Mattheüs 1
Het Boek
De afkomst van Jezus
1 Stamboom van Jezus Christus, een afstammeling van David, die een afstammeling van Abraham was. 2 Abraham was de vader van Isaak, Isaak de vader van Jakob, Jakob de vader van Juda en zijn broers, 3 Juda was de vader van Peres en Zerah, Tamar was hun moeder. Peres was de vader van Chesron, Chesron de vader van Aram, 4 Aram was de vader van Amminadab, Amminadab de vader van Nachson, Nachson was de vader van Salmon, 5 Salmon de vader van Boaz, Rachab was zijn moeder. Boaz was de vader van Obed, Ruth was zijn moeder. Obed was de vader van Isaï 6 en Isaï de vader van David, de koning. David was de vader van Salomo, Salomoʼs moeder was de vrouw van Uria. 7 Salomo was de vader van Rechabeam, Rechabeam de vader van Abia. Abia was de vader van Asaf, 8 Asaf de vader van Josafat, Josafat de vader van Joram, Joram was de vader van Uzzia, 9 Uzzia de vader van Jotam, Jotam de vader van Achaz, Achaz de vader van Hizkia, 10 Hizkia was de vader van Manasse, Manasse de vader van Amos, Amos de vader van Josia, 11 Josia was de vader van Jechonja en zijn broers, die geboren werden in de tijd van de verbanning naar Babel.
12 Na die verbanning werd Jechonja vader van een zoon, die Sealtiël heette. Sealtiël was de vader van Zerubbabel, 13 Zerubbabel de vader van Abiud, Abiud was de vader van Eljakim, Eljakim de vader van Azor, 14 Azor de vader van Sadok, Sadok de vader van Achim, Achim de vader van Eliud, 15 Eliud was de vader van Eleazar, Eleazar de vader van Mattan, Mattan was de vader van Jakob, 16 Jakob de vader van Jozef, die getrouwd was met Maria, de moeder van Jezus, die Christus genoemd wordt.
17 Van Abraham tot David zijn dus veertien generaties, van David tot de verbanning naar Babel ook veertien generaties en van de verbanning tot de geboorte van Christus nog eens veertien generaties.
De ouders van Jezus
18 De geboorte van Jezus Christus gebeurde als volgt. Toen zijn moeder Maria aan Jozef uitgehuwelijkt was maar nog niet met hem samenwoonde, bleek zij in verwachting te zijn door de Heilige Geest. 19 Omdat Jozef een rechtschapen mens was en haar de schande wilde besparen, besloot hij om in stilte van haar te scheiden.
20 Terwijl hij hierover lag na te denken, verscheen hem een engel van de Here in een droom. ‘Jozef, zoon van David,’ zei de engel, ‘u kunt gerust uw vrouw Maria bij u in huis nemen. Zij is in verwachting door de Heilige Geest.
21 Zij zal een zoon krijgen, die u Jezus moet noemen. Dat betekent “God redt”. Want Hij zal zijn volk redden van de zonden.’ 22 Daardoor zal in vervulling gaan wat God door de profeet Jesaja heeft gezegd: 23 ‘De maagd zal zwanger worden en een zoon baren! En men zal het kind Immanuël noemen, dat betekent: “God is met ons.” ’
24 Daarna werd Jozef wakker. Hij deed wat de engel had gezegd en nam zijn vrouw bij zich in huis. 25 Maar hij had geen gemeenschap met haar tot na de geboorte van het kind. En Jozef noemde Hem Jezus.
Matthew 1
Lexham English Bible
The Genealogy of Jesus Christ
1 The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
2 Abraham became the father of Isaac, and Isaac became the father of Jacob, and Jacob became the father of Judah and his brothers, 3 and Judah became the father of Perez and Zerah by Tamar, and Perez became the father of Hezron, and Hezron became the father of Aram,[a] 4 and Aram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, and Nahshon became the father of Salmon, 5 and Salmon became the father of Boaz by Rahab, and Boaz became the father of Obed by Ruth, and Obed became the father of Jesse, 6 and Jesse became the father of David the king.
And David became the father of Solomon by the wife[b] of Uriah, 7 and Solomon became the father of Rehoboam, and Rehoboam became the father of Abijah, and Abijah became the father of Asa,[c] 8 and Asa became the father of Jehoshaphat,[d] and Jehoshaphat became the father of Joram, and Joram became the father of Uzziah, 9 and Uzziah became the father of Jotham, and Jotham became the father of Ahaz, and Ahaz became the father of Hezekiah, 10 and Hezekiah became the father of Manasseh, and Manasseh became the father of Amon,[e] and Amon became the father of Josiah, 11 and Josiah became the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.
12 And after the deportation to Babylon, Jechoniah became the father of Shealtiel,[f] and Shealtiel became the father of Zerubbabel, 13 and Zerubbabel became the father of Abiud, and Abiud became the father of Eliakim, and Eliakim became the father of Azor, 14 and Azor became the father of Zadok, and Zadok became the father of Achim, and Achim became the father of Eliud, 15 and Eliud became the father of Eleazar, and Eleazar became the father of Matthan, and Matthan became the father of Jacob, 16 and Jacob became the father of Joseph, the husband of Mary by whom[g] was born Jesus, who is called Christ.
17 Therefore all the generations from Abraham to David are fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon are fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the Christ are fourteen generations.
The Birth of Jesus Christ
18 Now the birth of Jesus Christ occurred in this way. His mother Mary had been betrothed to Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant[h] by the Holy Spirit. 19 So Joseph her husband, being righteous and not wanting to disgrace her, intended to divorce her secretly. 20 But as[i] he was considering these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife, for what has been conceived in her is from the Holy Spirit. 21 And she will give birth to a son, and you will call his name ‘Jesus,’ because he will save his people from their sins.” 22 Now all this happened in order that what was spoken by the Lord through the prophet would be fulfilled, saying,
23 “Behold, the virgin will become pregnant[j] and will give birth to a son,
and they will call his name Emmanuel,”[k]
which is translated, “God with us.”[l] 24 And Joseph, when he[m] woke up from sleep, did as the angel of the Lord commanded him, and he took his wife 25 and did not have sexual relations with[n] her until she gave birth to a son. And he called his name Jesus.
Footnotes
- Matthew 1:3 Although the Greek text reads “Aram,” many English versions substitute the Old Testament form of the name, “Ram” (cf. 1 Chr 2:9; Ruth 4:19), here and in the following verse
- Matthew 1:6 The word “wife” is not in the Greek text, but is implied idiomatically
- Matthew 1:7 Greek “Asaph,” alternately spelled “Asa” in many English versions here and in the following verse (cf. 1 Chr 3:10)
- Matthew 1:8 Greek “Josaphat”; alternately spelled “Jehoshaphat” in many English versions
- Matthew 1:10 The earliest and best Greek manuscripts read “Amos,” but many English versions use the Old Testament form of the name here, “Amon” (cf. 2 Kgs 21:18)
- Matthew 1:12 Greek “Salathiel,” but many English versions use the Old Testament form of the name here, “Shealtiel” (cf. Ezra 3:2)
- Matthew 1:16 The Greek relative pronoun is feminine gender and thus refers only to Mary, not Joseph
- Matthew 1:18 Literally “to have in the womb”
- Matthew 1:20 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“considering”)
- Matthew 1:23 Literally “will have in the womb”
- Matthew 1:23 A quotation from Isa 7:14
- Matthew 1:23 An allusion to Isa 8:8, 10 in the Greek OT (LXX)
- Matthew 1:24 Here “when” is supplied as a component of the participle (“woke up”) which is understood as temporal
- Matthew 1:25 Literally “did not know”
Matthew 1
Evangelical Heritage Version
The Genealogy of Jesus Christ
1 A record of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
2 Abraham was the father of Isaac. Isaac was the father of Jacob. Jacob was the father of Judah and his brothers. 3 Judah was the father of Perez and Zerah, whose mother was Tamar. Perez was the father of Hezron. Hezron was the father of Ram. 4 Ram was the father of Amminadab. Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon. 5 Salmon was the father of Boaz, whose mother was Rahab. Boaz was the father of Obed, whose mother was Ruth. Obed was the father of Jesse. 6 Jesse was the father of King David.
David was the father of Solomon, whose mother had been the wife of Uriah. 7 Solomon was the father of Rehoboam. Rehoboam was the father of Abijah. Abijah was the father of Asa. 8 Asa was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Joram. Joram was the father[a] of Uzziah. 9 Uzziah was the father of Jotham. Jotham was the father of Ahaz. Ahaz was the father of Hezekiah. 10 Hezekiah was the father of Manasseh. Manasseh was the father of Amon. Amon was the father of Josiah. 11 Josiah was the father of Jeconiah and his brothers, at the time of the Babylonian exile.
12 After the Babylonian exile, Jeconiah was the father of Shealtiel. Shealtiel was the father of Zerubbabel. 13 Zerubbabel was the father of Abiud. Abiud was the father of Eliakim. Eliakim was the father of Azor. 14 Azor was the father of Zadok. Zadok was the father of Achim. Achim was the father of Eliud. 15 Eliud was the father of Eleazar. Eleazar was the father of Matthan. Matthan was the father of Jacob. 16 Jacob was the father of Joseph, the husband of Mary, from whom Jesus was born (who is called Christ).
17 So altogether there were fourteen generations from Abraham to David, fourteen generations from David to the Babylonian exile, and fourteen generations from the Babylonian exile to Christ.
The Birth of Jesus Christ
18 This is how the birth of Jesus Christ took place. His mother, Mary, was pledged in marriage[b] to Joseph. Before they came together, she was found to be with child by the Holy Spirit. 19 Joseph, her husband, was a righteous man and did not want to disgrace her. So he decided to divorce her privately. 20 But as he was considering these things, an angel of the Lord suddenly appeared to him in a dream and said, “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because the child conceived in her is from the Holy Spirit. 21 She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus,[c] because he will save his people from their sins.”
22 All this happened to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet: 23 “Look, the virgin will be with child and will give birth to a son. And they will name him Immanuel,”[d] which means, “God with us.”
24 When Joseph woke up from his sleep, he did as the angel of the Lord had commanded him. He took Mary home as his wife, 25 but he was not intimate with her until she gave birth to her firstborn son.[e] And he named him Jesus.
Footnotes
- Matthew 1:8 The Greek word for father of does not always mean immediate ancestor, but can also mean grandfather or male ancestor. In this genealogy, some generations are deliberately skipped to arrive at three groups of fourteen generations (verse 17). Three names are omitted after Joram: Ahaziah (2 Kings 8:25; 2 Chronicles 22:1), Joash (2 Kings 11:21; 12:1 [Hebrew text]; 2 Chronicles 24:1), and Amaziah (2 Kings 14:1; 2 Chronicles 25:1).
- Matthew 1:18 Or betrothed
- Matthew 1:21 Jesus means the Lord saves.
- Matthew 1:23 Isaiah 7:14
- Matthew 1:25 Some witnesses to the text omit her firstborn and simply read she gave birth to a son. (“Witnesses to the text” mentioned in footnotes may include Greek manuscripts, lectionaries, translations, and quotations in the church fathers.)
Matthew 1
New International Version
The Genealogy of Jesus the Messiah(A)(B)(C)
1 This is the genealogy[a] of Jesus the Messiah[b] the son of David,(D) the son of Abraham:(E)
2 Abraham was the father of Isaac,(F)
Isaac the father of Jacob,(G)
Jacob the father of Judah and his brothers,(H)
3 Judah the father of Perez and Zerah, whose mother was Tamar,(I)
Perez the father of Hezron,
Hezron the father of Ram,
4 Ram the father of Amminadab,
Amminadab the father of Nahshon,
Nahshon the father of Salmon,
5 Salmon the father of Boaz, whose mother was Rahab,(J)
Boaz the father of Obed, whose mother was Ruth,
Obed the father of Jesse,
6 and Jesse the father of King David.(K)
David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah’s wife,(L)
7 Solomon the father of Rehoboam,
Rehoboam the father of Abijah,
Abijah the father of Asa,
8 Asa the father of Jehoshaphat,
Jehoshaphat the father of Jehoram,
Jehoram the father of Uzziah,
9 Uzziah the father of Jotham,
Jotham the father of Ahaz,
Ahaz the father of Hezekiah,
10 Hezekiah the father of Manasseh,(M)
Manasseh the father of Amon,
Amon the father of Josiah,
11 and Josiah the father of Jeconiah[c] and his brothers at the time of the exile to Babylon.(N)
12 After the exile to Babylon:
Jeconiah was the father of Shealtiel,(O)
Shealtiel the father of Zerubbabel,(P)
13 Zerubbabel the father of Abihud,
Abihud the father of Eliakim,
Eliakim the father of Azor,
14 Azor the father of Zadok,
Zadok the father of Akim,
Akim the father of Elihud,
15 Elihud the father of Eleazar,
Eleazar the father of Matthan,
Matthan the father of Jacob,
16 and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary,(Q) and Mary was the mother of Jesus who is called the Messiah.(R)
17 Thus there were fourteen generations in all from Abraham to David, fourteen from David to the exile to Babylon, and fourteen from the exile to the Messiah.
Joseph Accepts Jesus as His Son
18 This is how the birth of Jesus the Messiah came about[d]: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit.(S) 19 Because Joseph her husband was faithful to the law, and yet[e] did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce(T) her quietly.
20 But after he had considered this, an angel(U) of the Lord appeared to him in a dream(V) and said, “Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit. 21 She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus,[f](W) because he will save his people from their sins.”(X)
22 All this took place to fulfill(Y) what the Lord had said through the prophet: 23 “The virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Immanuel”[g](Z) (which means “God with us”).
24 When Joseph woke up, he did what the angel(AA) of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife. 25 But he did not consummate their marriage until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.(AB)
Footnotes
- Matthew 1:1 Or is an account of the origin
- Matthew 1:1 Or Jesus Christ. Messiah (Hebrew) and Christ (Greek) both mean Anointed One; also in verse 18.
- Matthew 1:11 That is, Jehoiachin; also in verse 12
- Matthew 1:18 Or The origin of Jesus the Messiah was like this
- Matthew 1:19 Or was a righteous man and
- Matthew 1:21 Jesus is the Greek form of Joshua, which means the Lord saves.
- Matthew 1:23 Isaiah 7:14
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
