Font Size
Matteusevangeliet 5:18
Svenska Folkbibeln 2015
Matteusevangeliet 5:18
Svenska Folkbibeln 2015
18 (A) Jag säger er sanningen[a]: Innan himmel och jord förgår ska inte en bokstav[b], inte en prick[c] i lagen[d] förgå, inte förrän allt har skett.
Read full chapterFootnotes
- 5:18 Jag säger er sanningen Ordagrant: "Amen, jag säger er". Hebr. amén betyder närmast "sant", "trovärdigt". Jesus använder uttrycket ofta och kallar sig själv för "Amen" (Upp 3:14) och sanningen själv (Joh 14:6).
- 5:18 en bokstav Ett "i", den minsta bokstaven i både grekiska och hebreiska alfabetet. Jfr uttrycket "inte ett jota".
- 5:18 en prick Ett kort streck med vilket en hebreisk bokstav särskildes från en annan.
- 5:18 lagen Här beteckning för Gamla Testamentet (jfr Joh 10:34).
Matteus 5:18
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Matteus 5:18
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
18 Sannerligen[a] säger jag er: inte en enda bokstav, inte minsta prick i lagen ska förgås så länge himlen och jorden finns kvar, inte innan allting har inträffat.
Read full chapterFootnotes
- 5:18 Sannerligen är det grekiska amen som ursprungligen kommer från hebreiskan.
Lukasevangeliet 21:33
Svenska Folkbibeln 2015
Lukasevangeliet 21:33
Svenska Folkbibeln 2015
33 (A) Himmel och jord ska förgå, men mina ord ska aldrig förgå.
Read full chapter
Lukas 21:33
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Lukas 21:33
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
33 Himmel och jord ska förgå, men mina ord ska aldrig förgå.
Read full chapter
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible) (NUB)
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.