Add parallel Print Page Options

21 Da sie nun nahe an Jerusalem kamen, gen Bethphage an den Ölberg, sandte Jesus seiner Jünger zwei

und sprach zu ihnen: Gehet hin in den Flecken, der vor euch liegt, und alsbald werdet ihr eine Eselin finden angebunden und ihr Füllen bei ihr; löset sie auf und führet sie zu mir!

Und so euch jemand etwas wird sagen, so sprecht: Der HERR bedarf ihrer; sobald wird er sie euch lassen.

Das geschah aber alles, auf daß erfüllt würde, was gesagt ist durch den Propheten, der da spricht:

"Saget der Tochter Zion: Siehe, dein König kommt zu dir sanftmütig und reitet auf einem Esel und auf einem Füllen der lastbaren Eselin."

Die Jünger gingen hin und taten, wie ihnen Jesus befohlen hatte,

und brachten die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider darauf und setzten ihn darauf.

Aber viel Volks breitete die Kleider auf den Weg; die andern hieben Zweige von den Bäumen und streuten sie auf den Weg.

Das Volk aber, das vorging und nachfolgte, schrie und sprach: Hosianna dem Sohn Davids! Gelobt sei, der da kommt in dem Namen des HERRN! Hosianna in der Höhe!

10 Und als er zu Jerusalem einzog, erregte sich die ganze Stadt und sprach: Wer ist der?

11 Das Volk aber sprach: Das ist der Jesus, der Prophet von Nazareth aus Galiläa.

12 Und Jesus ging zum Tempel Gottes hinein und trieb heraus alle Verkäufer und Käufer im Tempel und stieß um der Wechsler Tische und die Stühle der Taubenkrämer

13 und sprach zu ihnen: Es steht geschrieben: "Mein Haus soll ein Bethaus heißen"; ihr aber habt eine Mördergrube daraus gemacht.

14 Und es gingen zu ihm Blinde und Lahme im Tempel, und er heilte sie.

15 Da aber die Hohenpriester und Schriftgelehrten sahen die Wunder, die er tat, und die Kinder, die im Tempel schrieen und sagten: Hosianna dem Sohn Davids! wurden sie entrüstet

16 und sprachen zu ihm: Hörst du auch, was diese sagen? Jesus sprach zu ihnen: Ja! Habt ihr nie gelesen: "Aus dem Munde der Unmündigen und Säuglinge hast du Lob zugerichtet"?

17 Und er ließ sie da und ging zur Stadt hinaus gen Bethanien und blieb daselbst.

18 Als er aber des Morgens wieder in die Stadt ging, hungerte ihn;

19 und er sah einen Feigenbaum am Wege und ging hinzu und fand nichts daran denn allein Blätter und sprach zu ihm: Nun wachse auf dir hinfort nimmermehr eine Frucht! Und der Feigenbaum verdorrte alsbald.

20 Und da das die Jünger sahen, verwunderten sie sich und sprachen: Wie ist der Feigenbaum so bald verdorrt?

21 Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Wahrlich ich sage euch: So ihr Glauben habt und nicht zweifelt, so werdet ihr nicht allein solches mit dem Feigenbaum tun, sondern, so ihr werdet sagen zu diesem Berge: Hebe dich auf und wirf dich ins Meer! so wird's geschehen.

22 Und alles, was ihr bittet im Gebet, so ihr glaubet, werdet ihr's empfangen.

23 Und als er in den Tempel kam, traten zu ihm, als er lehrte, die Hohenpriester und die Ältesten im Volk und sprachen: Aus was für Macht tust du das? und wer hat dir die Macht gegeben?

24 Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Ich will euch auch ein Wort fragen; so ihr mir das sagt, will ich euch auch sagen aus was für Macht ich das tue:

25 Woher war die Taufe des Johannes? War sie vom Himmel oder von den Menschen? Da dachten sie bei sich selbst und sprachen: Sagen wir, sie sei vom Himmel gewesen, so wird er zu uns sagen: Warum glaubtet ihr ihm denn nicht?

26 Sagen wir aber, sie sei von Menschen gewesen, so müssen wir uns vor dem Volk fürchten; denn sie halten alle Johannes für einen Propheten.

27 Und sie antworteten Jesu und sprachen: Wir wissen's nicht. Da sprach er zu ihnen: So sage ich euch auch nicht, aus was für Macht ich das tue.

28 Was dünkt euch aber? Es hatte ein Mann zwei Söhne und ging zu dem ersten und sprach: Mein Sohn, gehe hin und arbeite heute in meinem Weinberg.

29 Er antwortete aber und sprach: Ich will's nicht tun. Darnach reute es ihn und er ging hin.

30 Und er ging zum andern und sprach gleichalso. Er antwortete aber und sprach: Herr, ja! -und ging nicht hin.

31 Welcher unter den zweien hat des Vaters Willen getan? Sie sprachen zu ihm: Der erste. Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich ich sage euch: Die Zöllner und Huren mögen wohl eher ins Himmelreich kommen denn ihr.

32 Johannes kam zu euch und lehrte euch den rechten Weg, und ihr glaubtet ihm nicht; aber die Zöllner und Huren glaubten ihm. Und ob ihr's wohl sahet, tatet ihr dennoch nicht Buße, daß ihr ihm darnach auch geglaubt hättet.

33 Höret ein anderes Gleichnis: Es war ein Hausvater, der pflanzte einen Weinberg und führte einen Zaun darum und grub eine Kelter darin und baute einen Turm und tat ihn den Weingärtnern aus und zog über Land.

34 Da nun herbeikam die Zeit der Früchte, sandte er seine Knechte zu den Weingärtnern, daß sie seine Früchte empfingen.

35 Da nahmen die Weingärtner seine Knechte; einen stäupten sie, den andern töteten sie, den dritten steinigten sie.

36 Abermals sandte er andere Knechte, mehr denn der ersten waren; und sie taten ihnen gleichalso.

37 Darnach sandte er seinen Sohn zu ihnen und sprach: Sie werden sich vor meinem Sohn scheuen.

38 Da aber die Weingärtner den Sohn sahen, sprachen sie untereinander: Das ist der Erbe; kommt laßt uns ihn töten und sein Erbgut an uns bringen!

39 Und sie nahmen ihn und stießen ihn zum Weinberg hinaus und töteten ihn.

40 Wenn nun der Herr des Weinberges kommen wird, was wird er diesen Weingärtnern tun?

41 Sie sprachen zu ihm: Er wird die Bösewichte übel umbringen und seinen Weinberg anderen Weingärtnern austun, die ihm die Früchte zur rechten Zeit geben.

42 Jesus sprach zu ihnen: Habt ihr nie gelesen in der Schrift: "Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden. Von dem HERRN ist das geschehen, und es ist wunderbar vor unseren Augen"?

43 Darum sage ich euch: Das Reich Gottes wird von euch genommen und einem Volke gegeben werden, das seine Früchte bringt.

44 Und wer auf diesen Stein fällt, der wird zerschellen; auf wen aber er fällt, den wird er zermalmen.

45 Und da die Hohenpriester und Pharisäer seine Gleichnisse hörten, verstanden sie, daß er von ihnen redete.

46 Und sie trachteten darnach, wie sie ihn griffen; aber sie fürchteten sich vor dem Volk, denn es hielt ihn für einen Propheten.

Jesus Enters Jerusalem as a King(A)

21 As Jesus and his ·followers [disciples] ·were coming closer to [approached] Jerusalem, they ·stopped at [L came to] Bethphage ·at [or on] the Mount of Olives. From there Jesus sent two of his ·followers [disciples] and said to them, “Go to the town ·you can see there [ahead of you; or opposite you]. When you enter it, you will ·quickly [immediately] find a donkey tied there with its colt. Untie them and bring them to me. If anyone asks you ·why you are taking the donkeys [L anything], say that ·the Master [the Lord; or its Owner] needs them, and ·he will send them at once [or the Lord will return it soon; see Mark 11:3].”

This was to ·bring about [fulfill] what ·the prophet had said [L had been spoken through the prophet]:

“Tell ·the people of Jerusalem [L the daughter of Zion; C a metaphor for Israel],
    [L Look; T Behold,] Your king is coming to you.
He is ·gentle [humble] and ·riding [mounted] on a donkey,
    on the colt of a donkey [Is. 62:11; Zech. 9:9].’”

[So] The ·followers [disciples] went and did what Jesus ·told them to do [instructed; commanded]. They brought the donkey and the colt to Jesus and laid their ·coats [cloaks] on them, ·and Jesus sat on them. ·Many people [A very large crowd; or Most of the crowd] spread their coats on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road. The ·people [crowds] were walking ahead of Jesus and ·behind [following] him, shouting,

“·Praise [L Hosanna! C a Hebrew word originally used in praying for help, but by this time a joyful shout of praise to God] to the Son of David [C a title for the Messiah]!
·God bless [Blessed is] the One who comes in the name of the Lord [Ps. 118:26]!
·Praise to God in heaven [L Hosanna in the highest; C either “in highest heaven” or “to the Most High God”]!”

10 When Jesus entered Jerusalem, all the city was ·filled with excitement [stirred up; in an uproar]. The people asked, “Who is this man?”

11 The crowd said, “This man is Jesus, the prophet from the town of Nazareth in Galilee.”

Jesus Goes to the Temple(B)

12 Jesus went into the ·Temple [temple complex; C the large temple area, not the inner building where only the priests could go] and ·threw [drove] out all the people who were buying and selling there. He turned over the tables of ·those who were exchanging different kinds of money [L the moneychangers], and he upset the benches of those who were selling doves [or pigeons; C moneychangers provided particular coins needed for the temple tax; doves or pigeons were sold for sacrifices; Lev. 5:7]. 13 Jesus said to ·all the people there [L them], “It is written in the Scriptures, ‘My ·Temple [L House] will be called a house for prayer [Is. 56:7].’ But you are ·changing [making] it into a ·hideout for robbers [T den of thieves; Jer. 7:11].”

14 The blind and ·crippled people [lame] came to Jesus in the Temple [courts; v. 12], and he healed them. 15 [L But when] The ·leading [T chief] priests and the ·teachers of the law [scribes] saw that Jesus was doing wonderful things and that the children were praising him in the Temple [courts; v. 12], saying, “·Praise [L Hosanna; v. 9] to the Son of David [C a title for the Messiah; v. 9].” All these things made the priests and the ·teachers of the law [scribes] ·very angry [indignant].

16 They asked Jesus, “Do you hear the things these children are saying?”

Jesus answered, “Yes. Haven’t you read in the Scriptures, ·‘You have taught children and babies to sing praises’ [L ‘From the mouths of infants and nursing babes you have prepared/created praise’; Ps. 8:2 LXX]?”

17 Then Jesus left and went out of the city to Bethany, where he spent the night.

The Power of Faith(C)

18 Early the next morning, as Jesus was going back to the city, he became hungry. 19 Seeing a fig tree beside the road, Jesus went to it, but ·there were no figs [L he found nothing] on the tree, only leaves [Is. 5:1–7]. So Jesus said to the tree, “·You will [May you] never again have fruit.” The tree immediately ·dried up [withered].

20 When his ·followers [disciples] saw this, they were amazed. They asked, “How did the fig tree ·dry up [wither] ·so quickly [immediately]?”

21 Jesus answered, “I tell you the truth, if you have faith and do not doubt, you will be able to do what I did to this tree and even more. You will be able to say to this mountain, ‘·Go, fall [L Be lifted up and thrown] into the sea.’ And if you have faith, it will ·happen [be done]. 22 If you ·believe [have faith], you will get anything you ask for in prayer.”

Leaders Doubt Jesus’ Authority(D)

23 Jesus went to the Temple [courts], and while he was teaching there, the ·leading [T chief] priests and the elders of the people came to him. They said, “What authority do you have to do these things? [L And] Who gave you this authority?”

24 Jesus answered, “I also will ask you a question. If you answer me, then I will tell you what authority I have to do these things. 25 Tell me: When John baptized people, did that come from ·God [L heaven; C a reverential Jewish way of referring to God] or just from ·other people [human beings]?”

They argued about Jesus’ question, saying, “If we answer, ‘John’s baptism was from ·God [L heaven],’ Jesus will say, ‘Then why didn’t you believe him?’ 26 But if we say, ‘It was from ·people [human beings],’ we are afraid of what the crowd will do because they all ·believe [think; hold] that John was a prophet.”

27 So they answered Jesus, “We don’t know.”

Jesus said to them, “Then I won’t tell you what authority I have to do these things.

A Story About Two Sons

28 “Tell me what you think about this: A man had two sons. He went to the ·first [elder] son and said, ‘Son, go and work today in ·my [the] vineyard.’ 29 The son answered, ‘I will not go.’ But later the son ·changed his mind [regretted/thought better of it] and went. 30 Then the father went to the other son and said, ·‘Son, go and work today in my vineyard’ [L the same thing]. The son answered, ‘Yes, sir, I will,’ but he did not go. 31 Which of the two sons ·obeyed [L did the will of] his father?”

·The priests and leaders [L They] answered, “The first son.”

Jesus said to them, “I tell you the truth, the tax collectors and the prostitutes ·will enter [are going into] the kingdom of God ·before you do [ahead of you]. 32 [L For] John came to show you the ·right way to live [the way/path of righteousness]. You did not believe him, but the tax collectors and prostitutes believed him. Even after seeing this, you still refused to ·change your ways [change your mind; repent] and believe him.

The Story of the Evil Farmers(E)

33 “Listen to ·this story [another parable]: There was a ·man who owned [landowner who planted] a vineyard. He put a wall around it and dug a ·hole [vat; pit] for a winepress and built a tower [C to protect against thieves; see Is. 5:1–7 for the background to this parable]. Then he leased the land to some [C tenant] farmers and left for a trip [C the owner represents God, the farmers are Israel’s religious leaders]. 34 When it was time for the grapes to be picked, he sent his ·servants [slaves] to the farmers to get his share of the grapes. 35 But the farmers grabbed the ·servants [slaves], beat one, killed another, and then ·killed a third servant with stones [L stoned a third]. 36 So the man sent some other ·servants [slaves] to the farmers, even more than he sent the first time. But the farmers did the same thing to them that they had done before [C the servants represent the prophets God sent to Israel]. 37 ·So [L Finally; Last of all] the man sent his son to the farmers [C the son represents Jesus]. He said, ‘They will respect my son.’ 38 But when the farmers saw the son, they said to each other, ‘This son will inherit the vineyard. Let’s kill him, and we will get his inheritance!’ 39 Then the farmers grabbed the son, threw him out of the vineyard, and killed him. 40 So what will the ·owner [lord] of the vineyard do to these farmers when he comes?”

41 ·The priests and leaders [L They] said, “He will ·surely kill those evil men [bring those wretches/evil men to a wretched/evil end]. Then he will lease the vineyard to some other farmers who will give him his share of the crop at harvest time [C referring to the sinners who were responding to Jesus’ call for repentance, and eventually to the Gentiles who would be saved].”

42 Jesus said to them, “·Surely you have read [L Haven’t you ever read…?] this in the Scriptures:

‘The stone that the builders rejected
    became the cornerstone [capstone; keystone; L head of the corner; C the meaning is uncertain, but clearly refers to the most important stone in the building; Jesus is the rejected stone].
The Lord did this,
    and it is ·wonderful [amazing; marvelous] ·to us [for us to see; L in our eyes; Ps. 118:22–23].’

43 “·So [For this reason; Therefore] I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and given to ·people [a nation] who ·do the things God wants in his kingdom [L will produce its fruit]. 44 The person who ·falls on [stumbles over] this stone will be ·broken [shattered], and on whomever that stone falls, that person will be crushed.”[a]

45 When the ·leading [T chief] priests and the Pharisees heard these ·stories [parables], they knew Jesus was talking about them. 46 They ·wanted [were seeking/trying] to arrest him, but they were afraid of the ·people [crowds], because the people believed that Jesus was a prophet.

Footnotes

  1. Matthew 21:44 The … crushed. Some Greek copies do not have verse 44.