Matteus 25
Svenska Folkbibeln
Liknelsen om de tio jungfrurna
25 Då skall himmelriket liknas vid tio jungfrur som tog sina lampor och gick ut för att möta brudgummen. 2 Fem av dem var oförståndiga och fem var förståndiga. 3 De oförståndiga tog sina lampor men tog ingen olja med sig. 4 De förståndiga tog olja i kärlen tillsammans med sina lampor. 5 Då nu brudgummen dröjde, blev de alla sömniga och somnade. 6 Vid midnatt hördes ett rop: Se, brudgummen kommer! Gå ut och möt honom. 7 Då vaknade alla jungfrurna och gjorde i ordning sina lampor. 8 De oförståndiga sade till de förståndiga: Ge oss av er olja! Våra lampor slocknar. 9 De förståndiga svarade: Den räcker kanske inte både för oss och för er. Gå i stället till dem som säljer och köp. 10 Men när de hade gått för att köpa kom brudgummen. Och de som stod färdiga gick med honom in till bröllopsfesten, och dörren stängdes. 11 Sedan kom de andra jungfrurna tillbaka och sade: Herre, Herre, öppna för oss! 12 Men han svarade: Amen säger jag er: Jag känner er inte. 13 Vaka därför, ty ni vet inte vilken dag eller timme han kommer.
Liknelsen om talenterna
14 Det kommer att bli som när en man skulle resa utomlands. Han kallade till sig sina tjänare och lämnade sin förmögenhet åt dem. 15 En gav han fem talenter, en annan två och en tredje en talent - var och en efter hans förmåga. Sedan gav han sig i väg. 16 Den som hade fått fem talenter gick genast och satte dem i omlopp och tjänade fem talenter till. 17 Den som hade fått två talenter tjänade på samma sätt två till. 18 Men den som fått en talent gick och grävde ner den i marken och gömde sin herres pengar.
19 En lång tid därefter kom tjänarnas herre och krävde redovisning av dem. 20 Den som hade fått fem talenter kom då och lämnade fram fem talenter till och sade: Herre, fem talenter överlämnade du åt mig. Nu har jag tjänat fem till. 21 Hans herre sade till honom: Bra, du gode och trogne tjänare. Du har varit trogen i det lilla. Jag skall sätta dig över mycket. Gå in i din herres glädje! 22 Så kom den som hade fått två talenter fram och sade: Herre, två talenter överlämnade du åt mig. Här är två till som jag har tjänat. 23 Hans herre sade till honom: Bra, du gode och trogne tjänare. Du har varit trogen i det lilla. Jag skall sätta dig över mycket. Gå in i din herres glädje!
24 Också den som hade fått en talent kom fram. Han sade: Herre, jag vet att du är en hård man, som skördar där du inte har sått och samlar in där du inte har strött ut. 25 Av fruktan för dig gick jag och gömde din talent i jorden. Här har du vad som är ditt. 26 Hans herre svarade honom: Du onde och late tjänare. Du visste att jag skördar där jag inte har sått och samlar in där jag inte har strött ut. 27 Då borde du ha satt in mina pengar i en bank, så att jag hade fått igen det som är mitt med ränta när jag kom. 28 Ta därför ifrån honom talenten och ge den åt honom som har tio talenter. 29 Ty var och en som har skall få, och det i överflöd, men den som inget har, från honom skall tas också det han har. 30 Kasta ut den oduglige tjänaren i mörkret här utanför. Där skall man gråta och skära tänder.
Människosonens dom
31 När Människosonen kommer i sin härlighet och alla änglar med honom, då skall han sätta sig på sin härlighets tron. 32 Och alla folk skall samlas inför honom, och han skall skilja dem från varandra, som en herde skiljer fåren från getterna. 33 Och fåren skall han ställa på sin högra sida och getterna på den vänstra. 34 Då skall konungen säga till dem som står på hans högra sida: Kom, ni min Faders välsignade, och ta i besittning det rike som stått färdigt åt er från världens begynnelse. 35 Ty jag var hungrig och ni gav mig att äta. Jag var törstig och ni gav mig att dricka. Jag var främling och ni tog emot mig. 36 Jag var naken och ni klädde mig. Jag var sjuk och ni besökte mig. Jag var i fängelse och ni kom till mig. 37 Då skall de rättfärdiga svara honom: Herre, när såg vi dig hungrig och gav dig att äta, eller törstig och gav dig att dricka? 38 Och när såg vi dig vara främling och tog emot dig eller naken och klädde dig? 39 Och när såg vi dig sjuk eller i fängelse och kom till dig? 40 Då skall konungen svara dem: Amen säger jag er: Allt vad ni har gjort för en av dessa mina minsta bröder, det har ni gjort mot mig.
41 Sedan skall han säga till dem som står på den vänstra sidan: Gå bort ifrån mig, ni förbannade, till den eviga elden som är beredd åt djävulen och hans änglar. 42 Ty jag var hungrig och ni gav mig inte att äta. Jag var törstig och ni gav mig inte att dricka. 43 Jag var främling och ni tog inte emot mig, naken och ni klädde mig inte, sjuk och i fängelse och ni besökte mig inte. 44 Då skall de svara: Herre, när såg vi dig hungrig eller törstig eller som främling eller naken eller sjuk eller i fängelse och tjänade dig inte? 45 Då skall han svara dem: Amen säger jag er: Allt vad ni inte har gjort för en av dessa minsta, det har ni inte heller gjort för mig. 46 Och dessa skall gå bort till evigt straff, men de rättfärdiga till evigt liv."
Matthew 25
Holman Christian Standard Bible
The Parable of the 10 Virgins
25 “Then the kingdom of heaven will be like 10 virgins[a] who took their lamps and went out to meet the groom.(A) 2 Five of them were foolish and five were sensible.(B) 3 When the foolish took their lamps, they didn’t take olive oil with them. 4 But the sensible ones took oil in their flasks with their lamps. 5 Since the groom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.
6 “In the middle of the night there was a shout: ‘Here’s the groom! Come out to meet him.’
7 “Then all those virgins got up and trimmed their lamps. 8 But the foolish ones said to the sensible ones, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’
9 “The sensible ones answered, ‘No, there won’t be enough for us and for you. Go instead to those who sell, and buy oil for yourselves.’
10 “When they had gone to buy some, the groom arrived. Then those who were ready went in with him to the wedding banquet, and the door was shut.(C)
11 “Later the rest of the virgins also came and said, ‘Master, master, open up for us!’
12 “But he replied, ‘I assure you: I do not know you!’
13 “Therefore be alert, because you don’t know either the day or the hour.[b]
The Parable of the Talents
14 “For it is just like a man going on a journey.(D) He called his own slaves and turned over his possessions to them. 15 To one he gave five talents;[c] to another, two; and to another, one—to each according to his own ability. Then he went on a journey.(E) Immediately 16 the man who had received five talents went, put them to work, and earned five more. 17 In the same way the man with two earned two more. 18 But the man who had received one talent went off, dug a hole in the ground, and hid his master’s money.
19 “After a long time the master of those slaves came and settled accounts with them. 20 The man who had received five talents approached, presented five more talents, and said, ‘Master, you gave me five talents. Look, I’ve earned five more talents.’
21 “His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few things; I will put you in charge of many things. Share your master’s joy!’(F)
22 “Then the man with two talents also approached. He said, ‘Master, you gave me two talents. Look, I’ve earned two more talents.’
23 “His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few things; I will put you in charge of many things. Share your master’s joy!’
24 “Then the man who had received one talent also approached and said, ‘Master, I know you. You’re a difficult man, reaping where you haven’t sown and gathering where you haven’t scattered seed.(G) 25 So I was afraid and went off and hid your talent in the ground. Look, you have what is yours.’
26 “But his master replied to him, ‘You evil, lazy slave!(H) If you knew that I reap where I haven’t sown and gather where I haven’t scattered, 27 then[d] you should have deposited my money with the bankers. And when I returned I would have received my money[e] back with interest.
28 “‘So take the talent from him and give it to the one who has 10 talents. 29 For to everyone who has, more will be given, and he will have more than enough. But from the one who does not have, even what he has will be taken away from him.(I) 30 And throw this good-for-nothing slave into the outer darkness.(J) In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’
The Sheep and the Goats
31 “When the Son of Man comes in His glory, and all the angels[f](K) with Him, then He will sit on the throne of His glory.(L) 32 All the nations[g](M) will be gathered before Him, and He will separate them one from another, just as a shepherd separates the sheep from the goats.(N) 33 He will put the sheep on His right and the goats on the left. 34 Then the King will say to those on His right, ‘Come, you who are blessed by My Father, inherit the kingdom(O) prepared for you from the foundation of the world.(P)
35 For I was hungry
and you gave Me something to eat;
I was thirsty
and you gave Me something to drink;
I was a stranger and you took Me in;
36 I was naked and you clothed Me;
I was sick and you took care of Me;
I was in prison and you visited Me.’(Q)
37 “Then the righteous will answer Him, ‘Lord, when did we see You hungry and feed You, or thirsty and give You something to drink? 38 When did we see You a stranger and take You in, or without clothes and clothe You? 39 When did we see You sick, or in prison, and visit You?’
40 “And the King will answer them, ‘I assure you: Whatever you did for one of the least of these brothers of Mine, you did for Me.’(R) 41 Then He will also say to those on the left, ‘Depart from Me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the Devil and his angels!(S)
42 For I was hungry
and you gave Me nothing to eat;
I was thirsty
and you gave Me nothing to drink;
43 I was a stranger
and you didn’t take Me in;
I was naked
and you didn’t clothe Me,
sick and in prison
and you didn’t take care of Me.’
44 “Then they too will answer, ‘Lord, when did we see You hungry, or thirsty, or a stranger, or without clothes, or sick, or in prison, and not help You?’
45 “Then He will answer them, ‘I assure you: Whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for Me either.’(T)
46 “And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”(U)
Footnotes
- Matthew 25:1 Or bridesmaids
- Matthew 25:13 Other mss add in which the Son of Man is coming.
- Matthew 25:15 Worth a very large sum of money; a talent = 6,000 denarii
- Matthew 25:27 Or So you knew . . . scattered? Then (as a question)
- Matthew 25:27 Lit received what is mine
- Matthew 25:31 Other mss read holy angels
- Matthew 25:32 Or the Gentiles
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.