Matthäus 2
Neue Genfer Übersetzung
Der Besuch der Sterndeuter
2 Jesus wurde zur Zeit des Königs Herodes in Betlehem, ´einer Stadt` in Judäa, geboren. Bald darauf kamen Sterndeuter aus ´einem Land im` Osten nach Jerusalem. 2 »Wo ist der König der Juden, der kürzlich geboren wurde?«, fragten sie. »Wir haben seinen Stern aufgehen sehen[a] und sind gekommen, um ihm Ehre zu erweisen[b].«
3 Als König Herodes das hörte, erschrak er und mit ihm ganz Jerusalem. 4 Er rief alle führenden Priester und alle Schriftgelehrten des jüdischen Volkes zusammen und erkundigte sich bei ihnen, wo der Messias[c] geboren werden sollte. 5 »In Betlehem in Judäa«, antworteten sie, »denn so ist es in der Schrift durch den Propheten vorausgesagt:
6 ›Und du, Betlehem im Land Juda,
du bist keineswegs die unbedeutendste unter den Städten[d] Judas;
denn aus dir wird ein Fürst hervorgehen,
der mein Volk Israel führen wird wie ein Hirte seine Herde[e].‹«
7 Da rief Herodes die Sterndeuter heimlich zu sich und ließ sich von ihnen den genauen Zeitpunkt angeben, an dem der Stern zum ersten Mal erschienen war. 8 Daraufhin schickte er sie nach Betlehem. »Geht und erkundigt euch genau nach dem Kind«, sagte er, »und gebt mir Bescheid, sobald ihr es gefunden habt. Dann kann auch ich hingehen und ihm Ehre erweisen.«
9 Mit diesen Anweisungen des Königs[f] machten sie sich auf den Weg. Und der Stern, den sie hatten aufgehen sehen[g], zog vor ihnen her, bis er schließlich über dem Ort stehen blieb, wo das Kind war. 10 Als sie den Stern sahen, waren sie überglücklich. 11 Sie gingen in das Haus und fanden dort das Kind und seine Mutter Maria. Da warfen sie sich vor ihm nieder und erwiesen ihm Ehre. Dann holten sie die Schätze hervor, die sie mitgebracht hatten, und gaben sie ihm: Gold, Weihrauch und Myrrhe.
12 In einem Traum erhielten sie daraufhin die Weisung, nicht zu Herodes zurückzukehren. Deshalb reisten sie auf einem anderen Weg wieder in ihr Land.
Die Flucht nach Ägypten
13 Als die Sterndeuter abgereist waren, erschien Josef im Traum ein Engel des Herrn und sagte: »Steh auf, nimm das Kind und seine Mutter und flieh nach Ägypten! Bleib dort, bis ich dir neue Anweisungen gebe[h]. Denn Herodes wird das Kind suchen lassen, weil er es umbringen will.« 14 Da stand Josef mitten in der Nacht auf und machte sich mit dem Kind und dessen Mutter auf den Weg nach Ägypten. 15 Dort blieb er bis zum Tod des Herodes. So erfüllte sich, was der Herr durch den Propheten vorausgesagt hatte: »Aus Ägypten habe ich meinen Sohn gerufen.«[i]
Der Kindermord von Betlehem
16 Als Herodes merkte, dass die Sterndeuter ihn getäuscht hatten, war er außer sich vor Zorn. Er schickte ´seine Leute` nach Betlehem und ließ in ´den Familien` der Stadt und der ganzen Umgebung alle Söhne im Alter von zwei Jahren und darunter töten. Das entsprach dem Zeitpunkt, den er von den Sterndeutern in Erfahrung gebracht hatte. 17 Damals erfüllte sich, was durch den Propheten Jeremia vorausgesagt worden war:
18 »Ein Geschrei ist in Rama zu hören,
lautes Weinen und Klagen:
Rahel weint um ihre Kinder
und will sich nicht trösten lassen,
denn sie sind nicht mehr da.«[j]
Die Rückkehr aus Ägypten
19 Als Herodes gestorben war, hatte Josef in Ägypten einen Traum; darin erschien ihm ein Engel des Herrn 20 und sagte: »Steh auf, nimm das Kind und seine Mutter und geh wieder nach Israel[k]! Denn die, die dem Kind nach dem Leben trachteten, sind tot.« 21 Da stand Josef auf und kehrte mit dem Kind und dessen Mutter nach Israel zurück.
22 Doch er fürchtete sich davor, nach Judäa zu ziehen, weil er hörte, dass dort als Nachfolger von Herodes dessen Sohn Archelaus regierte. Auf eine Weisung hin, die er im Traum erhielt, ging er in das Gebiet von Galiläa. 23 Dort ließ er sich in der Stadt Nazaret nieder. Auf diese Weise erfüllte sich, was durch die Propheten vorausgesagt worden war: Er sollte Nazarener genannt werden.[l]
Footnotes
- Matthäus 2:2 Od Wir haben im Osten seinen Stern gesehen.
- Matthäus 2:2 Od um ihn anzubeten. Entsprechend in den Versen 8 und 11.
- Matthäus 2:4 Od Christus.
- Matthäus 2:6 W Fürsten (der Fürst ist stellvertretend für seine Stadt genannt).
- Matthäus 2:6 W Israel weiden wird. Micha 5,1.
- Matthäus 2:9 W Nachdem sie den König gehört hatten.
- Matthäus 2:9 Od den sie im Osten gesehen hatten.
- Matthäus 2:13 W bis ich es dir sage.
- Matthäus 2:15 Hosea 11,1.
- Matthäus 2:18 Jeremia 31,15.
- Matthäus 2:20 W ins Land Israel/Israels. Ebenso im nächsten Vers.
- Matthäus 2:23 Nazaret galt wie das ganze Land Galiläa als unbedeutend, und seine Bewohner waren verachtet (vergleiche Johannes 1,45.46; 7,41.52). Die Bezeichnung Nazarener erinnert daher wohl an die alttestamentlichen Hinweise auf die Niedrigkeit und allgemeine Ablehnung des Messias (Psalm 22,7-9; 69,8-10.20-22; Jesaja 11,1; 49,7; 53,2.3.8); der Ausdruck selbst kommt im Alten Testament nicht vor.
Matthew 2
Legacy Standard Bible
The Visit of the Magi
2 Now after Jesus was (A)born in Bethlehem of Judea in the days of (B)Herod the king, behold, [a]magi from the east arrived in Jerusalem, saying, 2 “Where is He who has been born (C)King of the Jews? For we saw (D)His star in the east and have come to worship Him.” 3 And when Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him. 4 And gathering together all the chief priests and scribes of the people, he was inquiring of them where the [b]Christ was to be born. 5 And they said to him, “(E)In Bethlehem of Judea; for this is what has been written [c]by the prophet:
6 ‘(F)And you, Bethlehem, land of Judah,
Are by no means least among the leaders of Judah;
For out of you shall come forth a Leader
Who will (G)shepherd My people Israel.’”
7 Then Herod secretly called the magi and carefully determined from them [d]the time (H)the star appeared. 8 And he sent them to Bethlehem and said, “Go and search carefully for the Child; and when you have found Him, report to me, so that I too may come and worship Him.” 9 Now after hearing the king, they went their way; and behold, the star, which they had seen in the east, was going on before them until it came and stood over the place where the Child was. 10 And when they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy. 11 And after coming into the house they saw the Child with (I)Mary His mother; and they [e]fell to the ground and (J)worshiped Him. Then, opening their treasures, they presented to Him gifts of gold, frankincense, and myrrh. 12 And having been (K)warned (L)in a dream not to return to Herod, the magi departed for their own country by another way.
The Flight to Egypt
13 Now when they had departed, behold, an (M)angel of the [f]Lord *(N)appeared to Joseph in a dream, saying, “Get up! Take the Child and His mother and flee to Egypt, and remain there until I tell you; for Herod is going to search for the Child to destroy Him.”
14 So [g]Joseph got up and took the Child and His mother while it was still night, and departed for Egypt. 15 And he [h]remained there until the death of Herod, in order that what had been spoken by the [i]Lord through the prophet would be fulfilled, saying, “(O)Out of Egypt I called (P)My Son.”
Herod Slaughters Children
16 Then when Herod saw that he had been tricked by (Q)the magi, he became very enraged, and sent and (R)slew all the male children who were in Bethlehem and all its vicinity, from two years old and under, according to the time which he had carefully determined from the magi. 17 Then what had been spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled, saying,
18 “(S)A voice was heard in Ramah,
Weeping and great mourning,
Rachel weeping for her children;
And she was refusing to be comforted,
Because they were no more.”
19 But when Herod died, behold, an angel of the [j]Lord *(T)appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying, 20 “Get up, take the Child and His mother, and go into the land of Israel; for those who sought the Child’s life are dead.” 21 So [k]Joseph got up, took the Child and His mother, and came into the land of Israel. 22 But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Then after being (U)warned by God in a dream, he departed for the district of Galilee, 23 and came and lived in a city called (V)Nazareth, so that what was spoken through the prophets would be fulfilled: “He shall be called a (W)Nazarene.”
Footnotes
- Matthew 2:1 A class of wise men specializing in astronomy, astrology, and natural science
- Matthew 2:4 Messiah
- Matthew 2:5 Or through
- Matthew 2:7 Lit the time of the appearing star
- Matthew 2:11 Face down in a prone position to indicate worship; lit prostrated
- Matthew 2:13 In OT, Yahweh, cf. 2 Kin 1:3
- Matthew 2:14 Lit he
- Matthew 2:15 Lit was
- Matthew 2:15 In OT, Yahweh, cf. Hos 1:1
- Matthew 2:19 In OT, Yahweh, cf. 2 Kin 1:3
- Matthew 2:21 Lit he
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.