Matthaeus 19
Biblia Sacra Vulgata
19 Et factum est, cum consummasset Jesus sermones istos, migravit a Galilaea, et venit in fines Judaeae trans Jordanem,
2 et secutae sunt eum turbae multae, et curavit eos ibi.
3 Et accesserunt ad eum pharisaei tentantes eum, et dicentes: Si licet homini dimittere uxorem suam, quacumque ex causa?
4 Qui respondens, ait eis: Non legistis, quia qui fecit hominem ab initio, masculum et feminam fecit eos? Et dixit:
5 Propter hoc dimittet homo patrem, et matrem, et adhaerebit uxori suae, et erunt duo in carne una.
6 Itaque jam non sunt duo, sed una caro. Quod ergo Deus conjunxit, homo non separet.
7 Dicunt illi: Quid ergo Moyses mandavit dare libellum repudii, et dimittere?
8 Ait illis: Quoniam Moyses ad duritiam cordis vestri permisit vobis dimittere uxores vestras: ab initio autem non fuit sic.
9 Dico autem vobis, quia quicumque dimiserit uxorem suam, nisi ob fornicationem, et aliam duxerit, moechatur: et qui dimissam duxerit, moechatur.
10 Dicunt ei discipuli ejus: Si ita est causa hominis cum uxore, non expedit nubere.
11 Qui dixit illis: Non omnes capiunt verbum istud, sed quibus datum est.
12 Sunt enim eunuchi, qui de matris utero sic nati sunt: et sunt eunuchi, qui facti sunt ab hominibus: et sunt eunuchi, qui seipsos castraverunt propter regnum caelorum. Qui potest capere capiat.
13 Tunc oblati sunt ei parvuli, ut manus eis imponeret, et oraret. Discipuli autem increpabant eos.
14 Jesus vero ait eis: Sinite parvulos, et nolite eos prohibere ad me venire: talium est enim regnum caelorum.
15 Et cum imposuisset eis manus, abiit inde.
16 Et ecce unus accedens, ait illi: Magister bone, quid boni faciam ut habeam vitam aeternam?
17 Qui dixit ei: Quid me interrogas de bono? Unus est bonus, Deus. Si autem vis ad vitam ingredi, serva mandata.
18 Dicit illi: Quae? Jesus autem dixit: Non homicidium facies; non adulterabis; non facies furtum; non falsum testimonium dices;
19 honora patrem tuum, et matrem tuam, et diliges proximum tuum sicut teipsum.
20 Dicit illi adolescens: Omnia haec custodivi a juventute mea: quid adhuc mihi deest?
21 Ait illi Jesus: Si vis perfectus esse, vade, vende quae habes, et da pauperibus, et habebis thesaurum in caelo: et veni, sequere me.
22 Cum audisset autem adolescens verbum, abiit tristis: erat enim habens multas possessiones.
23 Jesus autem dixit discipulis suis: Amen dico vobis, quia dives difficile intrabit in regnum caelorum.
24 Et iterum dico vobis: Facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum caelorum.
25 Auditis autem his, discipuli mirabantur valde, dicentes: Quis ergo poterit salvus esse?
26 Aspiciens autem Jesus, dixit illis: Apud homines hoc impossibile est: apud Deum autem omnia possibilia sunt.
27 Tunc respondens Petrus, dixit ei: Ecce nos reliquimus omnia, et secuti sumus te: quid ergo erit nobis?
28 Jesus autem dixit illis: Amen dico vobis, quod vos, qui secuti estis me, in regeneratione cum sederit Filius hominis in sede majestatis suae, sedebitis et vos super sedes duodecim, judicantes duodecim tribus Israel.
29 Et omnis qui reliquerit domum, vel fratres, aut sorores, aut patrem, aut matrem, aut uxorem, aut filios, aut agros propter nomen meum, centuplum accipiet, et vitam aeternam possidebit.
30 Multi autem erunt primi novissimi, et novissimi primi.
Matthew 19
New Revised Standard Version Updated Edition
Teaching about Divorce
19 When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan.(A) 2 Large crowds followed him, and he cured them there.(B)
3 Some Pharisees came to him, and to test him they asked, “Is it lawful for a man to divorce his wife for any cause?”(C) 4 He answered, “Have you not read that the one who made them at the beginning ‘made them male and female,’(D) 5 and said, ‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh’?(E) 6 So they are no longer two but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate.” 7 They said to him, “Why then did Moses command us to give a certificate of dismissal and to divorce her?”(F) 8 He said to them, “It was because you were so hard-hearted that Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so. 9 And I say to you, whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another commits adultery, and he who marries a divorced woman commits adultery.”[a](G)
10 The[b] disciples said to him, “If such is the case of a man with his wife, it is better not to marry.” 11 But he said to them, “Not everyone can accept this teaching, but only those to whom it is given.(H) 12 For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by others, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let anyone accept this who can.”
Jesus Blesses Little Children
13 Then children were being brought to him in order that he might lay his hands on them and pray. The disciples spoke sternly to those who brought them, 14 but Jesus said, “Let the children come to me, and do not stop them, for it is to such as these that the kingdom of heaven belongs.”(I) 15 And he laid his hands on them and went on his way.
The Rich Young Man
16 Then someone came to him and said, “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?”(J) 17 And he said to him, “Why do you ask me about what is good? There is one who is good. If you wish to enter into life, keep the commandments.” 18 He said to him, “Which ones?” And Jesus said, “You shall not murder. You shall not commit adultery. You shall not steal. You shall not bear false witness.(K) 19 Honor your father and mother. Also, you shall love your neighbor as yourself.”(L) 20 The young man said to him, “I have kept all these;[c] what do I still lack?” 21 Jesus said to him, “If you wish to be perfect, go, sell your possessions, and give the money[d] to the poor, and you will have treasure in heaven; then come, follow me.”(M) 22 When the young man heard this word, he went away grieving, for he had many possessions.
23 Then Jesus said to his disciples, “Truly I tell you, it will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven.(N) 24 Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.” 25 When the disciples heard this, they were greatly astounded and said, “Then who can be saved?” 26 But Jesus looked at them and said, “For mortals it is impossible, but for God all things are possible.”(O)
27 Then Peter said in reply, “Look, we have left everything and followed you. What then will we have?”(P) 28 Jesus said to them, “Truly I tell you, at the renewal of all things, when the Son of Man is seated on the throne of his glory, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.(Q) 29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or[e] children or fields for my name’s sake will receive a hundredfold[f] and will inherit eternal life. 30 But many who are first will be last, and the last will be first.(R)
Footnotes
마태복음 19
Korean Bible: Easy-to-Read Version
이혼에 관하여 가르치시다
(막 10:1-12)
19 예수께서 이 말씀을 마치시고 갈릴리를 떠나 요단 강 건너편 유대 지방으로 가셨다. 2 수많은 사람이 예수를 따라왔다. 예수께서는 거기에서 그들의 병을 고쳐 주셨다. 3 바리새파 사람 몇이 예수를 떠 보려고 이렇게 물었다. “무엇이든 이유가 닿기만 하면 남편이 아내와 이혼해도 됩니까?”
4 예수께서 말씀하셨다. “너희는 틀림없이 성경[a]에서 하나님께서 세상을 만드실 때에 ‘남자와 여자를 만드셨다’(A)는 말씀을 읽어 보았을 것이다. 5 하나님께서 이렇게 말씀하셨다. ‘그러므로 남자는 아버지와 어머니를 떠나 아내와 합쳐 둘이 하나가 될 것이다.’(B) 6 그러므로 이제 두 사람은 둘이 아니고 하나이다. 하나님께서 두 사람을 하나로 이어 주셨으니, 아무도 그 둘을 갈라놓아서는 안 된다.”
7 바리새파 사람들이 물었다. “모세[b]는 이혼 증서를 써 주면 아내와 이혼할 수 있다고 하는 계명을 주었는데, 그것은 무슨 까닭입니까?”
8 예수께서 대답하셨다. “모세가 이혼을 허락한 것은, 사람들의 마음이 굳을 대로 굳었기 때문이었다. 그러나 처음부터 그랬던 것은 아니다. 9 내가 분명히 말한다. 누구든지 아내와 이혼하고 다른 여자와 결혼하는 사람은 간음[c]하는 사람이다. 남자가 이혼하고 다시 결혼할 수 있는 경우는 한 가지뿐이다. 그것은 아내가 다른 남자와 잠자리를 같이했을 때뿐이다.”
10 제자들이 예수께 말씀드렸다. “만일 남편과 아내 사이가 그런 것이라면, 아예 결혼하지 않는 것이 낫겠습니다.”
11 예수께서 대답하셨다. “그것은 아무나 할 수 있는 일이 아니다. 결혼하지 않고 혼자 살 수 있는 은혜를 받은 사람만이 그렇게 할 수 있다. 12 태어날 때부터 결혼할 수 없는 몸으로 태어나는 사람도 있고, 사람의 손으로 그렇게 된 사람도 있다. 그리고 하늘나라를 위하여 스스로 결혼하지 않는 사람도 있다. 이 가르침을 받아들일 수 있는 사람은 받아들이도록 하여라.”
아이들을 반기시다
(막 10:13-16; 눅 18:15-17)
13 그때에 사람들이 어린아이들을 예수께 데리고 와서, 손을 얹어 기도해 주시기를 바랐다. 그러나 예수의 제자들은 아이들을 데려 온 사람들을 꾸짖었다. 14 예수께서 말씀하셨다. “어린아이들이 내게 오도록 하여라. 그들이 오는 것을 막지 말아라. 하늘나라는 이런 어린아이들과 같은 사람들의 것이기 때문이다.” 15 예수께서는 어린아이들에게 손을 얹어 축복하시고 그곳을 떠나셨다.
어느 부자가 예수 따르기를 거부하다
(막 10:17-31; 눅 18:18-30)
16 그런데 한 남자가 예수께 와서 여쭈었다. “선생님, 제가 영생을 얻으려면 어떤 선한 일을 해야 합니까?”
17 예수께서 대답하셨다. “어찌하여 너는 내게 무엇이 선한 일인지 묻느냐? 선한 분은 오직 하나님 한 분뿐이시다. 그러나 네가 영생을 얻고 싶으면 계명[d]들을 지켜라.”
18 그 사람이 여쭈었다. “어떤 계명들을 말씀하십니까?”
예수께서 말씀하셨다. “‘살인하지 마라. 간음하지 마라. 도둑질하지 마라. 다른 사람에 대해 거짓 증언하지 마라. 19 네 부모를 공경하여라.(C) 네가 네 자신을 사랑하듯이, 다른 사람을 사랑하여라.’(D) 하는 계명들이다.”
20 그러자 그 젊은 남자가 물었다. “저는 지금 말씀하신 계명들을 다 지키고 있습니다. 그 밖에 또 어떤 것을 지켜야 합니까?”
21 예수께서 말씀하셨다. “네가 온전한 사람이 되기를 바라거든, 가서 네가 가진 것을 모두 팔아 가난한 사람들에게 나누어 주어라. 그렇게 하면 네 보물이 하늘에 쌓이게 될 것이다. 그런 다음에 와서 나를 따라라.”
22 그러나 그 사람은 이 말씀을 듣고 마음이 괴로워 그 자리를 떠났다. 그는 큰 부자였기 때문이었다.
23 예수께서 제자들에게 이렇게 말씀하셨다. “진실로 내가 너희에게 말한다. 부자는 하늘나라에 들어가기가 어렵다. 24 거듭 말하지만, 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다는 낙타가 바늘귀를 빠져나가는 것이 더 쉽다.”
25 제자들이 이 말씀을 듣고 매우 놀라 예수께 여쭈었다. “그렇다면 누가 구원을 받겠습니까?”
26 예수께서 제자들을 보며 말씀하셨다. “그것은 사람의 힘으로 할 수 있는 일이 아니다. 그러나 하나님께서는 모든 일을 다 하실 수 있다.”
27 베드로가 예수께 말씀드렸다. “저희는 가진 것을 모두 버리고 선생님을 좇아 왔습니다. 그러니 저희가 무엇을 얻겠습니까?”
28 예수께서 제자들에게 말씀하셨다. “진실로 내가 너희에게 말한다. 새 세상이 오면 사람의 아들이 영광스러운 보좌에 앉을 것이다. 그때에 나를 따른 너희도 열두 보좌에 앉아, 이스라엘[e]의 열두 가문[f]을 심판할 것이다. 29 집이나 형제자매나 부모나 자식이나 논밭을 버리고 나를 따른 사람들은 100배의 상을 받을 것이다. 그리고 영원한 생명을 얻을 것이다. 30 이 세상에서 가장 높은 자리에 오른 사람들이 가장 낮은 자리로 쫓겨나고, 가장 낮은 자리에 있던 사람들 가운데서 가장 높은 자리에 오르는 사람이 많을 것이다.[g]
Footnotes
- 19:4 성경 구약성경
- 19:7 모세 이집트에서 종살이 하던 이스라엘 민족을 이끌고 나온 인물. 그가 구약성경의 처음 다섯 책을 썼다고 여겨진다.
- 19:9 간음 아내나 남편이 아닌 사람과 성적 관계를 가짐으로써, 순결을 지키겠다는 결혼서약을 깨는 것을 말한다. 18절
- 19:17 계명 여기서는 하나님께서 모세를 통해 이스라엘 백성에게 내리신 명령을 뜻한다.
- 19:28 이스라엘 먼저 유대 나라를 뜻하나, 하나님의 백성 모두를 일컫는 이름이기도 하다.
- 19:28 열두 가문 야곱의 열두 아들이 이룬 가문.
- 19:30 가장 높은…많을 것이다 글자 그대로의 뜻은 “첫째가 꼴찌가 되고, 꼴찌가 첫째가 되는 사람들이 많을 것이다.”
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2021 by Bible League International