came until now, the kingdom of heaven has been ·going forward in strength [advancing forcefully; or subject to violence; suffering violent attacks], and ·forceful [or violent] people have been trying to ·take it by force [lay hold of it; or attack it]. 13 All the prophets and the law of Moses ·told about what would happen [L prophesied] until ·the time John came [L John]. 14 And if you ·will believe what they said, you will believe that John is Elijah [L are willing to accept it, he is Elijah], whom they said would come. 15 ·Let those with ears use them and listen[L The one who has ears to hear, let him hear]!

16 “·What can I say about the people of this time? What are they like? [L To what shall I compare this generation?] They are like children sitting in the marketplace, who call out to each other,

17 ‘We played ·music [L the pipe/flute] for you, but you did not dance;
    we sang a ·sad song [funeral song; dirge], but you did not ·cry [weep].’ [C The religious leaders wanted John to “dance” (lighten up his severe message) and wanted Jesus to “mourn” (follow their restrictive lifestyle).]

18 [L For] John came and did not eat or drink like other people. So people say, ‘He ·has [is possessed by] a demon.’ 19 The Son of Man came, eating and drinking, and people say, ‘Look at him! ·He eats too much and drinks too much wine [L He’s a glutton and a drunkard], and he is a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is ·proved to be right [vindicated] by ·what she does [or its deeds/actions/results; C Wisdom is personified as a woman (Prov. 8), her “children” being those who respond favorably to the message of John and Jesus].”

Jesus Warns Unbelievers(B)

20 Then Jesus began to ·criticize [denounce; reproach] the cities where he did ·most [so many] of his ·miracles [powerful deeds], because the people did not ·change their lives and stop sinning [repent]. 21 He said, “·How terrible for [L Woe to] you, Korazin! ·How terrible for [L Woe to] you, Bethsaida! If the same ·miracles [powerful deeds] ·I did [L that occurred] in you had happened in Tyre and Sidon [C cities in Phoenicia notorious for their wickedness], those people would have ·changed their lives [repented] a long time ago. ·They would have worn rough cloth and put ashes on themselves to show they had changed [L …in sackcloth/burlap and ashes; C signs of sorrow and deep remorse]. 22 But I tell you, on the judgment day it will be ·better [more bearable/tolerable] for Tyre and Sidon than for you. 23 And you, Capernaum [C a town in Galilee where Jesus lived and ministered], will you be ·lifted up to [honored/exalted in] heaven? No! you will be thrown down to ·the depths [the place of the dead; L Hades; Is. 14:13, 15]. If the ·miracles [powerful deeds] ·I did [L that occurred] in you had happened in Sodom [C a city God destroyed because the people were so evil; Gen. 19], it would ·still be a city [L have remained until] today [C because its people would have repented and judgment averted]. 24 But I tell you, on the judgment day it will be ·better [more bearable/tolerable] for [L the region/land of] Sodom than for you.”

Jesus Offers Rest to People(C)

25 At that time Jesus said, “I ·praise [bless; thank; acknowledge] you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the people who are wise and ·smart [learned; intelligent]. But you have ·shown [revealed] them to ·those who are like little children [L little children; infants; C those with a childlike faith]. 26 Yes, Father, [L because] this is what ·you really wanted [pleased you].

27 “My Father has ·given [entrusted/committed to] me all things. No one knows the Son, except the Father. And no one knows the Father, except the Son and those whom the Son ·chooses [desires; intends] to ·tell [reveal it].

28 “Come to me, all of you who are ·tired [weary] and ·have heavy loads [overburdened; T heavy-laden] and I will give you rest. 29 ·Accept my teachings [L Take my yoke upon you] and learn from me, because I am gentle and humble in ·spirit [heart], and you will find rest for your ·lives [souls; Jer. 6:16]. 30 ·The burden that I ask you to accept [L …because my yoke] is easy; ·the load I give you to carry [L and my burden] is light.”