Leiden, Tod und Auferstehung von Jesus (Kapitel 26–28)

Verschwörung gegen Jesus (Markus 14,1‒2; Lukas 22,1‒2; Johannes 11,47‒53)

26 Als Jesus diese Rede beendet hatte, sagte er zu seinen Jüngern: »Ihr wisst, dass übermorgen das Passahfest beginnt. Dann wird der Menschensohn an die Menschen ausgeliefert und ans Kreuz genagelt werden.«

Zu derselben Zeit versammelten sich die obersten Priester und die führenden Männer des Volkes im Palast des Hohenpriesters Kaiphas. Sie berieten darüber, wie sie Jesus heimlich festnehmen und umbringen lassen könnten. Sie waren sich aber einig: »Es darf auf keinen Fall während der Festtage geschehen, damit es nicht zu einem Aufruhr im Volk kommt.«

Ein Vermögen für Jesus (Markus 14,3‒9; Johannes 12,1‒8)

Jesus war in Betanien zu Gast bei Simon, der früher einmal aussätzig gewesen war. Während der Mahlzeit kam eine Frau herein. In ihren Händen hielt sie ein Fläschchen kostbares Öl, mit dem sie den Kopf von Jesus salbte.

Als die Jünger das sahen, regten sie sich auf: »Das ist ja die reinste Verschwendung! Dieses Öl ist ein Vermögen wert! Man hätte es verkaufen und das Geld den Armen geben sollen.«

10 Als Jesus ihren Ärger bemerkte, sagte er: »Warum macht ihr der Frau Schwierigkeiten? Sie hat etwas Gutes für mich getan. 11 Arme, die eure Hilfe nötig haben, wird es immer geben, ich dagegen bin nicht mehr lange bei euch.

12 Indem sie das Öl auf mich goss, hat sie meinen Körper für mein Begräbnis vorbereitet. 13 Ich versichere euch: Überall in der Welt, wo Gottes rettende Botschaft verkündet wird, wird man auch von dieser Frau sprechen und von dem, was sie getan hat.«

Der Verrat (Markus 14,10‒11; Lukas 22,3‒6)

14 Anschließend ging einer der zwölf Jünger, Judas Iskariot, zu den obersten Priestern 15 und fragte: »Was zahlt ihr mir, wenn ich Jesus an euch ausliefere?« Sie gaben ihm 30 Silbermünzen. 16 Von da an suchte Judas eine günstige Gelegenheit, um Jesus zu verraten.

Jesus feiert mit seinen Jüngern das Passahmahl (Markus 14,12‒21; Lukas 22,7‒14.21‒23; Johannes 13,21‒30)

17 Am ersten Tag des Festes der ungesäuerten Brote kamen die Jünger zu Jesus und fragten: »Wo sollen wir für dich das Passahmahl vorbereiten?« 18 Jesus schickte sie zu einem bestimmten Mann in die Stadt und gab ihnen den Auftrag: »Geht zu ihm hin und teilt ihm mit, dass die Zeit für euren Lehrer gekommen ist. Sagt ihm, dass ich in seinem Haus mit meinen Jüngern das Passahmahl feiern will.« 19 Die Jünger taten, was Jesus ihnen befohlen hatte, und bereiteten alles vor.

20 Am Abend dieses Tages nahm Jesus mit den zwölf Jüngern am Tisch Platz. 21 Beim Essen erklärte er ihnen: »Ich versichere euch: Einer von euch wird mich verraten!« 22 Bestürzt fragte einer nach dem andern: »Du meinst doch nicht etwa mich, Herr?« 23 Jesus antwortete: »Einer von euch, der mit mir zusammen sein Brot in die Schüssel getaucht hat, ist es. 24 Der Menschensohn muss zwar sein Leben lassen, wie es in der Heiligen Schrift vorausgesagt ist; aber wehe dem, der ihn verrät! Dieser Mensch wäre besser nie geboren worden.« 25 Judas, der ihn später verraten würde, fragte wie die anderen auch: »Rabbi, ich bin es doch nicht etwa?« Da antwortete ihm Jesus: »Doch, du bist es!«

(Markus 14,22‒26; Lukas 22,17‒20; 1. Korinther 11,23‒25)

26 Während sie aßen, nahm Jesus ein Brot, sprach das Dankgebet, brach das Brot in Stücke und gab es seinen Jüngern mit den Worten: »Nehmt und esst! Das ist mein Leib.« 27 Anschließend nahm er einen Becher Wein, dankte Gott und reichte ihn seinen Jüngern: »Trinkt alle daraus! 28 Das ist mein Blut, mit dem der neue Bund zwischen Gott und den Menschen besiegelt wird. Es wird zur Vergebung ihrer Sünden vergossen. 29 Ich sage euch: Von jetzt an werde ich keinen Wein mehr trinken, bis ich ihn wieder im Reich meines Vaters mit euch trinken werde.« 30 Nachdem sie das Danklied[a] gesungen hatten, gingen sie hinaus an den Ölberg.

Jesus kündigt seine Verleugnung durch Petrus an (Markus 14,27‒31; Lukas 22,31‒34; Johannes 13,36‒38)

31 Unterwegs sagte Jesus zu seinen Jüngern: »In dieser Nacht werdet ihr euch alle von mir abwenden. Denn in der Heiligen Schrift steht:

›Ich werde den Hirten erschlagen, und die Schafe werden auseinanderlaufen.‹[b]

32 Aber nach meiner Auferstehung werde ich nach Galiläa gehen, und dort werdet ihr mich wiedersehen.«

33 Da beteuerte Petrus: »Wenn sich auch alle anderen von dir abwenden – ich halte auf jeden Fall zu dir!« 34 Doch Jesus erwiderte ihm: »Ich versichere dir: In dieser Nacht, noch ehe der Hahn kräht, wirst du dreimal geleugnet haben, mich zu kennen.« 35 »Auch wenn es bedeutet, dass ich mit dir sterben muss, werde ich das niemals tun!«, rief Petrus. Alle anderen Jünger beteuerten dies ebenfalls.

Im Garten Gethsemane (Markus 14,32‒42; Lukas 22,39‒46; Johannes 18,1)

36 Dann ging Jesus mit seinen Jüngern in einen Garten am Ölberg, der Gethsemane heißt. Dort bat er sie: »Setzt euch hier hin und wartet auf mich! Ich will ein Stück weiter gehen und beten.« 37 Petrus und die beiden Söhne von Zebedäus – Jakobus und Johannes – nahm er mit. Angst und tiefe Traurigkeit überfielen Jesus, 38 und er sagte zu ihnen: »Ich zerbreche beinahe unter der Last, die ich zu tragen habe.[c] Bleibt hier und wacht mit mir!« 39 Jesus ging ein paar Schritte weiter, warf sich nieder und betete: »Mein Vater, wenn es möglich ist, dann lass den Kelch an mir vorübergehen und erspare mir dieses Leiden! Aber nicht was ich will, sondern was du willst, soll geschehen.«

40 Dann kam er zu den drei Jüngern zurück und sah, dass sie eingeschlafen waren. Er weckte Petrus und rief: »Konntet ihr denn nicht eine einzige Stunde mit mir wachen? 41 Bleibt wach und betet, damit ihr der Versuchung widerstehen könnt. Ich weiß, ihr wollt das Beste, aber aus eigener Kraft könnt ihr es nicht erreichen.[d]«

42 Noch einmal ging er ein Stück weg, um zu beten: »Mein Vater, wenn mir dieser bittere Kelch nicht erspart bleiben kann, bin ich bereit, deinen Willen zu erfüllen!« 43 Als er zurückkam, schliefen die Jünger schon wieder; die Augen waren ihnen zugefallen.

44 Er ließ sie schlafen, kehrte wieder um und betete zum dritten Mal mit den gleichen Worten. 45 Dann kam er zu seinen Jüngern zurück und sagte: »Ihr schlaft immer noch und ruht euch aus? Jetzt ist es so weit, die Stunde ist gekommen: Der Menschensohn wird den gottlosen Menschen ausgeliefert. 46 Steht auf, lasst uns gehen! Der Verräter ist schon da.«

Verrat und Verhaftung (Markus 14,43‒50; Lukas 22,47‒53; Johannes 18,3‒11)

47 Noch während Jesus sprach, kam Judas, einer der zwölf Jünger, zusammen mit einer großen Gruppe von Männern, die mit Schwertern und Knüppeln bewaffnet waren. Die obersten Priester und die führenden Männer des Volkes hatten sie geschickt. 48 Judas, der Verräter, hatte mit den Bewaffneten ein Zeichen vereinbart: »Der Mann, den ich zur Begrüßung küssen werde[e], der ist es. Den müsst ihr festnehmen!«

49 Er ging direkt auf Jesus zu. »Sei gegrüßt, Rabbi!«, sagte er und küsste ihn. 50 Jesus sah ihn an: »Mein Freund! Tu, was du dir vorgenommen hast!« Sofort traten die Männer heran, packten Jesus und nahmen ihn fest.

51 Aber einer der Jünger, die bei Jesus waren, wollte das verhindern. Er zog sein Schwert, schlug auf den Diener des Hohenpriesters ein und hieb ihm ein Ohr ab. 52 Doch Jesus befahl ihm: »Steck dein Schwert weg! Wer Gewalt anwendet, wird durch Gewalt umkommen.

53 Ist dir denn nicht klar, dass ich meinen Vater um ein ganzes Heer von Engeln[f] bitten könnte? Er würde sie mir sofort schicken. 54 Wie sollte sich aber dann erfüllen, was in der Heiligen Schrift vorausgesagt ist? Es muss alles so geschehen!«

55 Danach wandte sich Jesus an die Männer, die ihn festgenommen hatten: »Bin ich denn ein Verbrecher, dass ihr euch mit Schwertern und Knüppeln bewaffnet habt, um mich zu verhaften? Jeden Tag habe ich öffentlich im Tempel gelehrt. Warum habt ihr mich nicht dort festgenommen? 56 Aber auch dies geschieht, damit sich die Vorhersagen der Propheten erfüllen.«

Da ließen ihn alle seine Jünger im Stich und ergriffen die Flucht.

Jesus vor Gericht (Markus 14,53‒65; Lukas 22,54‒55.63‒71; Johannes 18,12‒14.19‒24)

57 Die Männer, die Jesus festgenommen hatten, brachten ihn zu Kaiphas, dem Hohenpriester und Vorsitzenden des Hohen Rates. Bei ihm hatten sich die Schriftgelehrten und die führenden Männer des Volkes versammelt. 58 In sicherem Abstand folgte ihnen Petrus bis in den Innenhof des hohepriesterlichen Palastes. Dort setzte er sich zu den Dienern, um zu beobachten, was mit Jesus geschehen würde.

59 Die obersten Priester und der ganze Hohe Rat suchten Zeugen, die durch ihre falschen Aussagen Jesus so belasten sollten, dass man ihn zum Tode verurteilen konnte. 60 Aber es gelang ihnen nicht, obwohl viele Zeugen falsche Anschuldigungen vorbrachten. Schließlich traten zwei Männer vor und erklärten: 61 »Dieser Mensch hat behauptet: ›Ich kann den Tempel Gottes abreißen und in drei Tagen wieder aufbauen.‹«

62 Da stand der Hohepriester auf und fragte Jesus: »Warum antwortest du nicht? Hast du nichts gegen diese Anschuldigungen zu sagen?« 63 Aber Jesus schwieg weiter. Darauf sagte der Hohepriester: »Ich nehme dich vor dem lebendigen Gott unter Eid: Sag uns, bist du der Christus, der von Gott erwählte Retter? Bist du der Sohn Gottes?« 64 »Ja, du sagst es«, antwortete Jesus, »und ich versichere euch: Von jetzt an werdet ihr den Menschensohn an der rechten Seite des allmächtigen Gottes sitzen und auf den Wolken des Himmels kommen sehen.«

65 Empört zerriss der Hohepriester sein Gewand und rief: »Das ist Gotteslästerung! Wozu brauchen wir noch weitere Zeugen? Ihr habt es ja selbst gehört, wie er Gott gelästert hat! 66 Wie lautet euer Urteil?« Sie riefen: »Er ist schuldig! Er muss sterben!« 67 Dann spuckten sie Jesus ins Gesicht und schlugen mit den Fäusten auf ihn ein. Andere gaben ihm Ohrfeigen 68 und spotteten: »Na, du Christus! Du bist doch ein Prophet! Sag uns, wer hat dich vorhin gerade geschlagen?«

Petrus behauptet, Jesus nicht zu kennen (Markus 14,66‒72; Lukas 22,56‒62; Johannes 18,15‒18.25‒27)

69 Petrus saß immer noch draußen im Hof. Da trat eine Dienerin auf ihn zu und sagte: »Du gehörst doch auch zu Jesus, diesem Galiläer!« 70 Aber Petrus bestritt das laut: »Ich weiß nicht, wovon du redest.« 71 Als er danach in den Vorhof hinausging, bemerkte ihn eine andere Dienerin und sagte vor allen Leuten: »Der da gehört auch zu diesem Jesus aus Nazareth!« 72 Doch Petrus behauptete wieder, und diesmal schwor er sogar: »Ich kenne den Mann gar nicht!« 73 Kurze Zeit später kamen noch einige andere Leute, die in der Nähe gestanden hatten, und sagten zu Petrus: »Natürlich gehörst du zu seinen Freunden! Dein Dialekt verrät dich.« 74 Da rief Petrus: »Ich schwöre euch: Ich kenne diesen Menschen nicht! Gott soll mich verfluchen, wenn ich lüge!«

In diesem Augenblick krähte ein Hahn, 75 und Petrus fielen die Worte ein, die Jesus gesagt hatte: »Ehe der Hahn kräht, wirst du dreimal geleugnet haben, mich zu kennen.« Da ging Petrus hinaus und weinte voller Verzweiflung.

Footnotes

  1. 26,30 Zum Abschluss des Passahmahls wurden die Psalmen 115–118 gesungen.
  2. 26,31 Sacharja 13,7
  3. 26,38 Wörtlich: Tief betrübt ist meine Seele bis zum Tod.
  4. 26,41 Wörtlich: Der Geist ist zwar willig, aber das Fleisch ist schwach.
  5. 26,48 Seinen Rabbi zu küssen war für einen Jünger in der damaligen Zeit die übliche Form, ihn respektvoll zu begrüßen.
  6. 26,53 Wörtlich: um mehr als zwölf Legionen Engel.

The Plot to Kill Jesus(A)

26 When Yeshua finished saying all these things, he told his disciples, “You know that the Passover will take place in two days. At that time the Son of Man will be handed over to be crucified.”

Then the chief priests and the leaders of the people gathered in the palace of the chief priest Caiaphas. They made plans to arrest Yeshua in an underhanded way and to kill him. But they said, “We shouldn’t arrest him during the festival, or else there may be a riot among the people.”

A Woman Prepares Jesus’ Body for the Tomb(B)

Yeshua was in Bethany in the home of Simon, a man who had suffered from a skin disease. While Yeshua was sitting there, a woman went to him with a bottle of very expensive perfume and poured it on his head.

The disciples were irritated when they saw this. They asked, “Why did she waste it like this? It could have been sold for a high price, and the money could have been given to the poor.”

10 Since Yeshua knew what was going on, he said to them, “Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing for me. 11 You will always have the poor with you, but you will not always have me with you. 12 She poured this perfume on my body before it is placed in a tomb. 13 I can guarantee this truth: Wherever this Good News is spoken in the world, what she has done will also be told in memory of her.”

Judas Plans to Betray Jesus(C)

14 Then one of the twelve apostles, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests. 15 He asked, “What will you pay me if I hand him over to you?”

They offered him 30 silver coins. 16 From then on, he looked for a chance to betray Yeshua.

Preparations for the Passover(D)

17 On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples went to Yeshua. They asked, “Where do you want us to prepare the Passover meal for you?”

18 He said, “Go to a certain man in the city, and tell him that the teacher says, ‘My time is near. I will celebrate the Passover with my disciples at your house.’”

19 The disciples did as Yeshua had directed them and prepared the Passover.

20 When evening came, Yeshua was at the table with the twelve apostles.

Jesus Knows Who Will Betray Him(E)

21 While they were eating, he said, “I can guarantee this truth: One of you is going to betray me.”

22 Feeling deeply hurt, they asked him one by one, “You don’t mean me, do you, Lord?”

23 Yeshua answered, “Someone who has dipped his hand into the bowl with me will betray me. 24 The Son of Man is going to die as the Scriptures say he will. But how horrible it will be for that person who betrays the Son of Man. It would have been better for that person if he had never been born.”

25 Then Judas, who betrayed him, asked, “You don’t mean me, do you, Rabbi?”

“Yes, I do,” Yeshua replied.

The Lord’s Supper(F)

26 While they were eating, Yeshua took bread and blessed it. He broke the bread, gave it to his disciples, and said, “Take this, and eat it. This is my body.”

27 Then he took a cup and spoke a prayer of thanksgiving. He gave it to them and said, “Drink from it, all of you. 28 This is my blood, the blood of the promise.[a] It is poured out for many people so that sins are forgiven.

29 “I can guarantee that I won’t drink this wine again until that day when I drink new wine with you in my Father’s kingdom.”

30 After they sang a hymn, they went to the Mount of Olives.

Jesus Predicts Peter’s Denial(G)

31 Then Yeshua said to them, “All of you will abandon me tonight. Scripture says,

‘I will strike the shepherd,
    and the sheep in the flock will be scattered.’

32 “But after I am brought back to life, I will go to Galilee ahead of you.”

33 Peter said to him, “Even if everyone else abandons you, I never will.”

34 Yeshua replied to Peter, “I can guarantee this truth: Before a rooster crows tonight, you will say three times that you don’t know me.”

35 Peter told him, “Even if I have to die with you, I’ll never say that I don’t know you!” All the other disciples said the same thing.

Jesus Prays in the Garden of Gethsemane(H)

36 Then Yeshua went with the disciples to a place called Gethsemane. He said to them, “Stay here while I go over there and pray.”

37 He took Peter and Zebedee’s two sons with him. He was beginning to feel deep anguish. 38 Then he said to them, “My anguish is so great that I feel as if I’m dying. Wait here, and stay awake with me.”

39 After walking a little farther, he quickly bowed with his face to the ground and prayed, “Father, if it’s possible, let this cup of suffering be taken away from me. But let your will be done rather than mine.”

40 When he went back to the disciples, he found them asleep. He said to Peter, “Couldn’t you stay awake with me for one hour? 41 Stay awake, and pray that you won’t be tempted. You want to do what’s right, but you’re weak.”

42 Then he went away a second time and prayed, “Father, if this cup cannot be taken away unless I drink it, let your will be done.”

43 He found them asleep again because they couldn’t keep their eyes open.

44 After leaving them again, he went away and prayed the same prayer a third time. 45 Then he came back to the disciples and said to them, “You might as well sleep now. The time is near for the Son of Man to be handed over to sinners. 46 Get up! Let’s go! The one who is betraying me is near.”

Jesus Is Arrested(I)

47 Just then, while Yeshua was still speaking, Judas, one of the twelve apostles, arrived. A large crowd carrying swords and clubs was with him. They were from the chief priests and leaders of the people. 48 Now, the traitor had given them a signal. He said, “The one I kiss is the man you want. Arrest him!”

49 Then Judas quickly stepped up to Yeshua and said, “Hello, Rabbi!” and kissed him.

50 Yeshua said to him, “Friend, why are you here?”

Then some men came forward, took hold of Yeshua, and arrested him. 51 Suddenly, one of the men with Yeshua pulled out his sword and cut off the ear of the chief priest’s servant. 52 Then Yeshua said to him, “Put your sword away! All who use a sword will be killed by a sword. 53 Don’t you think that I could call on my Father to send more than twelve legions of angels to help me now? 54 How, then, are the Scriptures to be fulfilled that say this must happen?”

55 At that time Yeshua said to the crowd, “Have you come out with swords and clubs to arrest me as if I were a criminal? I used to sit teaching in the temple courtyard every day. But you didn’t arrest me then. 56 All of this has happened so that what the prophets have written would come true.”

Then all the disciples abandoned him and ran away.

The Trial in Front of the Jewish Council(J)

57 Those who had arrested Yeshua took him to Caiaphas, the chief priest, where the experts in Moses’ Teachings and the leaders had gathered together. 58 Peter followed at a distance until he came to the chief priest’s courtyard. He went inside and sat with the guards to see how this would turn out.

59 The chief priests and the whole council were searching for false testimony to use against Yeshua in order to execute him. 60 But they did not find any, although many came forward with false testimony. At last two men came forward. 61 They stated, “This man said, ‘I can tear down God’s temple and rebuild it in three days.’”

62 The chief priest stood up and said to Yeshua, “Don’t you have any answer to what these men testify against you?”

63 But Yeshua was silent.

Then the chief priest said to him, “Swear an oath in front of the living God and tell us, are you the Messiah, the Son of God?”

64 Yeshua answered him, “Yes, I am. But I can guarantee that from now on you will see the Son of Man in the highest position in heaven. He will be coming on the clouds of heaven.”

65 Then the chief priest tore his robes in horror and said, “He has dishonored God! Why do we need any more witnesses? You’ve just heard him dishonor God! 66 What’s your verdict?”

They answered, “He deserves the death penalty!”

67 Then they spit in his face, hit him with their fists, and some of them slapped him. 68 They said, “You Christ, if you’re a prophet, tell us who hit you.”

Peter Denies Jesus(K)

69 Peter was sitting in the courtyard. A female servant came to him and said, “You, too, were with Yeshua the Galilean.”

70 But Peter denied it in front of them all by saying, “I don’t know what you’re talking about.”

71 As he went to the entrance, another female servant saw him. She told those who were there, “This man was with Yeshua from Nazareth.”

72 Again Peter denied it and swore with an oath, “I don’t know the man!”

73 After a little while the men standing there approached Peter and said, “It’s obvious you’re also one of them. Your accent gives you away!”

74 Then Peter began to curse and swear with an oath, “I don’t know the man!” Just then a rooster crowed. 75 Peter remembered what Yeshua had said: “Before a rooster crows, you will say three times that you don’t know me.” Then Peter went outside and cried bitterly.

Footnotes

  1. Matthew 26:28 Or “testament,” or “covenant.”

26 ¶ And it came to pass when Jesus had finished all these words, he said unto his disciples,

Ye know that after two days is the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.

Then the princes of the priests and the scribes and the elders of the people assembled together in the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

and took counsel that they might take Jesus by guile and kill him.

But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.

¶ Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,

a woman came unto him having an alabaster box of very precious ointment and poured it on his head as he sat at the table.

But when his disciples saw it, they became indignant, saying, To what purpose is this waste?

For this ointment might have been sold for much and given to the poor.

10 But Jesus, understanding this, said unto them, Why trouble ye the woman? for she has wrought a good work upon me.

11 For ye have the poor always with you, but me ye have not always.

12 For in that she has poured this ointment on my body, she did it to prepare for my burial.

13 Verily I say unto you, Wherever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman has done, be told for a memorial of her.

14 ¶ Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the princes of the priests

15 and said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.

16 And from that time he sought opportunity to betray him.

17 ¶ Now the first day of the feast of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?

18 And he said, Go into the city to a certain man and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.

19 And the disciples did as Jesus had appointed them, and they made ready the passover.

20 Now when the evening was come, he sat down at the table with the twelve.

21 And as they ate, he said, Verily I say unto you that one of you shall betray me.

22 And they were exceeding sorrowful and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?

23 And he answered and said, He that dips his hand with me in the dish, the same shall betray me.

24 The Son of man goes as it is written of him, but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! It had been good for that man if he had not been born.

25 Then Judas, who was betraying him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said.

26 ¶ And as they were eating, Jesus took the bread, and, having blessed it, broke it and gave it to the disciples and said, Take, eat; this is my body.

27 And taking the cup and having given thanks, he gave it to them, saying, Drink ye all of it;

28 for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.

29 But I say unto you, I will not drink from now on of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.

30 And when they had sung a hymn, they went out into the mount of Olives.

31 ¶ Then Jesus said unto them, All ye shall be offended because of me this night; for it is written, I will smite the Shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.

32 But after I am risen again, I will go before you into Galilee.

33 Peter answered and said unto him, Though all men shall be offended in thee, yet I will never be offended.

34 Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night before the cock crows, thou shalt deny me three times.

35 Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.

36 ¶ Then Jesus came with them unto a place called Gethsemane and said unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.

37 And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and very heavy.

38 Then he said unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death; tarry ye here and watch with me.

39 And he went a little further and fell on his face, praying and saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless not as I will, but as thou wilt.

40 And he came unto the disciples and found them asleep and said unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?

41 Watch and pray, that ye enter not into temptation; the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

42 He went away again the second time and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me except I drink it, thy will be done.

43 And he came and found them asleep again, for their eyes were heavy.

44 And leaving them, he went away again and prayed the third time, saying the same words.

45 Then he came unto his disciples and said unto them, Sleep on now and take your rest; behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.

46 Rise, let us be going; behold, he is at hand that doth betray me.

47 ¶ And while he yet spoke, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the princes of the priests and elders of the people.

48 Now he that betrayed him had given them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; hold him fast.

49 And forthwith he came to Jesus and said, Receive joy, master; and kissed him.

50 And Jesus said unto him, Friend, why art thou come? Then they came and laid hands on Jesus and took him.

51 And, behold, one of those who was with Jesus stretched out his hand and drew his sword and struck a slave of the high priest and smote off his ear.

52 Then Jesus said unto him, Put up again thy sword into its place, for all those that take the sword shall perish by the sword.

53 Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?

54 But how then shall the scriptures be fulfilled that thus it must be?

55 In that same hour Jesus said to the multitude, Are ye come out as against a thief with swords and staves to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.

56 But all this was done that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him and fled.

57 ¶ And those that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.

58 But Peter followed him afar off unto the patio of the high priest and went in and sat with the servants to see the end.

59 Now the princes of the priests and the elders and all the council sought false witness against Jesus, to put him to death;

60 but found none; though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses

61 who said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God and to build it in three days.

62 And the high priest arose and said unto him, Answerest thou nothing to what these witness against thee?

63 But Jesus remained silent. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou art the Christ, the Son of God.

64 Jesus said unto him, Thou hast said it; nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power and coming in the clouds of heaven.

65 Then the high priest rent his clothes, saying, He has spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? Behold, now ye have heard his blasphemy.

66 What think ye? They answered and said, He is guilty of death.

67 Then they spit in his face and buffeted him, and others smote him with the staves,

68 saying, Prophesy unto us, thou Christ; who is he that smote thee?

69 ¶ Now Peter sat outside in the patio; and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.

70 But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.

71 And when he was gone out into the porch, another maid saw him and said unto those that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.

72 And again he denied with an oath, I do not know the man.

73 And after a while those that stood by came unto him and said to Peter, Surely thou also art one of them, for thy speech makes thee manifest.

74 Then he began to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately a cock crew.

75 And Peter remembered the word of Jesus, who said unto him, Before the cock crows, thou shalt deny me three times. And he went out and wept bitterly.