Mattheüs 5
Het Boek
Jezus onderwijst zijn leerlingen
5 Op een dag, toen Jezus zag dat er weer veel mensen gekomen waren, liep Hij de berg op en ging zitten. Zijn leerlingen kwamen bij Hem.
2 Hij onderwees hun:
3 ‘Gelukkig zijn zij die nederig zijn, want het Koninkrijk van de hemelen is voor hen bestemd.
4 Gelukkig zijn zij die verdriet hebben, want zij zullen getroost worden.
5 Gelukkig zijn de zachtmoedigen, want de aarde is voor hen.
6 Gelukkig zijn de mensen die ernaar hunkeren dat Gods wil wordt uitgevoerd, want zij zullen volkomen tevreden worden gesteld.
7 Gelukkig zijn de mensen met een liefdevol en helpend hart, want zij zullen zelf liefde ontmoeten en hulp ontvangen.
8 Gelukkig zijn de mensen met een zuiver hart, want zij zullen God zien.
9 Gelukkig zijn de mensen die vrede brengen, want zij zullen kinderen van God worden genoemd.
10 Gelukkig zijn de mensen die vervolgd worden omdat zij Gods wil doen, want het Koninkrijk van de hemelen is voor hen.
11 Gelukkig bent u als u beledigingen, vervolgingen, leugens en laster te verdragen krijgt omdat u bij Mij hoort.
12 Juich van blijdschap, want in de hemel ligt een geweldige beloning voor u klaar. Vroeger zijn de profeten immers ook zo vervolgd.
13 U bent als zout voor de wereld. Maar als het zout zijn kracht verliest, hoe moet je het dan smaak geven? Waar is het dan nog goed voor, behalve om weggegooid en door de mensen vertrapt te worden.
14 U bent het licht van de wereld, een stad op een berg kan iedereen zien. 15 Men steekt immers geen lamp aan om er vervolgens een emmer overheen te zetten? Die lamp moet toch op een standaard staan en licht geven voor iedereen in huis? 16 Laat daarom ook uw licht voor alle mensen schijnen. Als zij dan de goede dingen zien die u doet, zullen zij uw hemelse Vader eren.
17 Denk niet dat Ik ben gekomen om de wetten van Mozes en de woorden van de profeten af te schaffen. Ik ben juist gekomen om er de volle betekenis aan te geven. 18 Ik zeg u met nadruk: tot het moment waarop hemel en aarde vergaan, blijft iedere letter, ieder leesteken van de wet van kracht, totdat alles gebeurd zal zijn. 19 Wie zelfs maar het kleinste gebod afschaft en anderen leert dat ook te doen, zal de kleinste zijn in het Koninkrijk van de hemelen. Maar wie zich aan Gods wetten houdt en anderen leert dat ook te doen, zal in dat Koninkrijk in hoog aanzien staan. 20 Want Ik waarschuw u. Als u zich niet méér houdt aan Gods wetten dan de bijbelgeleerden en de Farizeeën, komt u het Koninkrijk van de hemelen zeker niet binnen.
21 U hebt gehoord dat tegen onze voorouders gezegd is: “U mag niemand doodslaan” en “wie iemand doodslaat, zal veroordeeld worden.” 22 Maar Ik zeg zelfs: iedereen die kwaad is op een ander, zal veroordeeld worden. En wie een ander uitscheldt, moet zich voor de rechtbank verantwoorden, ja, die zal voor het hellevuur komen te staan. 23 Stel dat u in de tempel voor het altaar staat om God een offer te brengen. Als u zich daar dan herinnert dat iemand iets tegen u heeft, 24 moet u het offer naast het altaar laten liggen. Ga eerst naar die ander toe, maak het met hem in orde en breng daarna pas uw offer aan God. 25 Zorg ervoor dat u het op tijd eens wordt met uw tegenpartij. Want als hij u voor de rechter sleept, wordt u misschien wel in de gevangenis gegooid. 26 En daar komt u pas weer uit als u de laatste cent betaald hebt.
27 De wet van Mozes zegt: “U mag geen overspel plegen.” 28 Maar Ik zeg: wie met begerige ogen naar een vrouw kijkt, heeft in zijn hart al overspel met haar gepleegd. 29 Als uw oog u tot verkeerde dingen brengt, ruk het dan uit en gooi het weg. Want het is beter één lichaamsdeel kwijt te raken dan dat uw hele lichaam in de hel wordt gegooid. 30 En als uw hand u tot verkeerde dingen brengt, hak hem dan af en gooi hem weg. Want het is beter één lichaamsdeel kwijt te raken dan dat uw hele lichaam in de hel wordt gegooid.
31 De wet van Mozes zegt: “Als iemand van zijn vrouw wil scheiden, moet hij haar wel een brief meegeven waarin staat dat zij niet langer zijn vrouw is.” 32 Maar Ik zeg: als u zich van uw vrouw laat scheiden zonder dat zij met een andere man gemeenschap heeft gehad, drijft u haar tot overspel. En wie met een weggezonden vrouw trouwt, pleegt ook overspel.
33 In de wet van Mozes staat ook: “U moet zich aan uw eed houden. Wat u voor God hebt gezworen, moet u nakomen.” 34 Maar Ik zeg: zweer nooit! Zeg niet: “Ik zweer bij de hemel,” want de hemel is de troon van God. 35 Of: “Ik zweer bij de aarde,” want de aarde is Gods voetenbank. Of: “Ik zweer bij Jeruzalem,” want dat is de stad van de grote Koning. 36 Zeg ook niet: “Ik zweer bij mijn hoofd,” want u kunt niet één haar wit of zwart maken. 37 Houdt u aan uw woord. Ja is ja en nee is nee. Wat u meer zegt, komt van de duivel.
38 De wet van Mozes zegt: “Oog om oog en tand om tand.” 39 Maar Ik zeg u: verzet u niet tegen wie u kwaad doet. Als iemand u een klap op de ene wang geeft, keer hem dan ook uw andere wang toe. 40 Als iemand in een proces uw hemd opeist, geef hem dan ook uw jas. 41 Als iemand u dwingt om één kilometer met hem mee te lopen, ga dan twee kilometer met hem mee. 42 Als iemand u iets vraagt, geef het hem. En als iemand geld van u wil lenen, weiger het dan niet.
43 U hebt gehoord dat er gezegd is: “Heb uw naaste lief en haat uw vijanden.” 44 Maar Ik zeg: houd ook van uw vijanden! En bid voor wie u vervolgen! 45 Als u dat doet, bent u echt kinderen van uw hemelse Vader. Want Hij laat zijn zon opgaan voor goede en slechte mensen. Hij laat het regenen voor rechtvaardigen en onrechtvaardigen. 46 Als u alleen maar houdt van mensen die ook van u houden, krijgt u geen beloning. Dat doen zelfs bedriegers. 47 Als u alleen maar vriendelijk bent voor uw vrienden, doet u niets bijzonders. Dat doet immers iedereen. 48 Wees volmaakt, zoals ook uw hemelse Vader volmaakt is.’
Matthew 5
Lexham English Bible
The Sermon on the Mount: The Beatitudes
5 Now when he[a] saw the crowds, he went up the mountain and after he[b] sat down, his disciples approached him. 2 And opening his mouth he began to teach them, saying,
3 “Blessed are the poor in spirit,
because theirs is the kingdom of heaven.
4 Blessed are the ones who mourn,
because they will be comforted.
5 Blessed are the meek,
because they will inherit the earth.
6 Blessed are the ones who hunger and thirst for righteousness,
because they will be satisfied.
7 Blessed are the merciful,
because they will be shown mercy.
8 Blessed are the pure in heart,
because they will see God.
9 Blessed are the peacemakers,
because they will be called sons of God.
10 Blessed are those who are persecuted because of righteousness,
because theirs is the kingdom of heaven.
11 Blessed are you
when they insult you and persecute you and say all kinds of evil things against you, lying on account of me. 12 Rejoice and be glad, because your reward is great in heaven, for in the same way they persecuted the prophets before you.
The Sermon on the Mount: Salt and Light
13 “You are the salt of the earth. But if salt becomes tasteless, by what will it be made salty? It is good for nothing any longer except to be thrown outside and[c] trampled under foot by people. 14 You are the light of the world. A city located on top of a hill cannot be hidden, 15 nor do they light a lamp and place it under a basket, but on a lampstand, and it shines on all those in the house. 16 In the same way let your light shine before people, so that they can see your good works and glorify your Father who is in heaven.
The Sermon on the Mount: The Law and the Prophets Fulfilled
17 “Do not think that I have come to destroy the law or the prophets. I have not come to destroy them but to fulfill them. 18 For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not one tiny letter or one stroke of a letter will pass away from the law until all takes place. 19 Therefore whoever abolishes one of the least of these commandments and teaches people to do so will be called least in the kingdom of heaven, but whoever keeps them and teaches them, this person will be called great in the kingdom of heaven. 20 For I say to you that unless your righteousness greatly surpasses that of the scribes and Pharisees, you will never enter into the kingdom of heaven.
The Sermon on the Mount: Anger Toward Others
21 “You have heard that it was said to the people of old,[d] ‘Do not commit murder,’[e] and ‘whoever commits murder will be subject to judgment.’ 22 But I say to you that everyone who is angry at his brother will be subject to judgment, and whoever says to his brother, ‘Stupid fool!’[f] will be subject to the council, and whoever says, ‘Obstinate fool!’[g] will be subject to fiery hell. 23 Therefore if you present your gift at the altar and there remember that your brother has something against you, 24 leave your gift there before the altar and first go be reconciled to your brother, and then come and[h] present your gift. 25 Settle the case quickly with your accuser[i] while you are with him on the way, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the officer, and you be thrown into prison. 26 Truly I say to you, you will never come out of there until you have paid back the last penny!
The Sermon on the Mount: Adultery and Lust
27 “You have heard that it was said, ‘Do not commit adultery.’[j] 28 But I say to you that everyone who looks at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart. 29 And if your right eye causes you to sin, tear it out and throw it from you! For it is better for you that one of your members be destroyed than your whole body be thrown into hell. 30 And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it from you! For it is better for you that one of your limbs be destroyed than your whole body go into hell.
The Sermon on the Mount: Divorce
31 “And it was said, ‘Whoever divorces his wife must give her a certificate of divorce.’[k] 32 But I say to you that everyone who divorces his wife, except for a matter of sexual immorality, causes her to commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery.
The Sermon on the Mount: Taking Oaths
33 “Again you have heard that it was said to the people of old,[l] ‘Do not swear falsely,[m] but fulfill your oaths to the Lord.’[n] 34 But I say to you, do not swear at all, either by heaven, because it is the throne of God, 35 or by the earth, because it is the footstool of his feet, or by Jerusalem, because it is the city of the great king. 36 And do not swear by your head, because you are not able to make one hair white or black. 37 But let your statement be ‘Yes, yes; no, no,’ and anything beyond these is from the evil one.[o]
The Sermon on the Mount: Retaliation
38 “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’[p] 39 But I say to you, do not resist the evildoer, but whoever strikes you on the right cheek,[q] turn the other to him also. 40 And the one who wants to go to court with you and take your tunic, let him have[r] your outer garment also. 41 And whoever forces you to go one mile,[s] go with him two. 42 Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.
The Sermon on the Mount: Love for Enemies
43 “You have heard that it was said, ‘Love your neighbor’[t] and ‘Hate your enemy.’[u] 44 But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you, 45 in order that you may be sons of your Father who is in heaven, because he causes his sun to rise on the evil and the good, and he sends rain on the just and the unjust. 46 For if you love those who love you, what reward do you have? Do not the tax collectors also do the same? 47 And if you greet only your brothers, what are you doing that is remarkable? Do not the Gentiles also do the same? 48 Therefore you be perfect as your heavenly Father is perfect.
Footnotes
- Matthew 5:1 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
- Matthew 5:1 Here “after” is supplied as a component of the participle (“sat down”) which is understood as temporal
- Matthew 5:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“thrown”) has been translated as a finite verb
- Matthew 5:21 Literally “ancients”
- Matthew 5:21 A quotation from Exod 20:13; Deut 5:17
- Matthew 5:22 Greek “Raca,” a term of verbal abuse involving lack of intelligence
- Matthew 5:22 Perhaps with the idea of obstinate, godless foolishness; some take the word to be a Greek transliteration of the Hebrew word for “rebel” (Deut 21:18, 20)
- Matthew 5:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“come”) has been translated as a finite verb
- Matthew 5:25 Literally “be making friends quickly with your accuser”
- Matthew 5:27 A quotation from Exod 20:14; Deut 5:17
- Matthew 5:31 A quotation from Deut 24:1
- Matthew 5:33 Literally “ancients”
- Matthew 5:33 Or “do not break your oath”
- Matthew 5:33 A quotation from Lev 19:12
- Matthew 5:37 Or “is of evil”
- Matthew 5:38 A quotation from Exod 21:24; Lev 24:20
- Matthew 5:39 Some manuscripts have “your right cheek”
- Matthew 5:40 Literally “leave to him”
- Matthew 5:41 A Roman mile was originally a thousand paces, but was later fixed at eight stades (1,478.5 meters)
- Matthew 5:43 A quotation from Lev 19:18
- Matthew 5:43 An allusion to Deut 23:3–6
Matthew 5
Evangelical Heritage Version
The Sermon on the Mount
5 When Jesus saw the crowds, he went up onto a mountain. When he sat down, his disciples came to him. 2 He opened his mouth and began to teach them. He said these things:
3 “Blessed are the poor in spirit,
because theirs is the kingdom of heaven.
4 Blessed are those who mourn,
because they will be comforted.
5 Blessed are the gentle,
because they will inherit the earth.
6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness,
because they will be filled.
7 Blessed are the merciful,
because they will receive mercy.
8 Blessed are the pure in heart,
because they will see God.
9 Blessed are the peacemakers,
because they will be called sons of God.
10 Blessed are those who are persecuted because of righteousness,
because theirs is the kingdom of heaven.
11 “Blessed are you when people insult you and persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me. 12 Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven. In fact, that is how they persecuted the prophets who were before you.”
Salt and Light
13 “You are the salt of the earth, but if salt has lost its flavor, how will it become salty again? Then it is no good for anything except to be thrown out and trampled on by people. 14 You are the light of the world. A city located on a hill cannot be hidden. 15 People do not light a lamp and put it under a basket. No, they put it on a stand, and it gives light to all who are in the house. 16 In the same way let your light shine in people’s presence, so that they may see your good works and glorify your Father who is in heaven.
Jesus Fulfills the Old Testament
17 “Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy them but to fulfill them. 18 Amen[a] I tell you: Until heaven and earth pass away, not even the smallest letter, or even part of a letter, will in any way pass away from the Law until everything is fulfilled. 19 So whoever breaks one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven. But whoever practices and teaches them will be called great in the kingdom of heaven. 20 Indeed I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and experts in the law, you will never enter the kingdom of heaven.
Sinful Anger
21 “You have heard that it was said to people long ago, ‘You shall not murder,[b] and whoever murders will be subject to judgment.’ 22 But I tell you that everyone who is angry with his brother without a cause[c] will be subject to judgment, and whoever says to his brother, ‘Raca,’[d] will have to answer to the Sanhedrin. But whoever says, ‘You fool!’ will be in danger of hell[e] fire.
23 “So if you are about to offer your gift at the altar, and there you remember that your brother has something against you, 24 leave your gift there in front of the altar and go. First be reconciled to your brother. Then come and offer your gift.
25 “If someone accuses you, reach an agreement with him quickly, while you are with him on the way. Otherwise your accuser may bring you to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you will be thrown into prison. 26 Amen I tell you: You will never get out until you have paid the last penny.
Lust
27 “You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery,’[f] 28 but I tell you that everyone who looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart. 29 If your right eye causes you to fall into sin, pluck it out and throw it away from you. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell. 30 If your right hand causes you to fall into sin, cut it off and throw it away from you. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.
Divorce
31 “It was also said, ‘Whoever divorces his wife must give her a certificate of divorce.’[g] 32 But I tell you that whoever divorces his wife, except for sexual immorality, causes her to be regarded as an adulteress. And whoever marries the divorced woman is regarded as an adulterer.
Oaths
33 “Again you have heard that it was said to people long ago, ‘Do not break your oaths, but fulfill your vows to the Lord.’[h] 34 But I tell you, do not swear at all: not by heaven, because it is God’s throne; 35 and not by earth, because it is his footstool; and not by Jerusalem, because it is the city of the great King. 36 And do not swear by your own head, since you cannot make one hair white or black. 37 Instead, let your statement be, ‘Yes, yes,’ or ‘No, no.’ Whatever goes beyond these is from the Evil One.
Love Your Enemies
38 “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye, and a tooth for a tooth.’[i] 39 But I tell you, do not resist an evildoer. If someone strikes you on your right cheek, turn to him the other also. 40 If anyone wants to sue you to take away your shirt, give him your coat too. 41 Whoever compels you to go one mile, go with him two. 42 Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.
43 “You have heard that it was said, ‘Love your neighbor[j] and hate your enemy.’ 44 But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you, 45 so that you may be children of your Father who is in heaven. For he makes his sun to rise on the evil and the good and sends rain on the righteous and the unrighteous. 46 Indeed if you love those who love you, what reward do you have? Even tax collectors do that, don’t they? 47 If you greet only your brothers, what are you doing more than others? Do not even the unbelievers do that? 48 So then, be perfect, as your heavenly Father is perfect.”
Footnotes
- Matthew 5:18 Usually, people say Amen at the end of a prayer. But Jesus used this Hebrew word at the beginning of a statement, which was unique. The inspired writer simply transliterated the Hebrew word that Jesus spoke, instead of using a Greek term. This translation does the same in English. The basic meaning is I solemnly tell you the truth.
- Matthew 5:21 Exodus 20:13; Deuteronomy 5:17
- Matthew 5:22 Some witnesses to the text omit without a cause.
- Matthew 5:22 Raca was an insulting name in Aramaic which meant something like numbskull or empty-head.
- Matthew 5:22 Gehenna
- Matthew 5:27 Exodus 20:14; Deuteronomy 5:18
- Matthew 5:31 Deuteronomy 24:1
- Matthew 5:33 Leviticus 19:12; Numbers 30:2
- Matthew 5:38 Exodus 21:24; Leviticus 24:20
- Matthew 5:43 Leviticus 19:18
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.